ترجمة "النمو القوي الذي حققته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : النمو - ترجمة : النمو القوي الذي حققته - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلى الإجمال، تحسن وضع الديون العامة لهذه البلدان في عام 2004 بفضل النمو الاقتصادي القوي والأثر الإيجابي الذي حققته أسعار الفائدة في المنطقة وعلى الصعيد العالمي. | Overall, their 2004 public debt situation improved owing to strong economic growth and the positive impact of regional and global interest rates. |
ولكن أهذه نهاية طريق النمو الهائل الذي حققته دبي أشك في هذا. | Is this the end of the road for Dubai s epic growth? I doubt it. |
فتحت إغواء النمو المذهل الذي حققته الصين، تحولت المنطقة من النمو القائم على التصدير إلى الولايات المتحدة إلى النمو القائم على التصدير إلى الصين. | Seduced by China s spectacular growth, the region shifted from US to China centric export growth. |
والحقيقة أن النمو الذي حققته أفريقيا مؤخرا يبدو وكأنه نتيجة للزيادة في صادرات النفط وارتفاع أسعاره. | Indeed, recent growth in Africa appears to have been fueled by increases in oil exports and high oil prices. |
وبقيادة النمو الصيني القوي، استقرت الأسواق الناشئة. | Led by strong Chinese growth, emerging markets stabilized. |
وأنا فخور بالتقدم الذي حققته | I am proud of the advances that I have helped to inaugurate. |
6 وقد تبد ى النمو القوي للاقتصاد العالمي عامي 2003 و 2004 في النمو القوي للتجارة العالمية بقدر ما كان مدفوعا به. | The strong growth of the global economy in 2003 and 2004 was both reflected in and driven by strong growth in world trade. |
وكذلك ساعد استقرار الرنمينبي المنطقة في الحفاظ على النمو القوي، الذي يستفيد منه العالم بالكامل. | So, too, the renminbi s stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits. |
وأن المكسيك تحتاج إلى النمو بمعدل يوازي تقريبا ضعف المعدل الذي حققته أثناء ولاية فوكس (والذي لم يتجاوز 2 سنويا ). | Mexico needs to grow at roughly twice the rate that it did under Fox (a meager 2 per year). |
ما الذي حققته في 20 عاما من الدبلوماسية | Second, |
وقد يكون هذا التدبير لازما لاستعادة النمو القوي، ولكنه ليس كافيا . | This may be necessary to restore robust growth, but it is not sufficient. |
ما الذي يمنع التعافي القوي | What s Stopping Robust Recovery? |
وحين يقترن هذا النمط مع النمو السريع الذي حققته الصين في القدرة التصنيعية، فإنه يعد بخلق جولة جديدة من الخلل في التوازن العالمي. | When combined with China s rapid growth in manufacturing capacity, this pattern promises to create a new round of global imbalances. |
والحقيقة أن النمو الاقتصادي الذي حققته الصين لابد وأن يعترف به باعتباره واحدا من أعظم الإنجازات في تاريخ البشرية فيما يتصل بمكافحة الفقر. | Indeed, Chinese economic growth must be acknowledged as one of history s great achievements in poverty reduction. |
ولقد ساهم ذلك في النصر الانتخابي الذي حققته حماس. | This contributed to Hamas s electoral victory. |
ونحن نرحب بالنجاح الذي حققته مؤخرا في هذا المجال. | We welcome its recent success in this area. |
على أن معدل النمو البالغ ٣ في المائة الذي حققته البلدان المصدرة للنفط عوض إلى حد ما اﻻنخفاض في انتاج البلدان غير المصدرة للنفظ. | However, the fall in output in the non oil exporters was compensated to some extent by the growth of the oil exporters by 3 per cent. |
ولعل النمو العالمي الذي حققته الشركة على مدار ثلاثة عشر عام ا ورضا الملايين من العملاء هما من في QNet الدلائل القوية على نجاح نظام | Thirteen years of international growth and millions of satisfied customers are testament to QNet s platform for providing a profession of personal and financial independence within a thriving multi billion dollar industry. |
وحتى النجاح المؤقت الذي حققته ألمانيا لا يزال محاطا بالمحاذير. | Even Germany s temporary success is riddled with caveats. |
والافتقار إلى النمو الائتماني القوي من شأنه أن يعرقل الاستهلاك الخاص والإنفاق الاستثماري. | Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending. |
ففي عام 2004 على سبيل المثال كان معدل النمو السنوي الهائل الذي حققته تشاد بواقع 39.4 متباينا بشدة مع الانكماش الاقتصادي الذي شهدته زيمبابوي بواقع 6.8 في نفس العام. | In 2004, for example, Chad s 39.4 annual growth rate contrasted sharply with Zimbabwe s 6.8 economic contraction. |
لقد كانت إيديولوجية فتح وممارساتها بمثابة الأساس الذي ضمن لحماس التقدم الذي حققته. | Fatah s ideology and practice laid the basis for Hamas to advance. |
لكن النمو الهائل الذي حققته الصين، والذي يبدو جليا واضحا حين نقارنه بالركود الذي يشهده اقتصاد دول أميركا اللاتينية، عمل على إيقاظ وتنبيه الحكومات ورجال الأعمال في كل أنحاء المنطقة. | But China s soaring growth, seen in contrast with stagnation in Latin America s economies, has awakened governments and businessmen across the region. |
لبضع سنوات، كان الزخم الذي خلقته الإصلاحات السابقة، جنبا إلى جنب مع النمو العالمي القوي، كان سببا في دفع الهند إلى الأمام. | For a few years, the momentum created by previous reforms, together with strong global growth, carried India forward. |
