ترجمة "المنظمات المؤهلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المنظمات المؤهلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتوفر لدينا الشروط المؤهلة لذلك.
We qualify for such an engagement.
(د) الأنشطة المؤهلة للحصول على التمويل
(d) Eligible activities
الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة جيم
Eligible category C claims
٧٤ أفادت هذه التطورات البلدان المؤهلة لﻻئتمان.
47. These developments have benefited countries that are creditworthy.
أولا مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة
Further clarifications on definitions of eligible activities
أعني، لرب مـا لست أنـا الفتـاة المؤهلة لتلك الممـارسـات
I mean, that maybe I wasn't the girl for such shenanigans?
(ب) تعيين السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية
(b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty
(ب) أن تعي ن السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية
(b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty
ستة من المجموعات المؤهلة تضم سبعة فرق، بينما تضم الأخرى، ثمانية.
Six of the qualifying groups contain seven teams, and the other, eight.
واعترف الصندوق بأن الموارد البشرية المؤهلة هي شرط مسبق للتنفيذ الوطني.
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution.
quot وتكرر نيوزيلندا مناشدتها لجميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام ﻻتفاقية ولينغتون.
quot New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do
١ البلدان أو فئات البلدان المؤهلة لتلقي التمويل في اطار اﻵلية المالية
Countries or categories of countries eligible for funding under the financial mechanism
ومن الأمثلة في هذا الصدد أن بدلات التمثيل تدفع على فترات مختلفة في المنظمات المختلفة وأن بعض المنظمات وضعت معاييرها الخاصة بها فيما يتعلق بالرتب أو في اشتراطات الأقدمية المؤهلة لاستحقاق علاوات درجات معينة (منظمة الصحة العالمية مثلا لديها رتبة ف 6 تعادل مد 1).
As examples, representation allowances are paid at different intervals in different organizations and some organizations have established their own internal criteria in respect of grades or in the seniority requirements to be eligible for certain step increases (i.e., WHO has a P 6 grade equivalent to D 1).
وهي الهيئة الوحيدة المؤهلة للتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح في منظومة الأمم المتحدة.
It is the only body with the capacity to negotiate disarmament treaties in the United Nations system.
quot وتكرر نيوزيلندا مناشدتها جميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام ﻻتفاقية ولنغتون وبروتوكوليها.
quot New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do so to support fully the Wellington Convention and its two protocols.
وقد أ جري هذا التعديل في جميع المطالبات المؤهلة من الفئة جيم في الدفعة الرابعة.
This adjustment has been made to all of the eligible category C claims in the fourth instalment.
ويورد الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة جيم حسب تصنيفها في عملية تجهيزها الموضوعي.
Table provides a breakdown of eligible category C claims by step in their substantive processing.
وتعتقد فيجي أن المنظمات المالية الدولية، ومؤسسات بريتون وودز على وجه الخصوص، يجب أن تضطلع بالضرورة بدور استراتيجي في توفير البيئة المؤهلة التي تمكن الحكومات الوطنية من تحمل مسؤولية أكبر عند تنفيذ أهداف برنامج العمل.
Fiji believes that international financial organizations and, in particular, the Bretton Woods institutions must necessarily play a strategic part in providing the enabling environment that could empower national Governments to assume greater responsibility for implementing the goals of the Programme of Action.
والواقع أن كريستين لاجارد، التكنوقراطية المؤهلة البارعة، سوف تكون مشغولة بمواجهة ثلاثة تحديات بالغة الأهمية.
Christine Lagarde, a competent and well regarded technocrat, will have her hands full with three important challenges.
في الحقيقة، حتى الآن قدم 6 من 14 حاكم المؤهلة مقاعدهم للانتخابات في 2012 استقالتهم.
The replacement of the head of the region using an old procedure... is a political insult and disrespect towards the citizens... of a three million strong region that has earned these elections and is already actively preparing for them.
وأوضح المجلس أن هذه المناطق قد أدرجت في قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان.
The Council clarified that these regions were included in its earlier determination of eligible regions in Pakistan.
29 سوف يواصل مستخدمو الصندوق (المنظمات الإنسانية المؤهلة) الحفاظ على شروطهم الخاصة بهم للمساءلة بالنسبة لأموال المشاريع، كما أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سيعتمد في المقام الأول على الموظفين الموجودين لإجراء التحليل الموضوعي اللازم لدعم تخصيص الأموال.
Fund users (eligible humanitarian organizations) will maintain their own accountability requirements for project funds, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will rely, first and foremost, on existing staff for the substantive analysis needed to support the allocation of funds.
الثالث في 11 نوفمبر عام 2008 في التصفيات المؤهلة لكأس العالم 2010 على أرضه أمام كازاخستان.
The third on 11 October 2008 in a 2010 FIFA World Cup qualifying match at home to Kazakhstan.
تم اختيار ريفرسايد لاستضافة التصفيات المؤهلة لكأس الامم الأوروبية 2004 ضد سلوفاكيا في 11 يونيو 2003.
The Riverside was chosen to host the Euro 2004 qualifying match against Slovakia on 11 June 2003.
