ترجمة "النفقات غير المنظورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النفقات غير المنظورة - ترجمة : النفقات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Expenses Overhead Expense Costs Charges Illegal Unusual True Else

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النفقات غير المنظورة والاستثنائية
Unforeseen and extraordinary expenses
النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007
60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007
60 249. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007
62 239 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008 2009
62 239. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2008 2009
60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الرابع معنون النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 .
The President Draft resolution IV is entitled Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 .
١ اعتمدت الجمعية العامة قرارات بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية في نفس الوقت الذي أقرت فيه ميزانيات فترات السنتين، وذلك إدراكا منها للحاجة لﻻستجابة الى اﻷحداث غير المنظورة خﻻل فترة الميزانية.
Recognizing the need to respond to unforeseen events during the budgetary period, the General Assembly has adopted resolutions on unforeseen and extraordinary expenses at the same time as approving the biennial budgets.
ومن المتوقع أن تستخدم آلية قرار اﻷمم المتحدة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لتغطية النفقات المتعلقة بالتدابير اﻷمنية هذه.
It is anticipated that the mechanism of the United Nations resolution on unforeseen and extraordinary expenses will continue to be utilized to accommodate expenditures relating to such security measures.
)ب( مبلغ ٤ مﻻيين دوﻻر وفقا ﻷحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية.
(b) The amount of 4 million in accordance with the terms of paragraph 1 of General Assembly resolution 46 187 on unforeseen and extraordinary expenses.
وخﻻل فترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١ وفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، كان يتم تمويل النفقات المتعلقة بالتأمين على الحياة عن طريق اﻵلية التي حددتها قرارات الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية.
During the bienniums 1990 1991 and 1992 1993 expenditures relating to life insurance were financed through the mechanism of the General Assembly resolutions on unforeseen and extraordinary expenses.
باء مقررات أجهزة تقرير السياسات والنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية
B. Decisions of policy making organs and unforeseen
٧ ويتضمن مرفق هذا التقرير مشروع قرار بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، وذلك إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة أعﻻه.
Should the General Assembly approve the proposals outlined above, a draft resolution on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995 is presented in the annex to the present report.
وبالرغم من أن النفقات الزائدة كانت مغطاة في ٢٢ حالة داخل نسبة المرونة البالغة ٢٠ في المائة في إطار مفهوم الميزانية المتجددة ذات السنتين، فقد فسرت اﻟ ٥٤ الباقية على أساس النفقات غير المنظورة أو العاجلة.
Although in 22 cases the over expenditures were covered within the 20 per cent flexibility under the two year rolling budget concept, the remaining 54 were explained on the basis of unforeseen or urgent expenditure.
وسيستكمل هذا الاعتماد، إذا اقتضت الحاجة، من خلال الالتزامات التي يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، التي ستعتمدها الجمعية العامة في دورتها الستين.
This provision will be supplemented, as the need arises, by commitments entered into under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses to be adopted by the Assembly at its sixtieth session.
ومن المتوقع أيضا تكميل الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة، بالتزامات جرى التعهد بها طبقا ﻷحكام القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشان النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية.
Resources proposed in these estimates are also expected to be supplemented, as the need arises, by commitments entered into under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses to be adopted by the Assembly.
وعﻻوة على ذلك، فإن اللجنة اﻻستشارية تعتقد أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٦ ١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية، تسمح برصد اعتمادات كافية ﻷي نشاط غير متوقع.
Furthermore, the Advisory Committee believes that the General Assembly, in its resolution 46 187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, adequately provides for any unexpected activity.
apos ٢ apos مبلغا إجماليا قدره ٧٠٠ ٩١ دوﻻر، أذن به اﻷمين العام بناء على قرار الجمعية العامة ٤٨ ٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥
(ii) The amount of 91,700 gross authorized by the Secretary General under the terms of General Assembly resolution 48 229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995
وعﻻوة على ذلك، فإن اللجنة اﻻستشارية تعتقد أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٦ ١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية، تسمح برصد اعتمادات كافية ﻷي نشاط غير متوقع quot .
Furthermore, the Advisory Committee believes that the General Assembly, in its resolution 46 187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, adequately provides for any unexpected activity. quot
٤٧ ويعــزى معظم الوفــورات المتعلقــة بالتشييد المباني سابقة الصنع الـى الحاجة إلى إعادة توزيع أموال رصدت في ٢٤ آذار مارس ١٩٩٤ لتغطية النفقات غير المنظورة، على النحو الموضح في الفقرة ١١ أعﻻه.
