ترجمة "الملموسة وغير الملموسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الملموسة وغير الملموسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الذاكرة الملموسة | Physical Memory |
فأولا، في واحد أو أكثر من الأبعاد، يتعرض جزء من قاعدة الاقتصاد من الأصول الملموسة وغير الملموسة والموارد الطبيعية للإنهاك الشديد. | First, in one or several dimensions, some part of the economy s base of tangible, intangible, and natural resource assets is being run down. |
5 ينبغي أن يتضمن هذا القانون مجموعة شاملة ومتسقة من الأحكام بشأن الحقوق الضمانية غير الحيازية في الموجودات الملموسة وغير الملموسة. | The law should include a comprehensive and consistent set of provisions on non possessory security rights in tangibles and intangibles. |
جيم الممتلكات الملموسة | Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property. |
(م) الممتلكات غير الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المنقولة غير الموجودات الملموسة. | (m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles. |
إن الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني، مثله كمثل أي استثمار مباشر أجنبي، قادر على تزويد البلدان المضيفة بمجموعة من الأصول الملموسة وغير الملموسة المطلوبة لتعزيز النمو الاقتصادية والتنمية. | Chinese FDI, like all FDI, can provide host countries with a bundle of tangible and intangible assets needed for economic growth and development. While a significant part of China s outward FDI initially takes the form of trade supporting FDI, it can be expected to lead relatively quickly to some production being shifted out of China, including to the US and Europe, thereby possibly reducing exports from China. |
21 يجب توثيق التجارب الناجحة لإثبات الآثار الملموسة وغير الملموسة على تعزيز الرصيد الطبيعي والفيزيائي والاجتماعي والبشري الذي لا بد منه للحفاظ على الأراضي المستصل حة والمتدهورة والمتصحرة. | Success stories need to be documented in order to demonstrate tangible and intangible impacts on the improvement of natural, physical, social and human capital, which is essential for the sustenance of rehabilitated, degraded and desertified lands. |
ونرحب بهذه المقترحات الملموسة والجريئة. | We welcome those concrete and bold proposals. |
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة | Security rights in tangible property |
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة | Security rights in intangible property |
القوة الخشنة (الملموسة) موجودة، وستظل. | Hard power is there, and it will remain. |
التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة) | Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property) |
6 ويرد موجز للتدابير الملموسة أدناه. | The concrete measures are summarized below. |
لكنه يشير مع ذلك إلى أن جميع أنواع الموجودات قابلة لأن تكون موضع حق ضماني، بما فيها كل الموجودات الحالية والآجلة للمنشأة، ويشمل كل الموجودات، الملموسة وغير الملموسة، باستثناء الموجودات المستبعدة تحديدا. | However, the Guide proposes that all types of asset are capable of being the object of a security right, including all present and future assets of a business, and covers all assets, both tangible and intangible, with the exception of assets specifically excluded. |
التحويلات غير الملموسة (البند 19 من المصفوفة) | Intangible transfers (point 19 of the matrix) |
قائمة الرموز المستخدمة في جدول التدابير الملموسة | List of acronyms used in the table of concrete measures |
ومن فئات الموجودات غير الملموسة المطالبات والمستحقات. | Among the categories of intangibles are claims and receivables. |
ولهذا فحينما أستعيد الذكريات أتذكر أننا كنا في سيليكون فالي نركز وبشدة على المنتجات والأشياء الملموسة طبع ا الأشياء الملموسة التقنية | And so thinking back, I was thinking those of us in Silicon Valley were really focused on products or objects certainly technological objects. |
ويمكن أن نسوق، مثالا على ذلك، المصطلحات التالية البند الجامع، وعمليات النقل غير الملموسة للتكنولوجيات وإدماجها، وغير ذلك. | Examples include catch all clause , intangible transfers and inclusion of technologies . |
ومن النتائج الملموسة لتنفيذ بنود الاتفاقية في سورية | Implementation of the Convention in Syria has produced the following tangible results |
وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة. | Residual sanctions and intangible restrictions should be removed. |
(ط) الموجودات الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المادية المنقولة. | (i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. |
انهم حتى لم يروا الاشياء غير الملموسة باعلى الهرم | They didn't even see the intangible stuff higher up the pyramid. |
إن السبب وراء غياب الآثار الجانبية الملموسة جدير بالذكر هنا. | The reason for the absence of noticeable side effects is worth noting. |
