ترجمة "الوثائق التي تم إرجاعها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تم - ترجمة : الوثائق التي تم إرجاعها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل صورة ترونها هناك وآلاف أخرى تم إرجاعها للأشخاص الذين فقدوها | Every picture that you see there and thousands of others have been returned back to the person who lost it sometimes crossing oceans, sometimes going through language barriers. |
اتمنى انك تستطيعين إرجاعها | I hope they're loud enough. I hope they're returnable. |
الوثائق التي تم النظر فيها في إطار البند 14 (ز) | Document considered under agenda item 14 (g) |
الوثائق التي تم النظر فيها في إطار البند 14 (ح) | Document considered under agenda item 14 (h) |
ثانيا الوثائق التي تم تجهيزها للجان الجزاءات في عام ١٩٩٣ | II. DOCUMENTATION PROCESSED FOR THE SANCTIONS COMMITTEES IN 1993 |
كل صورة ترونها هناك وآلاف أخرى تم إرجاعها للأشخاص الذين فقدوها أحيانا عبر المحيطات، وأحيانا مرورا بالحواجز اللغوية. | Every picture that you see there and thousands of others have been returned back to the person who lost it sometimes crossing oceans, sometimes going through language barriers. |
هذه سلعة مخفضة، لذلك مدة إرجاعها ثلاثة أيام | This is a sale item so the period for return is 3 days. |
لم أعيرها له , لقد نهيته عن إرجاعها لي | I didn't lend it to him. I forbade him to return it. |
يوم 31 مارس، شنت قبيلة تبو، بعد أن تم إرجاعها إلى جنوب المدينة، هجوم ا مضاد ا في محاولة لإعادة دخول المدينة. | On 31 March, the Tubus, after being pushed back south of the city, launched a counter attack in a bid to re enter the town. |
الوثائق التي تم النظر فيها فيما يتصل بالبند 13 (ك) من جدول الأعمال | Document considered in connection with agenda item 13 (k) |
وأعتقد أن هذا اﻷمر تم حسمه وينعكس في الوثائق التي وزعتها اللجنة الخاصة. | That, I believe, has been decided and is reflected in the documents that are distributed by the Special Committee. |
بالتأكيد هذه في الواقع يمكن إرجاعها إلى مسائل سياسية | Sure, these are, these are.. in fact, it really boils down to political issues. |
هل تقولي أنك تمس كتي بها، ولم تكوني ت ـنوي إرجاعها | You purposely kept it to yourself... and didn't return it to me? |
وفيما يلي الوثائق والتقارير ذات الصلة التي تم استعراضها واﻹحاطة علما بها في هذا الصدد | The relevant documents and reports reviewed and taken note of in this connection are |
ثم إذا حان وقت التحليل، يمكننا إرجاعها قليلا ونطلب توزيع مختلف. | And then if it's time for analysis, we can pull back a little bit and ask for a different distribution. |
تم توزيع الألبوم الوثائق جيفن في 7 أكتوبر، 1986. | The album was distributed by Geffen Records on October 7, 1986. |
إن المشاكل البيئية التي تواجهها الصين، مع تعقد الأسباب المؤدية إليها، يمكن إرجاعها في النهاية إلى فهمنا المغلوط للماركسية. | China s environmental problems, complex as the causes may be, can ultimately be attributed to our understanding of Marxism. |
وينبغي، إذا ن قلت السجلات، إرجاعها في أسرع وقت ممكن بعد وقف الاشتباكات. | If removed, the records should be returned as soon as possible after the end of hostilities. |
الوثائق التي صدرت مؤخرا | Recently introduced documents |
الوثائق التي أعدت للدورة | Documents prepared for the session |
ومع ذلك، فقد أشار إلى مواصلة بذل جهود كبيرة لدراسة الوثائق التي تم الحصول عليها من النظام السابق، وإلى أن دراسة جميع الوثائق المتبقية ستستغرق شهورا عديدة. | However, he observes that substantial efforts continue to be made to examine documents that have been recovered from the former regime and that it will take several months at least to go through all remaining documents. |
وتتحمل الأمانة مسؤولية خاصة عن هذه المشاكل باعتبارها مسؤولة عن التحقق من أن الوثائق التي تعرض على المجلس من أجل الموافقة عليها هي فقط الوثائق التي تم الاتفاق بشأنها على النحو الواجب. | The secretariat bore particular responsibility for these problems, as it was responsible for ensuring that only duly agreed documents were brought to the Board for its approval. |
٨١ وأشار عدد من أعضاء اللجنة إلى أن جذور ظواهر انعكاس الدخل يمكن إرجاعها إلى اﻹجراءات التي اتخذت في أواخر السبعينات. | 81. A few members of the Commission noted that the roots of the income inversion phenomena could be traced to actions taken in the late 1970s. |
وتتحمل الأمانة مسؤولية خاصة عن هذه المشاكل باعتبار أنها مسؤولة عن التحقق من أن الوثائق التي تعرض على المجلس من أجل الموافقة عليها هي فقط الوثائق التي تم الاتفاق بشأنها على النحو الواجب. | The secretariat bore particular responsibility for these problems, as it was responsible for ensuring that only duly agreed documents were brought to the Board for its approval. |