تحفز النمو في الآونة الأخيرة من خلال النشاط القوي في قطاع البناء وتحسن السياحة. | Recent growth has been stimulated by strong activity in the construction sector and an improvement in tourism. |
كان النجاح الثاني الذي حققته التاتشرية يتلخص في إضعاف النقابات العمالية. | Thatcherism s second success was to weaken trade unions. |
كانت سبب وقوفي هنا وسبب الشهره والمال الذي حققته من خلالها. | It makes me to stand here, the fame, the money I got out of it. |
كم مر ة جئت إلى هنا وما الذي حققته لي لا شيء | How many times have I come here and what have you done for me, nothing. |
وإذا حدث هذا فيتعين على روسيا حينئذ أن تنسى محاولة اللحاق بركب النمو السريع المستدام كالذي حققته الصين. | Russia can then forget about attaining the fast, sustainable growth that China has achieved. |
ففي أعقاب الأداء القوي في عام 2010، تجاوز الناتج المحلي الإجمالي الألماني مستوى ما قبل الأزمة في وقت مبكر من عام 2011، وهو إنجاز أفضل قليلا من ذلك الذي حققته الولايات المتحدة. | Following strong performance in 2010, Germany s GDP exceeded pre crisis levels by early 2011, a somewhat better achievement than that of the US. |
بدأ النمو الاقتصادي القوي لأرمينيا في عام 1995، منطلقا من التحول الذي بدأ في العام السابق وتراجع التضخم على مدى السنوات العديدة الماضية. | Armenia has had strong economic growth since 1995, building on the turnaround that began the previous year, and inflation has been negligible for the past several years. |
وتعزى الزيادة في المساعدة التنفيذية في ١٩٩٢ إلى النمو القوي الذي شهدته اليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي، فضﻻ عن البنك الدولي المؤسسة اﻹنمائية الدولية. | The increase in operational assistance in 1992 was attributable to the strong growth of UNICEF and WFP, as well as the World Bank IDA. |
كما يشكل استئناف النمو الاقتصادي العالمي القوي الأساس لتأخير تنفيذ قواعد بازل 3 للعمل المصرفي. | Resumption of robust world economic growth is the basis for delaying the implementation of the Basel III bank rules. |
والسبب الثاني القوي الذي يدفعنا للاكتشاف هو الخوف | The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear. |
ولم يكن التقدم الذي حققته هذه الدول قائما على الموارد الطبيعية وحدها. | And their progress has not been based solely on natural resources. |
وإلا فإن الاستقرار الذي حققته الأمم المتحدة في كوسوفو والمنطقة، لن يدوم. | Otherwise, the stability that the UN has brought to Kosovo, and the region, will not last. |
لقد أكد تقرير صدر في أوائل هذا الشهر التقدم الذي حققته رومانيا. | Romania s progress is confirmed in a report released earlier this month showing that citizens access to government information in Eastern Europe is now equal to that in established democracies. |
36 السيدة خان أثنت على إيرلندا لتقريرها الممتاز، ولمستوى الرخاء الذي حققته. | Ms. Khan commended Ireland for its excellent report, and for the level of prosperity it had achieved. |
ونحن نهنئ المحكمة بالتقدم الذي حققته حتى الآن وبإنشاء الصندوق الاستئماني للضحايا. | We congratulate the Court on the progress that has been made to date as well as on the establishment of a Trust Fund for victims. |
إننا نرحب كثيرا بالنجاح الباهر الذي حققته عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا. | We very much welcome the remarkable success of the United Nations operation in Cambodia. |
وهذا يعني أن معدلات النمو المرتفعة في الهند لابد وأن تظل معتمدة على الطلب المحلي القوي. | Thus, India s high growth rates will have to remain dependent on strong domestic demand. |
إن فشل أوروبا أو الولايات المتحدة في العودة إلى النمو القوي يعني الإضرار بالاقتصاد العالمي بالكامل. | A failure of either Europe or the US to return to robust growth would be bad for the global economy. |
ولكن من غير المرجح من ناحية أخرى أن تستفيد هذه البلدان من النمو القوي اللاحق الذي شهدته أغلب الدول التي مرت بمرحلة انتقالية في أوروبا. | On the other hand, they are unlikely to benefit from the subsequent robust growth that most European transition countries experienced. |
ولنقارن هامش الـ 17 من الأرباح الذي حققته أكبر عشر شركات أميركية لصناعة الدواء في عام 2002، بمتوسط الـ 3.1 الذي حققته أكبر خمسمائة صناعة في ذلك العام طبقا لمجلة فورشن . | Compare the 17 profit margin for the top ten American drug companies in 2002 with the median of only 3.1 for all of America s Fortune 500 industries that year. |
ولقد تجلى النجاح الأكبر الذي حققته السياسة الخارجية الأوروبية في توسعة الاتحاد الأوروبي. | The greatest success of Europe s external policy has been EU enlargement. |
عمليات البحث ذات الصلة : النمو القوي - النمو القوي - مسار النمو القوي - زخم النمو القوي - النمو الاقتصادي القوي - النمو العضوي القوي - مسار النمو القوي - استمرار النمو القوي - النمو الاقتصادي القوي - استمرار النمو القوي - انتصار عالمي حققته - النمو الذي تقوده الصادرات - النمو الذي يقوده الطلب - النمو الذي يقوده الاستثمار