Most of the savings for construction prefabricated buildings are due to the need to redeploy funds appropriated on 24 March 1994 in order to meet unforeseen expenditures, as explained in paragraph 11 above.
وفضﻻ عن ذلك، فإن اللجنة تشير الى أن قـرار الجمعـية العامـة ٤٨ ٢٢٩ بشـأن النفقـات غـير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ ﻻ ينطبق في هذه الحالة، ﻷن النفقات ليست غير منظورة.
Moreover, the Committee points out that General Assembly resolution 48 229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995 is not applicable in this case, as the expenditures are not unforeseen.
لان اموره غير المنظورة ترى منذ خلق العالم مدركة بالمصنوعات قدرته السرمدية ولاهوته حتى انهم بلا عذر.
For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity that they may be without excuse.
لان اموره غير المنظورة ترى منذ خلق العالم مدركة بالمصنوعات قدرته السرمدية ولاهوته حتى انهم بلا عذر.
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead so that they are without excuse
٣١ وفي حين أن صندوق رأس المال المتداول هو المصدر الرئيسي لرأس المال اﻻحتياطي فيما يتعلق بالميزانية العادية، فإن مستواه )البالغ ١٠٠ مليون دوﻻر، ناقصا المبالغ الﻻزمة لتلبية النفقات غير المنظورة( لم يتغير منذ عام ١٩٨٢.
31. While the Working Capital Fund is the primary source of reserve capital in respect of the regular budget, its level ( 100 million, less amounts required to meet unforeseen expenditures) has not been changed since 1982.
ويشير مصطلح quot النفقات quot الى مجموع النفقات واﻻلتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣.
quot Expenditure quot represents the sum of the 1993 project disbursements and unliquidated obligations.
وتدرك الفلبين ادراكا عميقا أن الطريق الذي سيقطعـــه الفلسطينيـــون وغيرهـــم مــــن العــرب واﻻسرائيليـــون محفـــوف بالمجهـــول والمخاطر غير المنظورة.
The Philippines is keenly aware that the road ahead for the Palestinians, the other Arabs and the Israelis is fraught with uncertainties and unseen dangers.
غير أن النفقات غير متوافقة مع الميزانية المقررة (انظر الجدول 10).
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة
International judicial assistance in relation to proceedings before a court
٢ وكان آخر قرار من هذه القرارات هو قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، الذي أذن لﻷمين العام بعقد التزامات لمواجهة النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية الناشئة إما خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ أو بعدها.
The most recent such resolution, General Assembly resolution 46 187 of 20 December 1991, authorized the Secretary General to enter into commitments to meet unforeseen and extraordinary expenses arising in the biennium 1992 1993 or subsequently.
وباﻹضافة إلى ذلك، أ ذن بمبلغ إجماليه ٨٠٠ ٣٢٥ ٩ دوﻻر )صافيه ٥٠٠ ٢١٢ ٩ دوﻻر( من أجل الفترة الممتدة من ١ تموز يوليه إلى ٢١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ بموجب أحكام القرار ٤٨ ٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية.
In addition, the amount of 9,325,800 gross ( 9,212,500 net) has been authorized for the period from 1 July to 21 October 1994 under the terms of resolution 48 229 on unforeseen and extraordinary expenses.
'2' مستوى استرداد النفقات الخاطئة أو غير المأذون بها
In indicator of achievement (d), delete and assignments .
وعليه، يحتج العراق بأن تلك النفقات غير قابلة للتعويض.
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable.
س ددت النفقات غير المدفوعة لعام 2004 في عام 2004.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
غير أنه ﻻ يوجد جدول زمني ثابت ﻻسترداد النفقات.
However, there is no fixed timetable for such recovery of expenditures.
وعﻻوة على ذلك، فقد تطورت في السنوات اﻷخيرة طبيعة اﻷنشطة الممولة من خﻻل القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية.
Furthermore, the nature of activities funded through the resolution on unforeseen and extraordinary expenses has evolved in recent years.
وتستند النفقات المتوقعة إلى بيانات تتعلق بالمبالغ غير المسددة للبرامج المعتمدة إضافة إلى النفقات المتوقعة للبرامج المستقبلية.
