Translation of "burgeoning growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Burgeoning - translation : Burgeoning growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and burgeoning enclosed gardens | وحدائق غلبا بساتين كثيرة الأشجار . |
and burgeoning enclosed gardens | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
DJ There's a burgeoning bone trade. | ديريك هناك تجارة هياكل القطط الكبيرة أيضا |
The way to regain the support of the burgeoning Chinese middle class was to promise a quick leap to greater prosperity through high speed economic growth. | وكان السبيل إلى استعادة تأييد أهل الطبقة المتوسطة المزدهرة في الصين يتلخص في بذل الوعود بتحقيق قفزة سريعة نحو قدر أعظم من الازدهار من خلال النمو الاقتصادي السريع. |
Now, there are both beggars and a burgeoning middle class. | أما الآن فلسوف نجد الشحاذين إلى جانب طبقة متوسطة مزدهرة. |
Its burgeoning population far outstrips the country s ability to feed itself. | فضلا عن ذلك فإن الازدهار السكاني هناك يفوق قدرة البلد على إطعام نفسه. |
It saw a period of unprecedented debate in a burgeoning press. | ولقد شهدت فترة من الجدل غير المسبوق في الصحافة المزدهرة. |
More importantly, underground bands have been burgeoning over the last two years. | الأهم من ذلك، أن فرق الشارع ازدهرت على مدى العامين الماضيين. |
There's also a burgeoning suburban farming movement sort of victory gardens meets the Internet. | وهناك أيضا ازدهار حركة الزراعة في الضواحي نوع من حدائق النصر يلتقي الإنترنت. |
At the same time, burgeoning concerns about currency wars suggested that Sarkozy s priorities were correct. | وفي الوقت نفسه، أوحت المخاوف المتنامية حول حروب العملة بأن أولويات ساركوزي كانت في محلها. |
Public utilities were set up in many cities targeting the burgeoning market for electrical lighting. | وقد تم إنشاء مرافق عامة في العديد من المدن لتستهدف سوق الإضاءة الكهربائية الآخذ في الازدهار. |
But the agreement s main significance should be seen in terms of the burgeoning Indo American relationship. | بيد أن المغزى الأساسي من هذه الاتفاقية ينبغي أن ي ـنظ ر إليه في ضوء العلاقات الهندية الأميركية المزدهرة. |
Economic revival in Afghanistan will accelerate the already burgeoning trade and economic cooperation between our countries. | والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان سيسر ع من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدينا، بعدما أخذ يظهر بالفعل. |
Economic reforms required a massive injection of capital into many of the burgeoning market led economies. | إن اﻹصﻻحات اﻻقتصادية تتطلب حقـن للعديد من اﻻقتصادات الفتية المتوجهة نحو السوق بمــدد غزير مــن رؤوس اﻷموال. |
But this growth was in some ways deceptive, for it masked problems that had long simmered beneath the surface burgeoning unemployment, especially among the region s youth, and political repression the issues that eventually brought things to a boil. | ولكن هذا النمو كان خادعا من بعض النواحي، فقد ساهم في التغطية على المشاكل التي اختمرت طويلا تحت السطح البطالة المتزايدة، وخاصة بين الشباب في المنطقة، والقمع السياسي ـ القضايا التي أدت بالأمور إلى نقطة الغليان في نهاية المطاف. |
Brazil, with its burgeoning economy and strong currency, is Argentina s best partner, particularly for the automotive sector. | وت ع د البرازيل، ف ظل اقتصادها المزدهر وعملتها القوية، الشريك الأفضل للأرجنتين، وخاصة في قطاع صناعة السيارات. |
There is also a burgeoning acceptance that religious freedom is a necessary part of free and open societies. | وهناك أيضا قبول متزايد لحقيقة أخرى مفادها أن الحريات الدينية تشكل جزءا ضروريا من المجتمعات الحرة والمفتوحة. |
The Brazilian Space Agency ( AEB) is the civilian authority in Brazil responsible for the country's burgeoning space program. | وكالة الفضاء البرازيلية(البرتغالية Agência Espacial Brasileira AEB) هي هيئة المدنية في البرازيل التي تتولى مسؤولية البيروقراطية في البرنامج الفضائي البرازيلي. |
