ترجمة "المنافسة غير المقيدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المنافسة غير المقيدة - ترجمة : المنافسة - ترجمة : المنافسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اﻷموال غير المقيدة | UNRESTRICTED FUND |
وهذه هي النتيجة الطبيعية للرأسمالية غير المقيدة! | So much for unfettered capitalism! |
هاء المنافسة غير المنصفة | E. Unfair competition |
ونقص الموارد الغذائية غير المقيدة يشكل سببا جديا للقلق | The shortage of untied food resources is a serious cause for concern |
اﻻجمالي المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المستعمل | Unencumbered balance (160 941 000) (160 941 000) |
٣ المبالــغ المقيدة لحســاب الدول اﻷعضـاء خصما من اﻷرصدة غير المستعملة | 3. Credits to Member States from unencumbered balances |
الموارد المقيدة | Restricted resources |
إضافيات كوبونتو المقيدة | Kubuntu restricted extras |
إضافيات أوبونتو المقيدة | Ubuntu restricted extras |
إضافيات إكسبونتو المقيدة | Xubuntu restricted extras |
ففي العقود الأخيرة، أنتجت الرأسمالية غير المقيدة تحورات كبيرة في مختلف أنحاء العالم. | In recent decades, unfettered capitalism has produced significant mutations worldwide. |
غير أن هناك الكثير من المنافسة، أليس كذلك | Not that there's a lot of competition, right? |
فالنجاح الاقتصادي من هذا المنظور يتحقق بشكل أفضل إذا ت ر ك لقوى السوق غير المقيدة. | Economic success, on this view, is best left to the unfettered play of market forces. |
وفقا لفرانسيس كريسنيان الجملة الحرة غير المقيدة ميزت الحركة المناهضة للشيشروني في القرن السابع عشر. | According to Francis Christensen The loose sentence ... characterized the anti Ciceronian movement in the seventeenth century. |
بل كانت خليطا معقدا فعلا من جميع الأنواع، لأن التفاعلات الكيميائية غير المقيدة تنتج | Rather, they'd be a real complex mixture of all kinds of stuff, because uncontrolled chemical reactions produce a diverse mixture of organic compounds. |
١٩ إجمالي الموارد المقيدة | Total restricted resources |
المبالغ المقيدة لحساب الفريق | Applied credits |
وسوف يؤدي هذا الاستثمار إلى تفاقم المنافسة غير المتكافئة. | It will exacerbate highly unequal competition. |
(3) تشمل الأرقام التعديلات والمدخلات غير المقيدة في الدفاتر التي لا ترد في البيانات المالية. | 3 Figures include adjustments and out of book entries not included in the financial statements. |
المصروفات المقيدة على حساب اﻹيرادات | Expenses against revenue 25 240.7 26 971.7 1 731.0 |
مطروحا منه المصروفات المقيدة على | Less expenses against revenue 865.2 966.7 101.5 |
المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | 3. Credits to Member States |
مخصوما منها اﻻعتمادات المقيدة للحساب | Less Applied credits (22.2) |
المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | States From unencumbered |
وفي الهند تفاقمت الأمور بسبب تباطؤ الاستثمار الذي بدأ مع ظهور المعارضة السياسية للتنمية غير المقيدة. | In India, matters were aggravated by the investment slowdown that began as political opposition to unbridled development emerged. |
فالديمقراطية تستهدف بناء مجتمع مزدهر عن طريق إيجاد سبل للتنمية غير المقيدة للمهارة البشرية واﻹبداع البشري. | Democracy aims at building a prosperous society by creating avenues for the unstinted development of human creativity and skill. |
مطروحا منه المصروفات المقيدة على حساب | Less expenses against revenue 5 392.6 5 905.3 512.7 |
٣ المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | Credits applied to Member States |
٢ المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | 2. Credits to Member States |
٣ المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | 3. Credits to Member States |
ثالثا المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | III. Credits to Member States |
مجموع المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | Total credits 4 205.3 4 173.0 |
وتستطيع الدول المتقدمة أن تقدم مساعدات محدودة من خلال المعونات غير المقيدة جيدة التخطيط، ومشاريع المساعدات الفنية. | Developed countries can provide limited help by means of well focused, untied aid and technical assistance projects. |
وجرى اﻹعراب عن القلق بشأن ما ستخلفه عمليات التعدين في قاع البحار غير المقيدة أو غير المدعومة من آثار تمس المنتجين والمستهلكين. | Concern was expressed about the effects of unrestricted or subsidized seabed mining operations on producers and consumers alike. |
34 إن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن أي عنوان يشير تحديدا إلى المنافسة غير المنصفة، وتعمد لجنة الممارسات التجارية المنصفة عادة إلى الإشارة إلى التدابير التي تتصدى لممارسات المنافسة غير المنصفة بوصفها تدابير ترمي إلى حماية المستهلك. | The FCA does not have a heading specifically referring to unfair competition, and it is the practice at the FTC to refer to measures dealing with unfair competition practices as consumer protection measures. |
وفقا لتقديرات بعض أنصار الحدود المفتوحة فإن الحركة غير المقيدة عبر الحدود قد تضاعف الناتج المحلي الإجمالي العالمي. | Some advocates of open borders estimate that unrestricted movement across borders could double global GDP. |
٣٤ والنفقات في فترة مالية ما هي مجموع المدفوعات واﻻلتزامات غير المصفاة السارية المقيدة على مخصصات اعتمادات الفترة. | 34. Expenditure for a financial period is the sum of the disbursements and valid unliquidated obligations made against the appropriation allocation of the period. |
فوق هذا الأخطاء في الجينوم عند التكرار تجعل الفيروس غير مجدي أو غير قادر على المنافسة. | Beyond this limit, errors in the genome when replicating render the virus useless or uncompetitive. |
جيم توجيه بشأن مصطلح المقيدة الاستعمال بشدة | C. Guidance on the term severely restricted |
جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة | C. Banned or severely restricted chemicals |
مخصوما منه المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | Less Applied credits (3 747 996) |
مخصوما منه المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء | Less Applied credits |
وفيما يلي النتائج الرئيسية المقيدة في السجل | The main findings in the record are as follows |
مطروحا منه المصروفات المقيدة على حساب اﻹيرادات | Less expenses against revenue 9 096.4 10 935.7 1 839.3 |
مطروحا منه المصروفات المقيدة على حساب اﻹيرادات | Less expenses against revenue 6 450.2 8 085.7 1 635.5 |
عمليات البحث ذات الصلة : غير المقيدة - الأسهم غير المقيدة - النقدية غير المقيدة - الشرط غير المقيدة - أسهم غير المقيدة - منطقة غير المقيدة - المعلومات غير المقيدة - الأصول غير المقيدة - الأموال غير المقيدة - محفظة غير المقيدة - الأسهم غير المقيدة - الأسهم غير المقيدة - الكائنات غير المقيدة - حيازة غير المقيدة