الغطاء الأرضي هو المواد الحقيقة الملموسة الموجودة على سطح الأرض. | Land cover is the physical material at the surface of the earth. |
2 خطة العمل والتدابير التي اعت مدت لتنفيذها، والإنجازات الملموسة ونتائجها | Draws the attention of the General Assembly to the present resolution in the context of the consideration of the agenda item on human resources management |
وقد استفادت اﻷمم المتحدة كثيرا من دروس التجربة الملموسة والمؤلمة. | The United Nations has made good use of the lessons of concrete and painful experience. |
وأكدت أنه بالنسبة للموظفين الذين يقضون جزءا كبيرا من حياتهم الوظيفية في تغيير مراكز العمل والمنازل والبيئات المهنية والشخصية تكون آثار التنقل الملموسة وغير الملموسة هي نفسها سواء انتقلوا من كتماندو إلى نيروبي أو من جنيف إلى ألما أتا أو داكار. | She asserted that for staff members who spent a large part of their careers changing duty stations, homes, professional and personal environments, the tangible and intangible impact of mobility were the same whether they moved from Katmandu to Nairobi or from Geneva to Alma Ata or Dakar. |
وترحب اللجنة الرباعية بالخطوات الملموسة التي قام بها أخيرا الرئيس م. | The Quartet welcomes the recent concrete steps that President M. |
وحقق نهج الخطوة خطوة إبرام عدد من الاتفاقات الملموسة لنزع السلاح. | The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements. |
وناشد المتكلمون البلدان المانحة أن تنتقل من التعهدات إلى الأعمال الملموسة. | Speakers called upon donor countries to move from commitments to concrete actions. |
ومن أقوى اﻵثار الملموسة ﻷي سنة دولية، تأثيرها على السياسة العامة. | One of the most tangible effects of an international year is its influence on public policy. |
لذلك، تقدم اﻻتحاد اﻷوروبي ببعض اﻻقتراحات الملموسة والبناءة لتحقيق هذا الغرض. | Therefore, the European Union has made some concrete and constructive suggestions to this end. |
و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم | What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid. |
ولكن قد يقول العديد أن كل عملنا لا يتعلق بالأشياء الملموسة. | But many of you argue, actually, that all of our work is not only about physical objects. |
ومن الناحية الرمزية، فهو يعني دعم الجهود الأولية الملموسة التي يبذلها آخرون. | Symbolically, it means backing initial and significant efforts undertaken by others. |
لقد تحققت بالفعل بعض النتائج الملموسة تنفيذا للأهداف الواردة في السياسة الوطنية. | Some tangible results have already been achieved in pursuing the goals set out in the national policy. |
ونثني على أنشطتها ونتوقع أن يتمخض عنها المزيد من النتائج العملية الملموسة. | We commend its activities and expect that it will come up with further concrete, practical results. |
وهناك عدد من الخطوات الملموسة التي يمكن وينبغي اتخاذها في هذا المجال. | There are a number of concrete steps that can and should be taken in that area. |
الإطار 5 أمثلة على الطرق الملموسة لتعزيز التعاون بين الجامعات وقطاع الصناعة() | Universities receive industry's financial support, necessary to conduct their work and expand their resources. |
وقالت إن هناك مؤسسات عديدة قائمة، ولكن الشيء المهم هو المنجزات الملموسة. | Many institutions were in place but concrete accomplishments were the important thing. |
والتعليم والتنوير والبرامج الملموسة لوضع تلك المعارف موضع التطبيق هي أمور هامة. | Education, enlightenment and concrete programmes to put that knowledge into practice were important. |
3 هل الأضرار الجانبية المحتملة تتناسب مع الفائدة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة | (iii) Is the potential collateral damage proportionate to the concrete and direct military advantage which may be expected? |
وعولجت قضايا السيادة على مدينة القدس والمسؤوليات المدنية والتدابير الملموسة لبناء الثقة. | The issues of sovereignty over the city of Jerusalem, municipal responsibilities and tangible confidence building measures were addressed. |
وفي حين توفر الحكومة الصينية قدرا أقل نسبيا من المنافع والخدمات العامة الملموسة المباشرة، فإنها سوف تحتاج إلى تقديم المزيد من المنافع والخدمات العامة غير الملموسة مثل القواعد والمعايير والسياسات. | While providing relatively fewer tangible public goods and services directly, the Chinese government will need to provide more intangible public goods and services like rules, standards, and policies. |
عمليات البحث ذات الصلة : الموجودات الملموسة غير الملموسة - التكاليف الملموسة - الاحتياجات الملموسة - الفائدة الملموسة - التجربة الملموسة - غير الملموسة - القيمة الملموسة - الفائدة الملموسة - الظروف الملموسة - التكاليف غير الملموسة - الموارد غير الملموسة - العناصر غير الملموسة - مهارات غير الملموسة - الموجودات الملموسة المنقولة