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand. | وتركز المخاوف من فرط الاستثمار و مدن الأشباح على جانب العرض، من دون إعطاء الوزن المستحق للطلب المتزايد. |
The quot political economy quot of adjustment is a burgeoning field of concern to policy makers, analysts and academics. | و quot اﻻقتصاد السياسي quot للتكيف هو مجال يتزايد بسرعة اهتمام صانعي السياسة والمحللين واﻷكاديميين به)١٨(. |
Europe needs working age people to reduce the burden of a burgeoning elderly population, so relaxing immigration restrictions could help. | ذلك أن أوروبا في حاجة إلى سكان في سن العمل لتخفيف العبء عن السكان الذين يتقدمون في العمر على نحو سريع. |
Pollution from Hong Kong s own power generation plants, growing number of vehicles, and burgeoning shipping industry can certainly be reduced. | مما لا شك فيه أن تقليص معدلات التلوث الناتج عن محطات توليد الطاقة، والأعداد المتزايدة من السيارات، وصناعة الشحن المزدهرة في هونج كونج أمر وارد وممكن. |
Concerning assistance activities, his delegation welcomed UNHCR efforts to strengthen its emergency response capacity, given the burgeoning world refugee population. | وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة، أوضح أن وفده يرحب بما تبذله مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين من جهود لتعزيز قدرتها على اﻻستجابة في حاﻻت الطوارئ. |
It seeks to articulate the burgeoning fellowship among peoples in the Asia Pacific region with the embattled people of East Timor. | وهو يسعى الى تجسيد اﻷخوة التـــي بدأت تتفتــــق بيــــن الشعوب في منطقة آسيا المحيط الهادئ وشعب تيمور الشرقية الذي يمر بمرحلة صعبة من حياته. |
The US has recently been wary of South Korea's burgeoning nuclear program, which South Korea insists will be for civilian use only. | وكانت الولايات المتحدة مؤخرا على حذر من برنامج النووية لكوريا الجنوبية المزدهرة، والتي تصر كوريا الجنوبية ستكون للاستخدام المدني فقط. |
We hope the forthcoming population Conference in Cairo will devise a comprehensive long term strategy to meet the challenge of burgeoning populations. | ونأمل أن تستحدث في المؤتمر السكاني المقبل في القاهرة استراتيجية طويلة اﻷجل لمواجهة تحدي النمو السكاني. |
Given America s burgeoning domestic energy supplies, Nye argues, those bargains will be struck on somewhat better terms, at least from the US perspective. | ونظرا لإمدادات الطاقة المحلية المتنامية في الولايات المتحدة، فإن ناي يزعم أن هذه الصفقات سوف ت عق د في المستقبل وفقا لشروط أفضل بعض الشيء ، على الأقل من منظور الولايات المتحدة. |
It also connected the burgeoning agricultural production of the Midwest and shipping on the Great Lakes, with the port of New York City. | وأيضا ربطت الإنتاج الزراعي المزدهر في الغرب الأوسط و حركة الشحن في البحيرات العظمى بميناء مدينة نيويورك. |
A China with a burgeoning economy is an important factor contributing to the economic well being of Asia and the world at large. | إن الصين ذات اﻻقتصاد القوي تعتبر عامﻻ هاما يسهم في تحقيق الرفاه اﻻقتصادي في آسيا وفي العالم كله. |
It is true that the international relief system is under severe strain, facing burgeoning demands, and that international operations are becoming more dangerous. | من الصحيح أن نظام اﻹغاثة الدولي يتعرض لضغوط شديدة، وهو يواجه طلبات متنامية وأن العمليات الدولية تصبح محفوفة بمزيد من الخطر. |
We can now use human beings to study and model the software in human beings, and we have a few burgeoning biological measures. | يمكننا الآن استخدام البشر لدراسة وصياغة البرمجة في البشر، ولدينا القليل من الاستعدادات البيولوجية الن اشئة. |
This past July, during the highly publicized 15th International AIDS Conference in Bangkok, Premier Wen Jiabao declared all out war against the burgeoning epidemic. | في يوليو الماضي، وأثناء المؤتمر الدولي الخامس عشر حول مرض الإيدز، الذي يحظى بشهرة عالمية، والذي انعقد في بانجكوك، أعلن رئيس الوزراء وين جياباو حربا شاملة ضد الوباء المتفشي. |
