ترجمة "المواد الواردة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المواد الواردة - ترجمة : المواد الواردة - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد أثارت بعض المواد الواردة فيه شيئا من القلق. | Certain articles of that Law have given rise to some concern. |
وهذا يكمل الضمانات الواردة في المواد 25 و 26 و 27. | This complements the guarantees contained in Articles 25, 26 and 27. |
٠١ ينبغي أن يتيح التقرير التوليفي اﻷولي نظرة عامة على المواد الواردة في جميع البﻻغات الوطنية وملخصا لهذه المواد. | 10. The initial synthesis report should provide an overview and summary of the material contained in all national communications. |
ويتعين الإعلان عن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2. | For the transfer, production and use of schedule 2 chemicals, declarations are required. |
وهي الحقوق الواردة في الجزء الثالث (المواد 6 إلى 27) من العهد. | These rights were set out in Part III (articles 6 27) of the Covenant. |
5 ويجب تفسير المواد الواردة في إعلان الأقليات في ضوء هذه الأغراض والمبادئ. | It is in the light of these purposes and principles that the articles of the Minority Declaration must be interpreted. |
ثانيا المواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتوزيع وثائق إرشادية بما يتخذ من مقررات | Chemicals included in Annex III of the Rotterdam Convention and distribution of decision guidance documents |
(3) وتتمشى المواد الأربعة الواردة في الفصل الحالي، في جوهرها وصياغتها، مع المواد من 12 إلى 15 عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعية دوليا (). | (3) To a large extent, the four articles included in the present Chapter correspond, in their substance and wording, to articles 12 to 15 on responsibility of States for internationally wrongful acts. |
في كندا، يلزم الحصول على تراخيص لإنتاج واستخدام وحيازة وتخزين المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1. | In Canada, licences are required for the production, use, acquisition and stockpiling of schedule 1 chemicals. |
وتحدد المواد الإضافية الواردة في المرفق بهذا البيان موقف بيلاروس من زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن. | Additional material contained in the annex to that statement sets out the position of Belarus on the expansion of the Security Council. |
وقرر لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار. | To that end, it decided to amend articles 12, 13 and 14 of the statute of the International Tribunal and to replace those articles with the provisions set out in annex I to that resolution. |
غير أن بعض الوفود شككت في قيمة بعض العوامل الواردة في الفقرة (6) من شرح مشاريع المواد. | However, some delegations questioned the value of some of the factors listed in paragraph (6) of the commentary to the draft articles. |
وتــود كندا أن تعرب عن تحفظات جدية بخصوص صياغة المبادئ العامة الواردة في المواد ٥ الى ٧. | Canada wishes to express serious reservations regarding the formulation of the general principles contained in articles 5 to 7. |
١١٩ تنص اﻷحكام الختامية )المواد ٢٢ الى ٢٧(، بصيغتها الواردة في النص التفاوضي الموحد على ما يلي | The final clauses (arts. 22 to 27), as contained in the consolidated negotiating text, read as follows |
والمدونة تكمل مختلف أحكام المواد الواردة في الاتفاق التأسيسي للمصرف، والنظام الإداري للموظفين، والنظام الداخلي، وفي وثائق أخرى. | The Code of Conduct supplements the various provisions of the Articles of Agreement establishing the Bank, the Staff Regulations, Staff Rules, and other documents. |
ويجب ترخيص أي مرفق ينتج أو يملك (يشمل التعريف التخزين) أو يستخدم المواد الكيميائية الواردة في القائمة 1. | Any facility which produces, possesses (definition includes storage) or uses Schedule 1 chemicals must be licensed. |
يجب أن تجتاز هذه المواد بنجاح مجموعة الاختبارات 8 الواردة في دليل الاختبارات والمعايير، الجزء الأول، الفرع 18. | Substances shall satisfactorily pass Test Series 8 of the Manual of Tests and Criteria, Part I, Section 18 and be approved by the competent authority. |
وهكذا فإن القواعد الواردة في مجموعة من المواد العامة قد ﻻ تسفر، في بعض الحاﻻت، عن النتيجة المطلوبة. | Thus in some cases, the rules contained in a set of general articles may not produce the desired result. |
