ترجمة "القطاع المزدهر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القطاع المزدهر - ترجمة : القطاع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة.
A prosperous future requires abundant sources of energy.
ففي عالمه المنعزل، يتطلب المجتمع المزدهر العادل اقتصاد الدولة الموجه.
In this cloistered world, a prosperous and just society requires a state directed economy.
حسنا ، هل لى أن املأ كوبى فى هذا البيت المزدهر
Well, am I asked to fill my cup in this house of properity?
لقد حققت أغلب الدول النامية نموا سريعا في ظل الاقتصاد العالمي المزدهر اليوم.
Within today s booming world economy, most developing countries have been growing rapidly.
إن السودان المزدهر المتصالح مع نفسه وجيرانه هو خير للمنطقة وللقارة وللعالم أجمع.
A prosperous Sudan, at peace with itself and its neighbours, is good for the region, for the continent and for the world at large.
الحكم ذا الشرعية ، الفع ال و المزدهر، انها ليست ما تضمنه السلام للدولة الديمقراطية أو لجيرانها ،
legitimate, effective, prosperous rule of law, it's not that it guarantees peace for itself or for its neighbors, the point about democracy is intrinsic.
وت ع د البرازيل، ف ظل اقتصادها المزدهر وعملتها القوية، الشريك الأفضل للأرجنتين، وخاصة في قطاع صناعة السيارات.
Brazil, with its burgeoning economy and strong currency, is Argentina s best partner, particularly for the automotive sector.
وأيضا ربطت الإنتاج الزراعي المزدهر في الغرب الأوسط و حركة الشحن في البحيرات العظمى بميناء مدينة نيويورك.
It also connected the burgeoning agricultural production of the Midwest and shipping on the Great Lakes, with the port of New York City.
والعديد من هذه الشركات ناجحة في الاستفادة من الطلب المزدهر في الاقتصادات الناشئة، وتوليد تدفقات نقدية حرة كبيرة.
Many of them are successfully tapping into buoyant demand in emerging economies, generating significant free cash flow.
وقد تساعد أيضا في الحد من ميل بعض الحكومات إلى الانجذاب بشكل متزايد الشدة نحو الاقتصاد الصيني المزدهر.
It could also help lessen the tendency of some governments to gravitate ever closer towards the booming Chinese economy.
ويرى وفد النمسا أن اﻻقتصاد النشط المزدهر سييسر عملية اﻻنتقال السلمي الى جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
It is the view of the Austrian delegation that an active and thriving economy will facilitate the process of peaceful transition to a united, democratic and non racial South Africa.
إن العالم العربي الديمقراطي المزدهر من شأنه أن يزيد موقف تركيا في المنطقة قوة على قوة، لا أن يضعفه.
A democratic and prosperous Arab world will make Turkey s standing in the region stronger, not weaker.
ليس من قبيل الصدفة ان ينمو( القطاع الثالث) قطاع الخدمات, أثناء ركود القطاع (القطاع الثانوي) قطاع الصناعات و يتلاشى تقريبا (القطاع الأول) القطاع الزراعي
It is no accident that the tertiary sector, the service sector, is growing while the secondary sector (industry) stagnates and the primary sector (agriculture) nearly disappears.
في ذلك الوقت كانت بالهاي تعتبر دولة متطورة ثقافيا لدرجة أم الصين كانت تشير إليها على أنها بلد الشرق المزدهر .
At that time, Balhae was a culturally advanced country, so that even China referred to the Korean kingdom as a prosperous country of the East.
بيد أن إساءة إدارة الإيرادات قد تتسبب في ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وتقلص القدرة التنافسية للجزء غير المزدهر من الاقتصاد.
Poorly managed revenue, however, can cause appreciation of the real exchange rate and reduce the competitiveness of the non booming part of the economy.
(و) عقد حلقات عمل لبناء القدرات في إقامة شراكات القطاع العام القطاع الخاص، وإدارة برامج شراكات القطاع العام القطاع الخاص
(f) Convening workshops for capacity building in public private partnership development and management of public private partnership programmes
ولقد ظلت مستويات البطالة منخفضة لأن الاقتصاد الداخلي المزدهر كان قادرا على خلق العدد الكافي من الوظائف في قطاعي الخدمات والبناء.
