ترجمة "الممارسات التجارية العرفية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الممارسات - ترجمة : الممارسات التجارية العرفية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن ﻻ محل لرفض الممارسات والتقاليد العرفية كافة.
There was no question of rejecting all customary practices and traditions.
وهذه الممارسات العرفية، بحكم طابعها، لا يمكن أن تتغير بالقوة.
The provisions of this paragraph are contrary to existing customs and practices which, by their very nature, cannot be modified by an act of authority.
(أ) تحديث الممارسات التجارية.
(a) Modernization of trade practices.
56 128 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
56 128. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls
الممارسات التجارية في دول مثل الصين.
Trade Enforcement Unit that will be charged with investigating unfair trading practices in countries like China.
ومع هذا، فإن الممارسات العرفية تجنح، في الكثير من الأحيان، إلى الإجحاف بالمرأة بشكل كبير.
However, customary practices most often severely disadvantage women.
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي
7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
ومن شأن هذا أن يساعد البلد واللجنة على زيادة تفهم كيفية تأثير الممارسات العرفية على المرأة.
That would help the country and the Committee better to understand how customary practice affected women.
(هـ) اعتزام دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل النظر في القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة
(e) The fact that the elimination of harmful traditional or customary practices will be considered during the special session of the General Assembly on children
وﻻ تزال الممارسات العرفية والقانونية تقيد إمكانية حصول المرأة على اﻷرض والتكنولوجيا واﻻئتمان في كثير من البلدان.
Women apos s access to land, technology and credit continues to be restricted in many countries by customary law and practice.
باء تحول رئيسي في أولويات لجنة الممارسات التجارية المنصفة
Major shift in priorities of the FTC
(ي) أن تتناول في المناهج التعليمية، حسب الاقتضاء، الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
(j) To address traditional or customary practices affecting the health of women and girls in education curricula, as appropriate
فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
The women of the Niger are therefore second class citizens, despite provisions to the contrary in the Constitution, subjected to the capriciousness and injustice of customary practices.
واعتمد القرار 52 99 المعنون الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت من دون تصويت.
Resolution 52 99, entitled Traditional or customary practices affecting the health of women and girls , was adopted without a vote.
50 إن لجنة الممارسات التجارية المنصفة هي منظمة صغيرة نسبيا .
The FTC is a relatively small organization, and obtaining resources, expertise and funds is a continuous challenge.
انظر موقع لجنة الممارسات التجارية المنصفة (FTC) على الشبكة www.jftc.com.
See the FTC's site www.jftc.com.
إلا أنه ليس في هذا القانون ما يمنع لجنة الممارسات التجارية المنصفة من التصدي لمثل هذه الممارسات.
However, there is nothing in the FCA to prevent the commission from dealing with such conduct.
كذلك يوجد العديد من الممارسات العرفية التي تعرقل تطبيق مبدأ المساواة بين المواطنين أمام القانون. وفيما يلي البعض منها
Thus, there are a number of customary practices that constitute an infringement of the principle of the equality of citizens before the law.
(ج ج) لجنة الممارسات التجارية والقانون التابعة للغرفة التجارية الدولية (باريس، فرنسا، 17 تشرين الثاني نوفمبر 2004)
(ee) International Chamber of Commerce Commission on Commercial Practice and Law (Paris, France 17 November 2004)
لذا لا ينبغي لنا أن نحزن لوفاة مثل هذه الممارسات التجارية.
So we should not mourn the demise of such trading practices.
وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة.
The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions.
8 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، كتلك التي يدعو إليها الاتفاق العالمي
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
الجدول 1 ميزانية لجنة الممارسات التجارية المنصفة وساعات عمل موظفيها، 1999 2004
Table 1. The FTC's budget and employee work hours, 1999 2004
)أ( المنشورات المتكررة تقرير سنوي عن التطورات في مجال الممارسات التجارية التقييدية
(a) Recurrent publications annual report on developments in the area of RBPs
(ب) للتجمعات الإقليمية للدول التي لها اختصاص في مجال الممارسات التجارية التقييدية وتكون قد قبلت مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
(b) Regional groupings of States which have competence in the area of restrictive business practices and have accepted the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices and
٢ تقارير مقدمة الى مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻻستعراض جميع نواحي مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية تستعرض تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية )٥٩٩١(
(ii) Reports to the United Nations Conference to Review all Aspects of the Set of Principles and Rules for the Control of RBPs reviewing the application and implementation of the Set of Principles and Rules for the Control of RBPs (1995)
وأكد أن من شأن معالجة مسائل مثل الممارسات التجارية، واﻷنظمة المكافحة لﻻحتكارات، والقواعد التجارية المتعددة اﻷطراف أن تعزز اﻻقتصاد العالمي.
Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy.
ويعكس هذا الرأي تقليدا أقدم يعود إلى الممارسات التجارية في القرن السابع عشر.
This view reflects an even older tradition that goes back to the mercantilist practices of the seventeenth century.
فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties.
'3 العقائد والممارسات العرفية
Kastom
إلا أن المادة 5 تذكر أن الممارسات العرفية تشكل بحد ذاتها السبب الذي يوجب تغيير القانون بدلا من اتخاذها عذرا للامتناع عن التصرف.
Article 5, however, stated that customary practices were in themselves the reason why the law had to be changed, rather than being used as an excuse for inaction.
(د) أن تضع وتعتمد وتنفذ تشريعات وسياسات وخططا وبرامج وطنية تحظر الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وأن تحاكم مرتكبي تلك الممارسات
(d) To develop, adopt and implement national legislation, policies, plans and programmes that prohibit traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, and to prosecute the perpetrators of such practices
ويعتبر الحكيم الممارسات التجارية لشركات الإنترنت لتحرير نفسها من الاعتماد على محرك البحث المرور.
It is considered wise business practice for website operators to liberate themselves from dependence on search engine traffic.
وسوف ي شرع في دراسة من دراسات الجدوى لوضع برنامج عمل عام لمنع أو استئصال الممارسات العرفية والتقليدية التي تفيد بصحة النساء والبنات (2006 2010).
A feasibility study will be initiated for a common programme of action to prevent or eradicate customary or traditional practices that are harmful to the health of women and girls (2006 2010).
44 ولإدارة القواعد الأخلاقية أهميتها بالنسبة لتعزيز الممارسات التجارية الجيدة وتحسين الشفافية والحد من المخاطر.
Ethics management is important to the promotion of good business practices, transparency and risk reduction.
() أعد الأونكتاد قائمة بالممارسات الجيدة لتفعيل الروابط (أونكتاد، الروابط التجارية قائمة الممارسات الجيدة (جنيف 2004).
Washington, D.C. World Bank and New York Oxford University Press.
الاتفاق المتعلق بالتعاون والتنسيق بين مفوضية الممارسات التجارية الأسترالية ومفوضية التجارة النيوزيلندية (تموز يوليه 1994).
Cooperation and Coordination Agreement between the Australian Trade Practices Commission and the New Zealand Commerce Commission (July 1994).
37 فلجنة الممارسات التجارية المنصفة هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن إدارة وإنفاذ قانون المنافسة المنصفة.
The FTC is the main body responsible for the administration and enforcement of the FCA.
تغير آخر مهم حدث في هذه الفترة و هو التحول في الممارسات الإجتماعية للأعمال التجارية
Another important change of the period was a shift in the social practices of businesses.
(ج) أن تجمع وتنشر بيانات أساسية عن حالات الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
(c) To collect and disseminate basic data about the occurrence of traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation
2 28 وقد يقول البعض إن الاغتصاب جريمة قابلة للمصالحة، فالمصالحة أو الغرامة التقليدية تشكل ممارسة عرفية، وهي مقبولة لأن الممارسات العرفية تحظى باعتراف الدستور.
2.28 Some may justify rape as a reconcilable offence by saying that reconciliation or kastom faen is a customary practice and is acceptable because customary practices are recognized by the Constitution.
والرسالة هنا واضحة إن إدارة مخاطر المياه تتحول الآن إلى ممارسة معتادة من صميم الممارسات التجارية.
The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices.
ولجنة الممارسات التجارية المنصفة تساوي بين هذا المعيار وبين ما إذا كانت الشركة تتمتع بقوة سوقية.
The FTC equates this test to whether a firm has market power.
58 ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي مصدر المعرفة في جامايكا فيما يتعلق باقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
In the final analysis, the public is uncertain as to the meaning of the law. The FTC is the seat of knowledge in Jamaica with respect to anti trust economics and law.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات التجارية - الممارسات التجارية - الممارسات التجارية - الممارسات التجارية الحالية - الممارسات التجارية العادلة - مكتب الممارسات التجارية - الممارسات التجارية الفاسدة - مكتب الممارسات التجارية - الممارسات التجارية المشروعة - الممارسات التجارية التقييدية - الممارسات التجارية الأخلاقية - أفضل الممارسات التجارية - الممارسات التجارية السليمة - الممارسات التجارية المستدامة