ترجمة "النفقات غير النقدية الأخرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
55 وتنظر المعايير الأخرى غير النقدية لقياس معدل الفقر إلى الظروف المعيشية من منظور آخر غير مستوى الدخل. | Non money metric measures of poverty provide a different perspective on living conditions other than the income measure. |
(ك) النفقات المؤجلة المبينة تحت بند الموجودات الأخرى | (k) Deferred charges shown under other assets |
النفقات غير المنظورة والاستثنائية | Unforeseen and extraordinary expenses |
اﻹجراءات غير المﻻئمة ﻹدارة النقدية | Improper cash management procedures |
426 وتوض ح الإحصاءات أعلاه أنه بين الأ سر المتأثرة إما بالفقر الغذائي أو الفقر في التنمية التراثية كانت النفقات غير النقدية على الغذاء والشراب والرعاية الصحية تمث ل نسبة هامة من مجموع النفقات المتاحة. | The above statistics show that among households affected by either nutritional or patrimony development poverty the amount of non cash expenditure on food, drink and health care accounts for a significant proportion of total available expenditure. |
المساهمات المقررة غير المسددة ومستويات النقدية | Assessed contributions outstanding and cash levels |
وتحسب المبالغ المتعلقة بتقاسم التكاليف والمساهمات النقدية المناظرة على أساس النفقات المرصودة في الميزانية للسنة، وتتم تسويتها عند إعادة توزيع هذه النفقات. | The amounts in respect of cost sharing and cash counterpart contributions are based on budgeted expenditure for the year and will be adjusted on the rephasing of these budgets. |
تقديرات الموارد الأخرى حسب مصدر الأموال وفئة النفقات، 2006 2007 | by source of funds and expenditure category, 2006 2007 |
ويعزى الرصيد غير المربوط في الأساس إلى انخفاض في النفقات بالاستشاريين والسفر الرسمي والمرافق والبنية التحتية واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. | The unencumbered balance was attributable primarily to underexpenditure in respect of consultants, official travel, facilities and infrastructure and other supplies, services and equipment. |
٣١ وفي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، تضمنت نقاط الضعف في المراقبة الداخلية ﻹدارة النقدية المصروفات النقدية، والترتيبات غير السليمة لعهدة النقدية وإعداد التسويات المصرفية في غير موعدها. | 31. In UNOSOM, internal control weaknesses in cash management included cash disbursements, improper custodial arrangement for cash and untimely preparation of bank reconciliations. |
ولذلك، ي وصى بفصل التكاليف المرتبطة بمستشاري الاستثمارات عن النفقات التشغيلية الأخرى. | It is therefore recommended that the costs associated with investment advisers be separated from other operational expenses. |
توم ان التحويلات النقدية بهذه الكمية غير نظامية. | Tom, a cash transaction of this size is most irregular. |
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية. | Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. |
ويشير مصطلح quot النفقات quot الى مجموع النفقات واﻻلتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣. | quot Expenditure quot represents the sum of the 1993 project disbursements and unliquidated obligations. |
ولا أعتقد أن السياسة النقدية، أو حتى السياسة النقدية غير التقليدية، قادرة على القيام بهذه المهمة. | I don t think monetary policy, even unorthodox monetary policy, can do the job. |
وبالتالي، يوصى بفصل التكاليف التالية المرتبطة بالخدمات التعاقدية عن النفقات التشغيلية الأخرى | Thus, it is recommended that the following costs, associated with contractual services, be separated from other operational expenses |
غير أن النفقات غير متوافقة مع الميزانية المقررة (انظر الجدول 10). | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees |
ويتضمن أيضا قيمة النفقات النقدية عندما تكون مدرجة بوصفها نفقات في البيانات المالية للمنظمات )انظر الحواشي ذات الصلة(. | It also contains the value of expenditure in kind when this is included as expenditure in organizations apos financial statements (see relevant notes). |
النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 | Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 |
وفي حالة الأ سر المتأثرة بالفقر الغذائي كانت النفقات غير النقدية على الطعام والشراب تمث ل 23 في المائة تقريبا من مجموع النفقات تحت هذا العنوان في حين كان 8 في المائة من هذا المبلغ تأتي من الهدايا التي تصل إلى الأ سر. | In the case of households affected by food poverty, non cash expenditure on food and drink accounts for almost 23 per cent of total expenditure under this heading, while eight per cent of the amount comes from gifts received by the household. |
وتشمل المسائل الأخرى المتناولة النفقات غير الضرورية على معدات خاصة للطائرات، والحاجة إلى وجود نظام متابعة للطائرات، والتعاون بين الوكالات في استخدام الأصول الجوية. | Other issues examined included unnecessary expenditure on special equipment for aircraft, the need for an aircraft tracking system and inter agency cooperation in the use of air assets. |
وتتمثل المصاريف المتوقعة ذات الصلة الأخرى في تكاليف مرافق التدريب وأتعاب المستشارين ومصروفات الطباعة والمعدات وغيرها من النفقات المتفرقة الأخرى. | Other relevant expenses budgeted were payments to training facilities, consultants and printing equipment miscellaneous expenses. |
24 21 وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، لا تحمل على الميزانية العادية للأمم المتحدة أي نفقات أخرى غير النفقات الإدارية المتصلة بأداء المفوضية، وتمول من التبرعات جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوض السامي. | 24.21 In accordance with article 20 of the UNHCR Statute, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR, shall be borne on the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of the High Commissioner shall be financed by voluntary contributions. |