وواصلت المكتبة الجهود التي تبذلها لتحويل الوثائق إلى شكل رقمي من أجل زيادة تشكيلة الوثائق التي يتضمنها نظام الوثائق الرسمية (ODS). | The Library continued its digitization efforts to enlarge the range of documents in the Official Documents System. |
وقد أسهمت الوثائق التي تم تبسيطها إسهاما كبيرا في تقليل حاﻻت التأخير في تخليص بضائع المرور العابر أو شحنها. | Streamlined documentation has contributed significantly to the reduction of delays in the clearing and forwarding of transit cargoes. |
وهذا المشروع سيشمل اﻻدارات التي تضع مادة الوثائق وكذلك متلقي الوثائق. | This project would encompass author departments and recipients of documents. |
الوثائق التي زود بها سابقا | Documents with which he she has been provided previously . |
الوثائق التي زود بها سابقا | Documents with which he she has been provided previously None. |
ويفحص المكتب قائمة الوثائق المقدمة ويحدد الوثائق التي ليس لها قيمة إثباتية. | The Office has scanned the list of documents provided and identified the documents not of probative value. |
8 يمكن تحديد نطاق القذيفة التي تم تطويرها بشكل كامل وبحمولة معيارية معينة، على أساس تجارب الطيران أو الوثائق التقنية. | The range of a missile that is fully developed with a known standard payload can be determined on the basis of flight tests or technical documentation. |
هنا هي الوثائق التي تؤكد ذلك | Here are the papers to prove it. |
ويرد تلخيص لﻵراء التي تم اﻻعراب عنها في تلك الجلسات في الوثائق A AC.105 C.2 SR.562 الى 571 . | The views expressed at those meetings are summarized in documents A AC.105 C.2 SR.562 to 571. |
هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، | This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. |
كما تحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تحدد الاختصاصات للأنشطة التي تناقش في هذه الوثائق. | Most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities that are discussed in the documents. |
لقد قدمت كل الوثائق التي تبرر غيابي | I asked for permission before my absence. |
ولا يمكن للإدارة أن تصدر الوثائق في حينها ما لم تلتزم الإدارات التي تعدها بالمواعيد النهائية والحدود القصوى لعدد الصفحات التي تم الاتفاق عليها بالتفاوض بين الطرفين. | The Department could not deliver documents on time unless author departments adhered to mutually negotiated deadlines and page limits. |
وسيواصل الفريق العامل تناول التفاصيل التي تحدد الوثائق على هذا المنوال وعدد ومحتوى الوثائق الﻻزمة لتلبية احتياجات اللجنة والمسؤولية عن تحرير الوثائق. | The details of identifying the documents in this way, the number and the content of the documents required to meet the needs of the Commission and responsibility for authorship, would continue to be taken up by the Working Group. |
وقد تم توجيه انتباه المجتمعين الى الطلب المقدم من اﻻتحاد الروسي، وتوزيع الوثائق المتصلة به. | The request submitted by the Russian Federation was brought to the attention of the meeting and relevant documentation distributed. |
وسيتم تحليل جميع الوثائق التي تم جمعها أثناء البعثة وتقييمها بعناية، وستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين. | All the documentation collected during the mission will be carefully analysed and evaluated and will be included in the report to be submitted to the Commission on Human Rights at its sixty second session. |
وسيخصص لكل وفد صندوق منفرد في مكتب توزيع الوثائق، ستوضع فيه جميع الوثائق التي تصدر أثناء المؤتمر. | Each delegation will be assigned an individual pigeonhole at the documents distribution counter, into which all documents issued during the Congress will be placed. |
بيد أن الفريق لم يتمكن من إثبات ما إذا كانت هذه الوثائق هي نفس الوثائق التي أزيلت. | However, the team was unable to establish whether these were the same as those removed. |
فقد انقضت أكثر من سنتين على الإطاحة بنظام صدام حسين، وأتيحت إمكانية الوصول على ما يبدو إلى جميع المناطق التي يحتمل أن توجد فيها الوثائق التي تم الاستيلاء عليها. | More than two years have elapsed since the removal of Saddam Hussein's regime, and access was seemingly gained to all areas where the seized documents could possibly be located. |
وقد تم توزيع مجموعة خاصة من وحدات الخدمة لدعم نظام الوثائق الرسمية المفتوح الوارد وصفه أدناه. | A dedicated set of servers has been deployed to support the free Official Document System of the United Nations (ODS) described below. |
)ج( مراقبة الوثائق )عدد الوثائق( | (c) Documents control (number of jobs) 64 108 67 457 69 223 68 330 68 330 |
عمليات البحث ذات الصلة : المنتجات التي تم إرجاعها - المعلومات التي تم إرجاعها - الصفوف التي تم إرجاعها - القيمة التي تم إرجاعها - النتائج التي تم إرجاعها - السجلات التي تم إرجاعها - الرسائل التي تم إرجاعها - الوثائق التي تم ضبطها - الوثائق التي تم تحميلها - الوثائق التي تم جمعها - الوثائق التي - الوثائق التي - الوثائق التي - الوثائق التي