١٤٦ وقد وافقت الهيئة العامة المعنية بالسلطة على اﻻيضاحات التالية فيما يتعلق ببعض المواد الواردة في نص البروتوكول. | The Plenary on the Authority approved the following clarifications with regard to some of the articles in the text of the Protocol. |
تقدم المصفوفة المعدلة الواردة أدناه بعض المقترحات المتعلقة بالكيفية التي قد تكون بها المواد الواردة في هذا التقرير الثاني ذات صلة بإطار لجنة خبراء قرار مجلس الأمن 1540. | The amended matrix below offers some suggestions for how material contained within this second report might relate to the UN 1540 Committee experts' framework. |
33 وتتناول الفقرة 7 من مشروع المادة 47 مكررا ثانيا المواد الواردة في القانون النموذجي التي تشير إلى كلمة العطاء . | Paragraph 7 of draft article 47 ter addresses the articles in the Model Law that refer to a tender . |
11 تبي ن التقارير الواردة من أوروبا وأوقيانوسيا تناقص مستويات تعاطي المواد الأفيونية، بينما يبدو أن الاتجاه في أمريكا الشمالية مستقر. | Reports from Europe and Oceania indicate decreasing levels of abuse of opioids, while in North America the trend appears to be stable. |
تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والعاشر، مع تطويعها حسب مقتضى الحال، على سير الأعمال في الهيئات الفرعية، ما لم تنص تلك المواد على غير ذلك، باستثناء ما يلي | The rules contained in chapters II, III, IV, V and X shall be applicable, mutatis mutandis, to the proceedings of subsidiary bodies, except as these may otherwise provide and except that |
الجدول 2 نظرة عامة على عدد الردود الواردة من البلدان بشأن وارداتها من المواد الكيميائية وفقا لإجراء الموافقة المسبقة عن علم | Table 2. Overview of the number of importing country responses for all prior informed consent chemicals (as at 30 April 2005) |
(ج) إن المواد الكيميائية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية هي وحدها التي يتم اعتبارها في سياق المادة 16. | Only the chemicals contained in Annexes A, B and C of the Convention are considered in the context of Article 16. |
وإذ يستذكر الأحكام المتصلة برصد ورقابة الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمقررات 7 9 و8 20 و9 8 و14 7، | Recalling the provisions related to monitoring and control of trade in ozone depleting substances contained in decisions VII 9, VIII 20, IX 8 and XIV 7, |
وقد أصبح تقرير اللجنة ومشاريع المواد الواردة فيه أساس عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول لقانون البحار، الذي عقد في عام ١٩٥٨. | The Commission apos s report and the draft articles contained in it became the basis of the work of the First United Nations Conference on the Law of the Sea, which was convened in 1958. |
١١٥ وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ واصلت المراكز والدوائر، نشر المواد ذات الصلة الواردة من المقر مثل مجموعات المواد الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية والنشرات الصحفية والوثائق الرسمية، وترجمتها إلى اللغات المحلية، حسب اﻻقتضاء. | 115. In 1993 and 1994, the centres and services continued to disseminate relevant materials from Headquarters such as press kits, background notes, press releases and official documents, and to translate them into local languages, as appropriate. |
466 تقدم المعلومات الواردة في إطار المواد السابقة صورة تفصيلية واضحة لنص الدستور وروحه فيما يتصل بمسألة المساواة بين جميع مواطني باكستان. | These include the following articles Articles 3 The State shall ensure the elimination of all forms of exploitation and the gradual fulfillment of the fundamental principle, from each according to his ability to each according to his work. |
2 وتطبق المملكة المتحدة أيضا مبادئ تحديد الأهداف الواردة في المواد من 48 إلى 60 من البروتوكول الإضافي الأول وفقا للتوضيحات الواردة في الإعلانات التي أودعتها المملكة المتحدة بشأنها عند التصديق على تلك المعاهدة. | The United Kingdom also applies the targeting principles contained in articles 48 to 60 of AP1 as clarified by the relevant statements deposited by the United Kingdom when it ratified that treaty. |
