ترجمة "النمو المزدهر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النمو - ترجمة : النمو المزدهر - ترجمة : النمو المزدهر - ترجمة : النمو المزدهر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة. | A prosperous future requires abundant sources of energy. |
ومن ناحية أخرى تغيرت الظروف بمرور الوقت حيث حلت الصين بعد عقود من النمو المزدهر في محل الولايات المتحدة باعتبارها المصدر الأضخم للانبعاثات الكربونية. | Meanwhile, conditions changed with the passage of time China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter. |
ففي عالمه المنعزل، يتطلب المجتمع المزدهر العادل اقتصاد الدولة الموجه. | In this cloistered world, a prosperous and just society requires a state directed economy. |
حسنا ، هل لى أن املأ كوبى فى هذا البيت المزدهر | Well, am I asked to fill my cup in this house of properity? |
لقد حققت أغلب الدول النامية نموا سريعا في ظل الاقتصاد العالمي المزدهر اليوم. | Within today s booming world economy, most developing countries have been growing rapidly. |
إن السودان المزدهر المتصالح مع نفسه وجيرانه هو خير للمنطقة وللقارة وللعالم أجمع. | A prosperous Sudan, at peace with itself and its neighbours, is good for the region, for the continent and for the world at large. |
الحكم ذا الشرعية ، الفع ال و المزدهر، انها ليست ما تضمنه السلام للدولة الديمقراطية أو لجيرانها ، | legitimate, effective, prosperous rule of law, it's not that it guarantees peace for itself or for its neighbors, the point about democracy is intrinsic. |
وت ع د البرازيل، ف ظل اقتصادها المزدهر وعملتها القوية، الشريك الأفضل للأرجنتين، وخاصة في قطاع صناعة السيارات. | Brazil, with its burgeoning economy and strong currency, is Argentina s best partner, particularly for the automotive sector. |
وأيضا ربطت الإنتاج الزراعي المزدهر في الغرب الأوسط و حركة الشحن في البحيرات العظمى بميناء مدينة نيويورك. | It also connected the burgeoning agricultural production of the Midwest and shipping on the Great Lakes, with the port of New York City. |
والعديد من هذه الشركات ناجحة في الاستفادة من الطلب المزدهر في الاقتصادات الناشئة، وتوليد تدفقات نقدية حرة كبيرة. | Many of them are successfully tapping into buoyant demand in emerging economies, generating significant free cash flow. |
وقد تساعد أيضا في الحد من ميل بعض الحكومات إلى الانجذاب بشكل متزايد الشدة نحو الاقتصاد الصيني المزدهر. | It could also help lessen the tendency of some governments to gravitate ever closer towards the booming Chinese economy. |
ويرى وفد النمسا أن اﻻقتصاد النشط المزدهر سييسر عملية اﻻنتقال السلمي الى جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية. | It is the view of the Austrian delegation that an active and thriving economy will facilitate the process of peaceful transition to a united, democratic and non racial South Africa. |
إن العالم العربي الديمقراطي المزدهر من شأنه أن يزيد موقف تركيا في المنطقة قوة على قوة، لا أن يضعفه. | A democratic and prosperous Arab world will make Turkey s standing in the region stronger, not weaker. |
في ذلك الوقت كانت بالهاي تعتبر دولة متطورة ثقافيا لدرجة أم الصين كانت تشير إليها على أنها بلد الشرق المزدهر . | At that time, Balhae was a culturally advanced country, so that even China referred to the Korean kingdom as a prosperous country of the East. |
بيد أن إساءة إدارة الإيرادات قد تتسبب في ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وتقلص القدرة التنافسية للجزء غير المزدهر من الاقتصاد. | Poorly managed revenue, however, can cause appreciation of the real exchange rate and reduce the competitiveness of the non booming part of the economy. |
ولقد ظلت مستويات البطالة منخفضة لأن الاقتصاد الداخلي المزدهر كان قادرا على خلق العدد الكافي من الوظائف في قطاعي الخدمات والبناء. | Unemployment remained low because the booming domestic economy created enough jobs in services and construction. |
خلال منتصف إلى أواخر 1990s، باعت فورد أعداد كبيرة من السيارات، في الاقتصاد الأميركي المزدهر مع سوق الأسهم وارتفاع أسعار الوقود منخفضة. | During the mid to late 1990s, Ford continued to sell large numbers of vehicles, in a booming American economy with a soaring stock market and low fuel prices. |
فﻻ يحق ﻷية أمة أو حضارة أن تفرض توجهاتها على شعب آخر، فالمجتمع المزدهر هو الذي ينمو فيه الفرد داخل أسرة طبيعية. | People should enjoy a natural family life and should be raised within normal families, in keeping with the tenets of all religions. |
S هرمون النمو, هرمون النمو البشري | S hGH, human Growth Hormone? |
)ب( حساب معدل النمو على أساس النمو الفعلي وليس النمو الحقيقي )الحقيقي(. | (b) Calculating the rate of growth on the basis of actual rather than adjusted (real) growth. |