Unemployment remained low because the booming domestic economy created enough jobs in services and construction.
30 وبناء على الأولويات السياسية والتشغيلية، أقامت البعثة وجودا دائما للمراقبين العسكريين في جوبا (القطاع الأول)، وواو (القطاع الثاني)، وملكال (القطاع الثالث)، وكادوقلي (القطاع الرابع)، والدامازين (القطاع الخامس)، وأبيي (القطاع السادس)، وكسلا (مقر تنسيق إعادة النشر).
On the basis of political and operational priorities, UNMIS has established a full time military observer presence in Juba (Sector I), Wau (Sector II), Malakal (Sector III), Kadugli (Sector IV), Ed Damazin (Sector V), Abyei (Sector VI) and Kassala (redeployment coordination headquarters).
(هـ) توفير دعم تقني لوضع خطط عمل الإدارة الوطنية، واستراتيجيات تأهب لشراكات القطاع العام القطاع الخاص، وإدارة برامج شراكات القطاع العام القطاع الخاص
(e) Provision of technical support for the development of national management action plans and public private partnership preparedness strategies and management of public private partnership programmes
القطاع العام
Public sector
القطاع الخاص
Private sector
القطاع ٢
Sector 2
القطاع ٣
Sector 3
القطاع ٤
Sector 4
القطاع الزراعي
The agricultural sector
القطاع الرسمي
Formal Sector
القطاع الخارجـي
External sector
القطاع الخاص
Embassy of Côte d'Ivoire
القطاع 4
Reference
القطاع السطح
Sector Surface
القطاع الخاص
Private sector
القطاع المالي
United Financial sector 11.32
القطاع ١
Sector 1
القطاع ٥
Sector 5
القطاع الصناعي
Industrial sector
القطاع التجاري
Commercial sector
القطاع اﻷول
Sector One
القطاع الثاني
Sector Two
القطاع الرابع
Sector Four
القطاع المنزلي
incl. in domestic sector
القطاع العام
0.1MtC public sector
خلال منتصف إلى أواخر 1990s، باعت فورد أعداد كبيرة من السيارات، في الاقتصاد الأميركي المزدهر مع سوق الأسهم وارتفاع أسعار الوقود منخفضة.
During the mid to late 1990s, Ford continued to sell large numbers of vehicles, in a booming American economy with a soaring stock market and low fuel prices.
فﻻ يحق ﻷية أمة أو حضارة أن تفرض توجهاتها على شعب آخر، فالمجتمع المزدهر هو الذي ينمو فيه الفرد داخل أسرة طبيعية.
People should enjoy a natural family life and should be raised within normal families, in keeping with the tenets of all religions.
وغالبا ما تكون المعارف والمهارات اللازمة لوضع وتنفيذ مشاريع شراكات القطاع العام القطاع الخاص غير متوفرة في القطاع العام كما يكون القطاع الخاص في كثير من الأحيان غير مدرك لإمكانات العلاقة المتمثلة في شراكات القطاع العام القطاع الخاص.
The knowledge and skills required for developing and implementing public private partnership projects are often lacking in the public sector, and the private sector is unaware of the potential of the public private partnership relationship.
ومن الضرورات الأساسية في هذا السياق استيعاب حقيقة مفادها أن المجتمع العادل المزدهر يحتاج إلى شباب متعلمين إلى المستويات اللازمة لقوة عاملة حديثة.
Essential to this is an understanding that a fair and prosperous society needs young people who are educated to the standards required of a modern workforce.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السوق المزدهر - هو المزدهر - النمو المزدهر - الاقتصاد المزدهر - الأدب المزدهر - النمو المزدهر - الطلب المزدهر - تدفق المزدهر - الضجيج المزدهر - الوزن المزدهر - هي المزدهر - المجال المزدهر - التجاري المزدهر - الاقتصاد المزدهر