وتنظر لجنة معنية بالشروط المؤهلة حاليا في هذين الطلبين وهي تعمل تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء.
Their applications are being considered by an Eligibility Committee, which operates under the auspices of the Prime Minister's Office.
() ويقدم البرنامج التشغيلي الإطار لتوجيه الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشروعات من مرفق البيئة العالمية.
The Operational Program provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding.
٧٥ وفي ظل انعدام المواصﻻت والتجهيزات وهيئات التعليم المؤهلة تعمل مؤسسات التعليم العالي في ظروف صعبة.
57. In the absence of transport, equipment and qualified teaching staff, institutions of higher education function under difficult circumstances.
2 ترحب أيضا بتصديق جميع الأطراف الأصلية على معاهدة راروتونغا، وتهيب بالدول المؤهلة الانضمام إلى المعاهدة وبروتوكولاتها
2. Also welcomes the ratification by all original parties of the Treaty of Rarotonga, and calls upon eligible States to adhere to the treaty and the protocols thereto
وسوف يكون لزاما على البلدان المؤهلة للحصول على خطوط الائتمان الاحترازية أن تلبي بعض الشروط المخففة نسبيا .
Countries qualifying for a PCL would have to meet some, but relatively minimal and unobtrusive, conditions.
ويقدم البرنامج التنفيذي الإطار لتوجيه تطوير الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشاريع من مرفق البيئة العالمية.
The operational programme provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding.
ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن 203 من المطالبات المؤهلة من الفئة جيم مدرجة في الدفعة الرابعة.
The Panel recommends that no compensation be awarded for xxxx eligible category C claims in the fourth instalment.
ويبدو أن هناك تباينا في تقرير ماهية اتفاقات التحكيم المؤهلة للإحالة إلى التحكيم في إطار تلك الاتفاقية.
There appeared to be disparity in determining which arbitration agreements qualify for the referral to arbitration under the New York Convention.
وأن أسماء الدول غير المؤهلة لﻻشتراك التي ترد أسماؤها على بطاقات اﻻقتراع لن يجري حصرها على اﻻطﻻق.
Names of ineligible States appearing on a ballot paper shall not be counted at all.
والعامل الرئيسي الذي تقوم الهجرة الدولية على أساسه هو عامل اقتصادي أي العرض والطلب بالنسبة للعمالة المؤهلة.
The fundamental factor underlying international migration is economic the supply of and demand for qualified labour.
حسنا انت لم تفعل ، انت تمتعت بمشاكلنا ويوما ما سيكون هناك ثورة والجماهير ستستعيد البؤس المؤهلة له
Well, you haven't and some day there'll be an uprising and the masses will regain the misery they're entitled to.
واقتناعا منها بأهمية قيام الجمعية العامة بالنظر في تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك،
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,
واقتناعا منها بأهمية قيام الجمعية العامة، بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك، بالنظر في تدابـير للقضاء على الإرهاب الدولي،
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,
ثانيا ، بالنسبة للبلدان غير المؤهلة للأداة الجديدة، فإن الترتيبات الاحتياطية سوف تكون أكثر مرونة على أكثر من جانب.
Second, for those not qualifying for the new instrument, the Fund s workhorse lending facility, the Stand By Arrangement, will be made more flexible along several dimensions.
وي ع د رفع سن التقاعد للحصول على استحقاقات المعاشات التقاعدية في المستقبل إحدى الأفكار المؤهلة كآلية من ذلك النوع.
Raising the retirement age for future pension benefits qualifies as such a mechanism.
وقد أعلنت بأنها النتيجة النهائية من قبل الفيفا، ومنعت ميانمار من المشاركة في التصفيات المؤهلة لكأس العالم 2018.
The result was declared final by FIFA, and Myanmar were initially banned from competing in the qualifying tournament for the 2018 World Cup.
يقول القاضي بوكار إن المحكمة كانت حريصة على ضمان المحاكمة العادلة للمتهمين المنقولين إلى الولايات القضائية الوطنية المؤهلة.
Judge Pocar reports that the Tribunal has been careful to ensure that a fair trial will be accorded to defendants transferred to competent national jurisdictions.
وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور.
Another matter which required consideration was the possibility of enlarging the Security Council, by granting permanent membership to States which were qualified to take on such a role.
المنظمات
Brunei Darussalam
واقتناعا منها بأهمية أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك،
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,
في عام 1990، تنافس العراق في التصفيات المؤهلة لنهائيات كأس العالم عام 1990، ولكنه خسر المباراة الحاسمة ضد قطر.
In 1990, Iraq competed in qualifying for a berth in the 1990 World Cup finals, but they lost a crucial game against Qatar.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المنظمات الصناعية - المنظمات المعاصرة - المنظمات الرئيسية - المنظمات البريدية - أنواع المنظمات - المنظمات الإنسانية - المنظمات التي - أنواع المنظمات - المنظمات التي - المنظمات القيادية - إدارة المنظمات - المنظمات استجابة - المنظمات المنفذة - المنظمات الأعضاء