ترجمة "المنتجات بصفة عامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتنجم بصفة عامة | Such offences result in general from |
25 ولوحظ بصفة عامة أن | In general terms, it was noted that |
حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة | II. SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN GENERAL . 17 18 5 |
بصفة عامة لا يعرف الناس ماهيته. | Speaking generally, people don t know what it is. |
جيم الوصول إلى المعلومات بصفة عامة | C. Data access in general |
يتكون الغبار بصفة عامة بعمليات ميكانيكية. | If the mist or aerosol from a pressurized container is fine, a pool may not be formed. |
ثانيا حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة | II. SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN GENERAL |
ولكنى اقصد نواياه للعرب بصفة عامة | I mean, his intentions in Arabia altogether. |
وتقوم المرأة المعيلة بصفة خاصة بإنتاج المنتجات الزراعية وبيعها. | At the same time, the number of families headed by women is growing. |
بصفة عامة، لقد تحادثوا بلطف مع الناس. | Generally speaking, they conversed rather pleasantly . |
وتنقسم الميزانية بصفة عامة إلى جزئين هما | The budget is broadly divided into two parts |
8 وزامبيا بلد مسال م للغاية بصفة عامة. | Zambia is generally a very peaceful country. |
ولكننا بصفة عامة قد حققنا التقدم الواضح. | But all in all, we have made clear progress. |
ولم يعد الوضع اﻵن كذلك بصفة عامة. | This is no longer generally the case. |
وتتعلق التوصيات اﻵن بصفة عامة بقضايا فنية. | Recommendations now generally concern substantive issues. |
اﻻدعاءات باﻻنتهاكات التي تمس السكان بصفة عامة | A. Alleged violations affecting the population in general . 5 |
إن صحة الجمعية العامة سليمة بصفة عامة. | The General Assembly apos s health is generally quite good. |
كان جزء من أعمال الحياة بصفة عامة. | It was part of the business of life in general. |
بصفة عامة تسمى هذه الصيغة بالوسط الهندسي | In general, this formula is called the geometric mean. |
هناك، بصفة عامة نوعين من المنتجين المسرحين. | There are, in general, two types of theatrical producers. |
وليس لبلدي بصفة خاصة، ولا لأفريقيا بصفة عامة، ما يكسبه من التقاعس. | My country in particular, and Africa in general, have nothing to gain from inertia. |
و لكن ، حقا ، بصفة عامة أو غير عامة ، ليس لدينا ما نبيعه | But, well, frankly, general or no general, we have nothing to sell. |
و يسألونهم ، مامدى سعادتكم في حياتكم بصفة عامة | and they ask them, How happy are you with your life in general? |
أ اﻻدعاءات باﻻنتهاكات التي تمس السكان بصفة عامة | A. Alleged violations affecting the population in general |
بصفة عامة، لأنني رائدة أعمال من قطاع التكنلوجيا | In general, and maybe, again, it's because I'm a tech entrepreneur, |
وهذا يستلزم أيضا التعاون الكامل من جانب الجمهور بصفة عامة وسلطات الشرطة بصفة خاصة. | It requires also the full cooperation of the public at large and especially of the police authorities. |
)أ( القاعدة التكنولوجية الضعيفة لقطاع السلع اﻷساسية في افريقيا بصفة عامة وللزراعة بصفة خاصة | (a) The weak technological base of Africa apos s commodity sector in general and agriculture in particular |
بصفة عامة, كانت معظم هذه المدونات مكتوبة باللغة الانكليزية. | Generally speaking, they were mostly written in English. |
كذلك الحركة بصفة عامة خاضعة إلى شكل الأرضية المسطحة. | Also, motion is generally limited to flat surfaces. |
والأجواء في الميدان هادئة بصفة عامة، ومؤيدة للانتخاب بقوة. | The atmosphere on the ground is generally calm and strongly in favour of the election. |
٢٠٣ وأثنى وفدان على البرامج القطرية للصندوق بصفة عامة. | 203. Two delegations commented on the UNFPA country programmes in general. |
وتتقبل النساء بصفة عامة تنظيم اﻷسرة بصورة جيدة جدا. | Women, in general, accepted family planning very well. |
ووفدي، بصفة عامة، يشارك في النهج المتبع في التقريــر. | My delegation, broadly speaking, shares the approach taken in the report. |
بصفة عامة، كل أولادي رائعين و أنا فخور بهم. | All in all, my children are pretty fine and I'm proud of 'em. |
١١ تثير العملية الحالية للتغيير التكنولوجي تحديات بالنسبة للبلدان النامية بصفة عامة والبلدان اﻻسﻻمية بصفة خاصة. | 11. The present process of technological change poses challenges to developing countries in general and to the Islamic countries in particular. |
وهذا كله يجري بصفة عامة دون أن تلحظه الصحافة العالمية. | All this went on generally unnoticed by the world media. |
وسنواصل أيضا العمل بكد لتحسين إدارة أعالي البحار بصفة عامة. | We will also continue to work hard to improve governance on the high seas more generally. |
فينبغي تنظيم مزيد من حملات التوعية للمسؤولين والجمهور بصفة عامة. | Much more awareness raising and sensitization of officials and the public at large must take place, and education must be improved to foster an understanding of gender equality which conformed to the letter and spirit of the Convention. |
ويمكن القول بصفة عامة أن هذا الفرع حظي بتأييد الوفود. | In general, this section was supported by delegations. |
٣ وكان اﻻقتراع سلميا بصفة عامة ولم تحدث اضطرابات كبيرة. | 3. The polling was generally peaceful and no significant disruption occurred. |
ويجب أن يصبح مفهوم التنمية المستدامة معروفا ومحترما بصفة عامة. | Further, the concept of sustainable development must become generally known and respected. |
ويحجب هذا النهج في بعض الفترات حالة السكان بصفة عامة. | At times this approach has overshadowed the situation of the population at large. |
قمنا بسحقها وأعدنا التفكير بشأنها، لكننا أعدنا تسميتها بصفة عامة | We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it |
فممارسو اليوجا يؤكدون أنهم أكثر رضا عن حياتهم بصفة عامة | They report they're more satisfied with their life, and they have a higher quality of life. |
و بصفة عامة، دعوهم يتسلون ، دعوهم يستمتعون في مكان عملهم. | Let them have fun at the workplace. |
عمليات البحث ذات الصلة : بصفة عامة - جدا بصفة عامة - حددت بصفة عامة - ولكن بصفة عامة - تشير بصفة عامة إلى - نظرة عامة المنتجات - بصفة ضيف - بصفة استشارية - بصفة أخرى - بصفة خاصة - بصفة أصيل - بصفة استثنائية - نظرة عامة على المنتجات