ومن الضرورات الأساسية في هذا السياق استيعاب حقيقة مفادها أن المجتمع العادل المزدهر يحتاج إلى شباب متعلمين إلى المستويات اللازمة لقوة عاملة حديثة. | Essential to this is an understanding that a fair and prosperous society needs young people who are educated to the standards required of a modern workforce. |
وسوف يطالب نظام كوريا الشمالية بأدلة واضحة تؤكد أن نموذج التنمية الآمن المزدهر غير النووي بات متاحا له قبل أن يهجر برنامجه النووي. | North Korea s regime will require demonstrable evidence that a secure, prosperous, non nuclear development model is available to it before it abandons its nuclear program. |
وسيكون اﻷرجنتينيون قد استولوا على أرض خراب جرداء بﻻ سكان، أبعد ما تكون عن هذا المجتمع المزدهر النشط الذي تزخر به الجزر اﻵن. | The Argentines would take over a wasteland, depopulated and barren, and a far cry from the thriving, busy community the Islands now are. |
النمو | The Right Growth for Africa |
بل ولم ت صن ع أي ثروات خاصة على مدى الجيل الماضي من دون الاستثمار في أو التجارة مع القلب الصناعي المزدهر للاقتصاد العالمي في شمال الأطلسي. | Indeed, no private equity fortunes were made over the past generation without investing in or trading with the prosperous North Atlantic industrial core of the world economy. |
ويجب على المجتمع الدولي أن يفي الآن بالتبرعات لمساعدة حكومة أفغانستان التي تعهد بها المانحون في مؤتمري طوكيو وبرلين، وذلك لصالح بناء أفغانستان المسالم المزدهر. | For the sake of a peaceful and prosperous Afghanistan, the international community must now deliver on the pledges of assistance to the Government of Afghanistan made by donors at the Tokyo and Berlin Conferences. |
مستقبل النمو | Does Growth Have a Future? |
إنجيل النمو | The Gospel of Growth |
تخضير النمو | The Greening of Growth |
المسمار النمو | Spike growth |
النمو السكاني | Population growth and |
النمو الوظيفي | Career growth |
لتحقيق النمو | producing growth. |
ولكنها الآن تتحدى المبادئ التي استندت إليها السياسة الأميركية الناجحة المتمثلة في الديمقراطية والسلام المزدهر، ولا يوجد لديها نموذج بديل قابل للاستخدام في محل النموذج الأميركي. | But it now challenges the principles on which America s successful policy of a democratic and prosperous peace was based, and it has no alternative model to put in its place. |
إن الموقف الجازم الواثق في الذات الذي يتبناه الرئيس الروسي فلاديمير بوتن في التعامل مع السياسة الخارجية خلال السنوات الأخيرة، يعكس الثقة التي تصاحب الاقتصاد المزدهر. | Russian President Vladimir Putin s assertive foreign policy stance of recent years reflects the confidence that comes with a booming economy. |
بعد فوزه بالرئاسة، كان بوسع تشن أن يسمو على السلوك المسرحي بالتركيز على موطنين من مواطن القوة في تايوان اقتصادها المزدهر وتراثها الثقافي الصيني الإنساني الراسخ. | After winning the presidency, Chen could have risen above theatrics by focusing on two Taiwanese strengths its economy and its unbroken humanist Chinese cultural tradition. |
إذا كان للبرازيل أن تظل على هذا المسار المزدهر، فلابد وأن تستمر في إعطاء أولوية أكبر لبرامجها الاجتماعية والاقتصادية مقارنة بما توليه من اهتمام لمغامراتها الخارجية. | If Brazil is to remain on its prosperous path, it must continue to give higher priority to its social and economic programs than to foreign adventures. |
وتجاوز النمو في قيمة التصنيع المضافة كثيرا النمو اﻻقتصادي العام. | Manufacturing value added (MVA) growth significantly surpassed overall economic growth. |
وهذه الارتدادات إلى المتوسط بدأت في واقع الأمر ترتد، وهذا يعني ضمنا أن الأداء المزدهر في الماضي القريب من غير المرجح أن يعود في أي وقت قريب. | These mean reverting processes are, well, reverting, implying that the buoyant performance of the recent past is unlikely to return any time soon. |
يعود النمو السكاني الكندي للهجرة وإلى حد أقل إلى النمو الطبيعي. | The main drivers of population growth are immigration and, to a lesser extent, natural growth. |
ومثـل هذه اﻷعمــال ســتعزز بــدورها النمو اﻻقتصــادي للبلــدان المتقدمة النمو ذاتها. | Such actions will in turn bolster the economic growth of the developed countries themselves. |
الديمقراطية مقابل النمو | Democracy Versus Growth? |
إلهام النمو الاقتصادي | Inspiring Economic Growth |
قياس النمو الشامل | सम व श व क स क आकलन |
مستقبل النمو الأميركي | The Future of American Growth |
عمليات البحث ذات الصلة : السوق المزدهر - هو المزدهر - الاقتصاد المزدهر - الأدب المزدهر - الطلب المزدهر - القطاع المزدهر - تدفق المزدهر - الضجيج المزدهر - الوزن المزدهر - هي المزدهر - المجال المزدهر - التجاري المزدهر