India is already beginning to feel the strain on its water security given the ever rising demands for more water for its burgeoning population. | فالهند بدأت بالفعل في الاتجاه إلى مرحلة الفقر المائي مع تزايد الحاجة للمياه مع التزياد السكاني. |
In fact, I believe that China s future leaders, are more likely to come from China s burgeoning, but still limited, civil society than from the bureaucracy. | بل إنني في الواقع أتصور أن زعماء المستقبل في الصين من المرجح أن يبرزوا من المجتمع المدني الناشئ المحدود في الصين، وليس من بين أبناء الطبقة البيروقراطية. |
Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country s image as a major anchor of global financial stability. | إذا ما الذي يدعو إلى المجازفة بخنق العافية الاقتصادية التي استردتها القارة مؤخرا في مهدها كما تستطيع المملكة العربية السعودية، في ظل عائدات النفط المزدهرة، أن تستخدم قدرا كبيرا من هذه الأموال في تعزيز صورة الدولة باعتبارها مرتكزا أساسيا للاستقرار المالي العالمي. |
Two thirds of Iran's 69 million people are under 30 years old, and officials admit they have no way of accommodating the burgeoning labor force. | فإن ثلثي سكان إيران البالغ تعدادهم 69 مليون نسمة تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما ، ويعترف المسئولون بعجزهم عن استيعاب العمالة المتزايدة. |
There has been increasing resort to tougher criminal justice responses, which criminalize at risk populations of youth in particular, and burgeoning populations of incarcerated youth. | ويجري اللجوء بشكل متزايد إلى ردود أشد قسوة من جانب العدالة الجنائية التي تجر م الشباب المعر ضين للمخاطر بصفة خاصة والأعداد المتزايدة من الشباب المسجونين. |
The payoff is huge if they get it right accelerated development as economies reap the benefits of a burgeoning working age population and lower dependency ratios. | إن العائد سوف يكون هائلا إذا ما تمكنت الحكومات من التوصل إلى الصيغة المناسبة ويتلخص هذا العائد في النمو السريع نتيجة لحصاد الفوائد الناجمة عن جيل ناشئ من العاملين، وانخفاض معدلات البطالة. |
I think that we're going to see, over the next 10, 20, 30 years, a real science of creativity that's burgeoning and is going to flourish, | واعتقد اننا سوف نرى في السنوات ال10 و20 و 30 المقبلة نوعا من الازدهار الابداعي فيما يتعلق بعلم الابتكار |
While scores have lost their positions and others have been imprisoned, most are briefly detained and then allowed to find other jobs in China s burgeoning civil society. | ومع أن عددا كبيرا من الناس فقدوا مناصبهم وآخرين ألقي بهم إلى غياهب السجون، إلا أنهم في أغلب الأحوال يحتجزون لفترات وجيزة ثم يطلق سراحهم ويسمح لهم بالبحث عن وظائف أخرى في المجتمع المدني الذي يشهد ازدهارا كبيرا الآن في الصين. |
Violence against children in the media, including access to pornography and offensive material, particularly on the Internet and in the burgeoning mobile phone industry, was also addressed. | 24 ونوقشت أيضا مسألة العنف ضد الأطفال في وسائط الإعلام، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى المنشورات الإباحية والمواد النابية، ولا سيما عن طريق شبكة الإنترنت وصناعة الهاتف المحمول المزدهرة. |
In fact, the involvement of terrorist groups in money laundering could increase in the future as they seek to legitimize the proceeds of their burgeoning criminal activities. | والواقع هو أن تور ط الجماعات الإرهابية في غسل الأموال يمكن أن يزداد في المستقبل لأنها تسعى إلى إضفاء الصفة الشرعية على عائداتها من الأنشطة الإجرامية المزدهرة. |
Growth | النمو |
Growth. | النمو |
Slow growth is manageable. Negative growth is not. | وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد. |
Related searches : Burgeoning Market - Burgeoning Literature - Burgeoning Population - Burgeoning Industry - Burgeoning Demand - Burgeoning Field - Burgeoning Popularity - Burgeoning Relationship - Burgeoning Area - Burgeoning Economy - Burgeoning Career - Burgeoning Middle Class