Projected expenditures are based on data relating to the outstanding amounts of approved programmes, plus estimated expenditures on future programmes.
١٣ وتتطلع كثير من البلدان الجزرية الصغيرة النامية على نحو متزايد الى السياحة الدولية بوصفها وسيلة لزيادة حصائل الصادرات غير المنظورة.
13. Many small island developing countries are increasingly looking to international tourism as a way of increasing invisible export earnings.
)ب( مبلغ ١٠ مﻻيين دوﻻر وفقا ﻷحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، فيما يتعلق بتعزيز البعثة المأذون به في قرار مجلس اﻷمن ٨٠٦ )١٩٩٣(.
(b) The amount of 10 million in accordance with the terms of paragraph 1 of General Assembly resolution 46 187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1992 1993, in connection with the strengthening of UNIKOM authorized by Security Council resolution 806 (1993).
وباﻹضافة إلى ذلك فإن أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية وأحكام الفقرة ١١ من المرفق أوﻻ الى قرار الجمعية العامة ٤١ ٢١٣ تكفــل معا آلية لتمويل الدبلوماسية الوقائية وأنشطة صنع السلم التي تنشأ خﻻل فترة السنتين.
In addition, General Assembly resolution 46 187, on unforeseen and extraordinary expenses, and the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41 213, together provide a mechanism for financing preventive diplomacy and peacemaking activities arising during the biennium.
٣ وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل اﻻحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة اﻻستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٣,٣ مليون دوﻻر، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية.
3. As indicated in paragraph 107 of the Secretary General apos s report, for the initial requirements of the Mission, the Advisory Committee authorized the Secretary General to enter into commitments not exceeding 3.3 million, under the provisions of General Assembly resolution 46 187 on unforeseen and extraordinary expenses.
١٧ وإذا استمرت البعثة الى ما بعد ٣١ آذار مارس ١٩٩٤ فسيلتمس اﻷمين العام موافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في اﻻلتزامات ذات الصلة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة الذي سيتخذ بشأن النفقات غير المنظورة واﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥.
Should the mission continue beyond 31 March 1994, the Secretary General would seek the concurrence of ACABQ to enter into related commitments under the terms of the General Assembly resolution to be adopted on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995.
58 273 النفقات غير المنظــــورة والاسـتثنائية لفترة السـنتين 2004 2005
58 273. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2004 2005
)ج( تسجيل بعض النفقات ضمن اعتمادات خاطئة أو غير موجودة.
(c) Expenditures which were erroneously charged to incorrect or non existent budget lines.
ينبفــــي أن توفـــر اﻻتفاقات )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد اﻻلتزامات المالية غير المنظورة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )التوصية ٦ )ى((.
Multi bilateral (trust fund) agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (rec. 6 (j)).
ألف 7 1 يستحيل على محكمة العدل الدولية بحكم طبيعتها التكهن بمؤشرات حجم العمل (عدد الدعاوى المنظورة أمام المحكمة وعدد الإجراءات الجديدة، بما فيها الإجراءات الفرعية في الدعاوى المنظورة).
A.7.1 In the case of the International Court of Justice, it is inherently impossible to forecast the main workload indicators (the number of cases pending before the Court and the number of new proceedings instituted, including incidental proceedings in pending cases).
)ب( مبلغ ١٠ مﻻيين دوﻻر بموجب أحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية، التي تتصل بحماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك، المأذون به بقراري مجلس اﻷمن ٧٧٦ )١٩٩٢( و ٨١٥ )١٩٩٣(
(b) The amount of 10 million in accordance with the terms of paragraph 1 of General Assembly resolution 46 187 of 21 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, in connection with the protection of humanitarian relief convoys in Bosnia and Herzegovina authorized by Security Council resolutions 776 (1992) and 815 (1993)

 

عمليات البحث ذات الصلة : التكاليف غير المنظورة - النفقات غير المباشرة النفقات العامة - النفقات غير المتكررة - النفقات غير الإختيارية - النفقات غير مؤهل - النفقات غير المباشرة - النفقات غير المخصصة - النفقات غير النقدية - النفقات غير المباشرة - النفقات غير العادية - النفقات غير الرأسمالية - النفقات غير المثمرة - النفقات غير النقدية الأخرى