ترجمة "الممارسات التجارية الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) تحديث الممارسات التجارية. | (a) Modernization of trade practices. |
وستعد أدلة تقنية عن سجلات الأعمال التجارية بمرور الوقت لتوثيق العناصر الأساسية لهذه السجلات وأفضل الممارسات الحالية. | A technical manual on business registers would be developed over time to document key elements of such registers and current best practices. |
الممارسات التجارية في دول مثل الصين. | Trade Enforcement Unit that will be charged with investigating unfair trading practices in countries like China. |
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي | 7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
7 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي | Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
الشركات ومرئية الإدارة الهوية الممارسات الحالية، وتقييم الأثر. | Corporate Visual Identity Management current practices, impact and assessment. |
باء تحول رئيسي في أولويات لجنة الممارسات التجارية المنصفة | Major shift in priorities of the FTC |
50 إن لجنة الممارسات التجارية المنصفة هي منظمة صغيرة نسبيا . | The FTC is a relatively small organization, and obtaining resources, expertise and funds is a continuous challenge. |
انظر موقع لجنة الممارسات التجارية المنصفة (FTC) على الشبكة www.jftc.com. | See the FTC's site www.jftc.com. |
إلا أنه ليس في هذا القانون ما يمنع لجنة الممارسات التجارية المنصفة من التصدي لمثل هذه الممارسات. | However, there is nothing in the FCA to prevent the commission from dealing with such conduct. |
تم تسجيل العلامة التجارية الحالية في عام 2003. | The current logo was registered in 2003. |
(ج ج) لجنة الممارسات التجارية والقانون التابعة للغرفة التجارية الدولية (باريس، فرنسا، 17 تشرين الثاني نوفمبر 2004) | (ee) International Chamber of Commerce Commission on Commercial Practice and Law (Paris, France 17 November 2004) |
لذا لا ينبغي لنا أن نحزن لوفاة مثل هذه الممارسات التجارية. | So we should not mourn the demise of such trading practices. |
وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة. | The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. |
8 تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، كتلك التي يدعو إليها الاتفاق العالمي | Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
الجدول 1 ميزانية لجنة الممارسات التجارية المنصفة وساعات عمل موظفيها، 1999 2004 | Table 1. The FTC's budget and employee work hours, 1999 2004 |
)أ( المنشورات المتكررة تقرير سنوي عن التطورات في مجال الممارسات التجارية التقييدية | (a) Recurrent publications annual report on developments in the area of RBPs |
(ب) للتجمعات الإقليمية للدول التي لها اختصاص في مجال الممارسات التجارية التقييدية وتكون قد قبلت مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية | (b) Regional groupings of States which have competence in the area of restrictive business practices and have accepted the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices and |
٢ تقارير مقدمة الى مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻻستعراض جميع نواحي مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية تستعرض تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية )٥٩٩١( | (ii) Reports to the United Nations Conference to Review all Aspects of the Set of Principles and Rules for the Control of RBPs reviewing the application and implementation of the Set of Principles and Rules for the Control of RBPs (1995) |
وأكد أن من شأن معالجة مسائل مثل الممارسات التجارية، واﻷنظمة المكافحة لﻻحتكارات، والقواعد التجارية المتعددة اﻷطراف أن تعزز اﻻقتصاد العالمي. | Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy. |
ويعكس هذا الرأي تقليدا أقدم يعود إلى الممارسات التجارية في القرن السابع عشر. | This view reflects an even older tradition that goes back to the mercantilist practices of the seventeenth century. |
فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين. | Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. |
ويعتبر الحكيم الممارسات التجارية لشركات الإنترنت لتحرير نفسها من الاعتماد على محرك البحث المرور. | It is considered wise business practice for website operators to liberate themselves from dependence on search engine traffic. |
44 ولإدارة القواعد الأخلاقية أهميتها بالنسبة لتعزيز الممارسات التجارية الجيدة وتحسين الشفافية والحد من المخاطر. | Ethics management is important to the promotion of good business practices, transparency and risk reduction. |
() أعد الأونكتاد قائمة بالممارسات الجيدة لتفعيل الروابط (أونكتاد، الروابط التجارية قائمة الممارسات الجيدة (جنيف 2004). | Washington, D.C. World Bank and New York Oxford University Press. |
الاتفاق المتعلق بالتعاون والتنسيق بين مفوضية الممارسات التجارية الأسترالية ومفوضية التجارة النيوزيلندية (تموز يوليه 1994). | Cooperation and Coordination Agreement between the Australian Trade Practices Commission and the New Zealand Commerce Commission (July 1994). |
37 فلجنة الممارسات التجارية المنصفة هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن إدارة وإنفاذ قانون المنافسة المنصفة. | The FTC is the main body responsible for the administration and enforcement of the FCA. |
تغير آخر مهم حدث في هذه الفترة و هو التحول في الممارسات الإجتماعية للأعمال التجارية | Another important change of the period was a shift in the social practices of businesses. |