غير أن بنية منطقة اليورو ــ حيث تتركز السياسة النقدية، ولكن ت تر ك السياسات النقدية وسياسات الموازنة للحكومات الفردية ــ غير قابلة للبقاء في الأمد البعيد. | But the eurozone s architecture in which monetary policy is centralized, but budgetary and economic policies are left up to individual governments is not viable in the long term. |
وتمثل الخسائر النقدية حسابات مستحقة غير قابلة للتحصيل تم شطبها. | The cash losses represent uncollectible accounts receivable written off. |
'2' مستوى استرداد النفقات الخاطئة أو غير المأذون بها | In indicator of achievement (d), delete and assignments . |
وعليه، يحتج العراق بأن تلك النفقات غير قابلة للتعويض. | Accordingly, it argues that these expenses are not compensable. |
س ددت النفقات غير المدفوعة لعام 2004 في عام 2004. | 2004 unpaid charges have been obligated in 2004. |
غير أنه ﻻ يوجد جدول زمني ثابت ﻻسترداد النفقات. | However, there is no fixed timetable for such recovery of expenditures. |
وتستند النفقات المتوقعة إلى بيانات تتعلق بالمبالغ غير المسددة للبرامج المعتمدة إضافة إلى النفقات المتوقعة للبرامج المستقبلية. | Projected expenditures are based on data relating to the outstanding amounts of approved programmes, plus estimated expenditures on future programmes. |
أثناء العام الماضي كانت السياسة النقدية غير محكمة، وقبل انتخابات مجلس الدوما بدأت الحكومة في ضخ مبالغ ضخمة إلى صناديق معاشات التقاعد وإعانات الضمان الاجتماعي الأخرى. | Monetary policy has been loose for the last year, and before the Duma election the government started pouring huge sums into pensions and other social welfare transfers. |
كما تكون الأطراف مسؤولة عن كافة النفقات الأخرى المتعلقة بموظفي الاتصال الميدانيين التابعين لها. | Parties shall also be responsible for all other expenses of their Field Liaison Officers. |
(ح) ترد نفقات إدارة الأمن الداخلي على الأنشطة ذات الصلة بالدفاع في العمود 12 (عمود المبالغ غير الموزعة) وأدرجت النفقات والأنشطة الأخرى في العمود 14. | h Department of Homeland Security outlays on defense related activities are in Column 12 and other outlays are in Column 14. |
ثالثا، ﻻ توجد آليــة حالية للحفاظ على السيولة النقدية، أي لكفالة أن يتعادل الدخل النقدي من الدول اﻷعضاء مع النفقات النقدية التي يتعين على المنظمة أن تدفعها في أية لحظة معينــة. | Thirdly, there is no financial machinery for maintaining liquidity, that is, for ensuring that the cash income from Member States is equivalent to the cash outlay which the Organization must make at any given moment. |
فالخطط المالية المتوسطة اﻷجل لليونيسيف لتلك الفترة حددت النفقات عند مستوى يتجاوز اﻻيرادات وهي استراتيجية متعمدة لخفض اﻷرصدة النقدية الفائضة. | The financial medium term plans of UNICEF for the period set expenditures at a level exceeding income as a deliberate strategy to reduce surplus cash balances. |
١٢ تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط. | Expenditure 12. All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. |
وتتضمن الاستحقاقات المادية استحقاقات مؤقتة دفعة واحدة وغيرها من الفوائد النقدية وغير النقدية للأشخاص غير المؤم ن عليهم أو الأسر المعوزة. | Other material benefits include temporary, one time, and other cash benefits and non cash benefits to uninsured persons or families in need. |
وستشمل عملية استعراض عامة لعمليات الخزانة المكاتب الأخرى البعيدة عن المقر ولن تقتصر على مسائل الاستثمار بل ستغطي جميع الجوانب الأخرى لإدارة النقدية. | An overall review of treasury operations will involve other offices away from Headquarters and cover not only investment matters but all other aspects of cash management. |
وتاسعا، قد يخلف التيسير الكمي وغيره من السياسات النقدية غير التقليدية عواقب خطيرة غير مقصودة. | Ninth, QE and other unconventional monetary policies can have serious unintended consequences. |
وعلى النقيض من هذا فإن برنامج المعاملات النقدية الصريحة غير مقيد. | By contrast, the OMT program is unconstrained. |
وثمة متغير آخر يتلخص في مدى يسر السياسات النقدية في الدول المتقدمة الأخرى في الفترة المقبلة. | Another variable is how much easier monetary policies in other developed countries will become. |
كما بادرت السلطات النقدية في العديد من الاقتصادات المتقدمة والأسواق الناشئة الأخرى إلى خفض أسعار فائدتها. | Monetary authorities in many other advanced and emerging market economies have cut their policy rates as well. |
النفقات التقديرية() 282 مليون دولار (الموارد العادية 100 مليون دولار، والموارد الأخرى العادية 117 مليون دولار، والموارد الأخرى الطارئة 65 مليون دولار) | Estimated expenditure 282 million (regular resources 100 million, other resources regular 117 million, other resources emergency 65 million) |
النفقات المقدرة 140 مليون دولار (الموارد العادية 38 مليون دولار، والموارد الأخرى العادية 64 مليون دولار، والموارد الأخرى الطارئة 38 مليون دولار) | Estimated expenditure 140 million (regular resources 38 million, other resources regular 64 million, other resources emergency 38 million) |
60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 | 60 249. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 |
عمليات البحث ذات الصلة : النفقات غير النقدية - النفقات الأخرى - البنود غير النقدية الأخرى - النفقات النقدية - النفقات المالية الأخرى - النفقات الإدارية الأخرى - النفقات النقدية الأولي - النفقات الرأسمالية النقدية - النفقات الرأسمالية النقدية - غير النقدية - النفقات غير المباشرة النفقات العامة - النفقات غير المتكررة - النفقات غير الإختيارية - النفقات غير المنظورة