ولم تتضح الصورة بشأن الحالات الواردة في التقرير الشامل والمتعلقة باحتمال نقل أسلحة الدمار الشامل أو المواد المستخدمة فيها من العراق قبل الحرب. | Instances cited in the comprehensive report concerning the possible movement of weapons of mass destruction or related materials from Iraq prior to the war remain unresolved. |
وأعربت بصفة خاصة عن الأمل في أنه يمكن إدخال مزيد من التغييرات على مجموعة المواد الواردة في بند المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي . | In particular, she hoped that more changes could be made to the macroeconomic policy questions cluster. |
التوصية الواردة في تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها | At the 35th meeting, on 21 July, a statement was made by the representative of South Africa, followed by a statement by the Secretary. |
وكرر كذلك التزام بلده بتحقيق علامات القياس المحددة زمنيا الواردة في خطة الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية. | He also reiterated his country's commitment to achieving the time specific benchmarks contained in the national ODS phase out plan approved by the Executive Committee. |
وإذ تضع في اعتبارها المبادئ الواردة في المواد ٣ و ٥ و ٩ و ١٠ و ١١ من اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان)٦(. | Bearing in mind the principles embodied in articles 3, 5, 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights 6 and the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights 7 and its Optional Protocols, See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44 128, annex. |
)ب( ينبغي أن تلغى عبارة quot الدول المعادية quot الواردة في المواد ٥٣ و ٧٧ و ١٠٧ من الميثاق ﻻنطوائها على مفارقة تاريخية | (b) Anachronistic reference to quot enemy States quot in Articles 53, 77 and 107 of the Charter should be removed |
٩٣ وتؤكد اللجنة أهمية تنفيذ جميع أحكام اﻻتفاقية على ضوء المبادئ العامة الواردة فــــي المواد ٢ و ٣ و ٦ و ٢١ منها. | 39. The Committee underlines the importance of implementing all of the provisions of the Convention in the light of the general principles contained in articles 2, 3, 6 and 12 of the Convention. |
أمن المواد الإشعاعية من غير المواد النووية | Security of radioactive material other than nuclear material |
المواد | Rules |
لا تنطبق مشاريع المواد هذه حيثما وبقدر ما لا تتفق فيه مع القواعد الخاصة للقانون الدولي مثل الأحكام الواردة في المعاهدات والمتعلقة بحماية الاستثمار. | The present draft articles do not apply to the extent that they are inconsistent with special rules of international law, such as treaty provisions for the protection of investments. |
6 تضم القائمة الواردة بالمرفق الثالث حتى الآن 24 من مبيدات الآفات و6 من تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة و11 من المواد الكيميائية الصناعية. | To date, 24 pesticides, 6 severely hazardous pesticide formulations and 11 industrial chemicals are listed in Annex III of the Convention and are therefore subject to the prior informed consent procedure. |
ومنذ اعتماد القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، تم اتخاذ جميع اﻹجراءات الضرورية لكي يتم النظر في طلبات تصدير المواد الواردة في هذا القرار الى أنغوﻻ مع التأكد من أن نقاط دخول هذه المواد متفقة مع النقاط التي حددتها الحكومة اﻷنغولية. | As soon as resolution 864 (1993) was adopted, all necessary measures were taken to ensure that requests for the export to Angola of the matériel referred to in the resolution will be examined in order to verify that the points of entry of such matériel correspond to those named by the Angolan Government. |
ومع هذا، فإن البرامج النووية السلمية، التي تأخذ بها الدول الأطراف في المعاهدة، يجب أن تكون مثقفة مع الالتزامات الواردة في المواد الأولى والثانية والثالثة. | However, peaceful nuclear programmes pursued by States parties to the Treaty must conform to the obligations set forth in articles I, II and III. |
معالجة المواد. | Treatment of materials. |
فهرس المواد | Alberta 44 |
عمليات البحث ذات الصلة : المواد الخام الواردة - المعلومات الواردة - الواردة أدناه - المياه الواردة - الواردة أدناه - المعلومات الواردة - الأموال الواردة - الضمانات الواردة - المعلومات الواردة - البضائع الواردة - القيود الواردة - المطالبات الواردة - الاتصال الواردة