يشير مصطلح أفضل الممارسات الحالية (BCP) إلى مستوى حركي واقعي للأداء في الهندسة وتقنية المعلومات. | A best current practice (BCP) is a de facto level of performance in engineering and information technology. |
68 وينبغي إجراء دراسات عن حالات إفرادية لتحليل الممارسات الحالية لمبادئ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. | Case studies should be undertaken to analyse current practices of principles of free, prior and informed consent. |
لو لم تتزوجي من محامي، لأدركتي قيمة محل والدك في الدوائر التجارية الحالية | If you'd not married into the law, Alice... you'd realize what the value of your father's business is today in trading circles. |
والرسالة هنا واضحة إن إدارة مخاطر المياه تتحول الآن إلى ممارسة معتادة من صميم الممارسات التجارية. | The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices. |
ولجنة الممارسات التجارية المنصفة تساوي بين هذا المعيار وبين ما إذا كانت الشركة تتمتع بقوة سوقية. | The FTC equates this test to whether a firm has market power. |
58 ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي مصدر المعرفة في جامايكا فيما يتعلق باقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات. | In the final analysis, the public is uncertain as to the meaning of the law. The FTC is the seat of knowledge in Jamaica with respect to anti trust economics and law. |
وطلب معلومات عن الممارسات والتدابير الحالية لمنع استخدام التعذيب من جانب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون. | Information on current practices and measures to prevent the use of torture by law enforcement officials would be appreciated. |
للقيام بحساباتها، انتربراند تقدر قيمة العلامة التجارية على أساس الأرباح المتوقعة مخفضة للقيمة الحالية. | To do its calculation, Interbrand estimates brand value on the basis of projected profits discounted to a present value. |
5 وردا على سؤال طرحه المستعرضون بشأن ولاية لجنة الممارسات التجارية النزيهة على القطاعات المنظ مة، أوضح ممثلو اللجنة أن القرار الصادر في عام 2001 عن محكمة الاستئناف لا يستبعد في نظرهم المجالات المنظ مة من نطاق قانون الممارسات التجارية النزيهة. | In response to a question from the reviewers on the FTC's jurisdiction over regulated sectors, the representatives of the FTC explained that in their view the 2001 ruling by the Appeal Court did not exclude regulated areas from the purview of the Fair Competition Act (FCA). |
وتستخدم التعاريف لأغراض تقنية في الممارسات التجارية الدولية وحسب علمه، لم تستخدم في صكوك مماثلة لمشروع الاتفاقية. | The definitions were used for technical purposes in international commercial practice to his knowledge, they had not been used in instruments comparable to the draft convention. |
فتقاسم أفضل الممارسات هو أحد أهداف برنامج الأونكتاد لإقامة الروابط بالمؤسسات التجارية في كل من البرازيل وأوغندا. | Sharing of best practices is one of the aims of UNCTAD's business linkages programmes in Brazil and Uganda. |
وت عاني لجنة الممارسات التجارية المنصفة من نقص في الموظفين لأسباب منها ندرة خبرات مكافحة الاحتكارات في جامايكا. | The FTC is short staffed in part because anti trust expertise is rare in Jamaica. |
أود أن اضيف أن منع الممارسات التجارية المجحفة سيساعد مساعدة كبيرة على القضاء على الحاجة الى المعونة. | I should add that the removal of unfair trade practices would go a long way towards eliminating the need for aid. |
تحليل الخبرات الوطنية المتصلة بتعزيز البيئة التنافسية وﻻ سيما من خﻻل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والقضاء عليها | Analysis of national experiences regarding the enhancement of the competitive environment especially through controlling and eliminating restrictive business practices |
ونحن نأمل أن يكون أثر اﻻتفاقات الجديدة هو وقف الممارسات التجارية غير المنصفة وإلغائها في خاتمة المطاف تمشيا مع اﻻتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك القيود التجارية المفروضة على منتجات البلدان النامية. | Our expectation is that the new agreements will bring about a halt and ultimate abolition of unfair trade practices in keeping with multilateral trade agreements, including trade restrictions on products of the developing countries. |
وفيما يخص الأولويات، شدد على الحاجة إلى مزيد من الموارد لإعمال الأحكام الرئيسة المتعلقة بالمنافسة وعلى ضرورة أن تقصر لجنة الممارسات التجارية النزيهة أنشطتها في إطار أحكام الممارسات التجارية غير النزيهة على السلوك الذي لـه تأثير لا يستهان به على المنافسة. | With regard to priorities, he stressed the need for more resources to enforce core competition provisions and for the FTC to limit its activities under the unfair trade practices provisions to conduct that had a significant impact on competition. |
وسوف يغير القانون الجديد الممارسات الحالية في بعض المجالات، حيث يمكن إعفاء الأرمل من رسوم الأراضي الريفية. | The new law will alter the current practice in some areas, whereby a widow can be dispossessed of the communal occupation fee. |
عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات التجارية - الممارسات التجارية - الممارسات التجارية - أفضل الممارسات الحالية - الممارسات التجارية العادلة - مكتب الممارسات التجارية - الممارسات التجارية الفاسدة - مكتب الممارسات التجارية - الممارسات التجارية المشروعة - الممارسات التجارية التقييدية - الممارسات التجارية الأخلاقية - أفضل الممارسات التجارية - الممارسات التجارية السليمة - الممارسات التجارية المستدامة