ترجمة "المقبولة عموما أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عموما - ترجمة : عموما - ترجمة : أن - ترجمة : عموما - ترجمة : عموما - ترجمة : المقبولة عموما أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٤٣ وأكد المجلس أن المبلغ المطلوب كاف لضمان اﻻستمرار في مراجعة الحسابات طبقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما.
43. The Board of Auditors has confirmed that the amount requested is sufficient to ensure that the audit continues to be carried out in accordance with generally accepted auditing standards.
وباختصار، إننا نؤيد التعاون البناء مع قوى أي اتجاه سياسي يحترم اﻷعراف المقبولة عموما للديمقراطية.
In short, we are in favour of constructive cooperation with forces of any political orientation which respect universally accepted standards of democracy.
١٥٤ ينبغي استعراض القاعدة ١١١ ٦ من النظام المالي في ضوء المبادئ المحاسبية المقبولة عموما.
154. Financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles.
وفي رأي اﻷمين العام أن هذه الموارد ستكون كافية لضمان القيام بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات طبقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما.
It is the opinion of the Secretary General that these additional resources will be sufficient to ensure that the internal audit function is undertaken in accordance with generally accepted auditing standards.
تحسين ومواءمة التشريعات الوطنية ذات الصلة للدول المعتمدة لهذا البيان المشترك، وفقا للقواعد القانونية الدولية المقبولة عموما.
The improvement and harmonization of the relevant national legislation of the States adopting this joint statement, in accordance with generally accepted international legal rules.
وفيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، فﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بتنفيذ القواعد أو المعايير الدولية المقبولة عموما.
With respect to pollution from vessels, this can only be done by giving effect to quot generally accepted international rules or standards quot .
فالتنفيذ العملي لتلك المبادرة يتطلب منا أن نتجاهل المعايير المقبولة عموما فيما يتعلق باعتراض السفن والنظم القانونية السارية في مختلف المناطق البحرية.
The practical implementation of that initiative would require us to ignore the generally accepted standards relating to the interception of vessels and to the legal regimes that apply in various maritime areas.
٢ ﻻ يمكن تغيير حدود جمهورية مقدونيا إﻻ وفقا للدستور، وباﻻستناد إلى مبدأ الطوعية والقواعد الدولية المقبولة عموما.
2. The borders of the Republic of Macedonia could be changed only in accordance with the Constitution, and based on the principle of voluntariness and generally accepted international norms.
)ج( أوصى المجلس باستعراض المادة ١١١ ٦ من النظام المالي في ضوء المبادئ المحاسبية المقبولة عموما )الفقرة ٥٠(.
(c) The Board recommended that financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles (para. 50).
٣٠ وﻻ بد أن تكون مجموعة المسائل المنبثقة عن ميدان حقوق اﻹنسان وضمان التنفيذ المتسق للمعايير المقبولة عموما في بؤرة اهتمام اﻷمم المتحدة ونشاطها.
30. The set of issues from the field of human rights and ensuring a consistent implementation of generally accepted standards must certainly be in the focus of interests and activity of the United Nations.
السيـــد أبو الحسني )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( في يومنا هذا، ﻻ تقوم العﻻقات والترابط بين الدول على اﻻلتزامات المقبولة بحرية فحسب، ولكن أيضا على مبادئ القانون الدولي المقبولة عموما.
Mr. ABOLHASSANI (Islamic Republic of Iran) Today inter State relations and interdependency among States are bound not only by freely accepted obligations but also by the generally accepted principles of international law.
يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما أن تقوم الإدارة بوضع تقديرات وافتراضات تؤثر على المبالغ المذكورة في البيانات المالية والملاحظات الداعمة لها.
The preparation of financial statements in conformity with generally accepted accounting principles requires management to make estimates and assumptions that affect the amounts reported in the financial statements and accompanying notes.
اﻷعذار المقبولة
acceptable excuses
١٥ لم تظهر البيانات المالية الموحدة اﻷرقام المقارنة لفترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١ حسبما تتطلبه الممارسة الحسابية المقبولة عموما )انظر الفقرتين ٥٦ و ٥٧(.
15. The consolidated financial statements did not show comparative figures for the biennium 1990 1991 as required by generally accepted accounting practice (see paras. 56 and 57).
وتعلن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان أن اﻻستفتاء القومي قد أجري بما يتفق مع القواعد الدولية المقبولة عموما، وهي واثقة من أن نتائج هذا اﻻستفتاء ستؤدي الى تعزيز مبادئ الديمقراطية في أذربيجان.
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic declares that the national referendum was conducted in keeping with the generally accepted international norms and is confident that the results of the referendum will serve to strengthen democratic principles in Azerbaijan.
)أ( اﻻمتثال للمعايير البيئية المقبولة )التي تستند إلى المعايير المقبولة دوليا(
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
1 تقوم الأطراف إفراديا أو مجتمعة عند الاقتضاء، بحماية وحفظ البيئة المائية لمجري ي إنكوماتي ومابوتو المائيين، آخذة في اعتبارها القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما.
The Parties shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the aquatic environment of the Incomati and Maputo watercourses, taking into account generally accepted international rules and standards.
3 وقد راجعنا الحسابات طبقا لقواعد مراجعة الحسابات الألمانية وللمعايير المقبولة عموما لمراجعة البيانات المالية المعتمدة من قبل معهد مراجعة الحسابات العمومية في ألمانيا.
We conducted our audit in accordance with German audit regulations and generally accepted standards for the audit of the financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).
وقد حددت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة (القرار 60 1) الأسس المقبولة عموما لمواصلة الجهود الجماعية المبذولة لتعزيز فعالية الأمم المتحدة، على أساس نهج شامل.
The summit outcome document (resolution 60 1) set out the generally acceptable bases for continuing the collective effort to enhance the effectiveness of the United Nations on the basis of a comprehensive approach.
quot ينص القانون الدستوري المتعلق بانفاذ دستور جمهورية مقدونيا على أن جمهورية مقدونيا تقيم موقفها الدولي وعﻻقاتها مع الدول والمنظمات الدولية اﻷخرى على المبادئ المقبولة عموما للقانون الدولي )المادة ٣(.
quot The Constitutional Act to give effect to the Constitution of the Republic of Macedonia states that the Republic of Macedonia bases its international position and its relations with other States and international organizations on the generally accepted principles of international law (article 3).
214 وذكرت النمسا أن اللغة المقبولة لديها هي الألمانية.
Mutual legal assistance (art. 18, para.
217 وذكرت بليز أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
Belgium stated that the acceptable languages were English, French and Dutch.
218 وذكرت بوتسوانا أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
Belize stated that the acceptable language was English. Botswana stated that English was the acceptable language.
222 وذكرت شيلي أن اللغة المقبولة لديها هي الاسبانية.
Chile stated that the acceptable language was Spanish.
226 وذكرت كرواتيا أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
Croatia stated that the acceptable language was English.
244 وذكرت ميانمار أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
Myanmar stated that the acceptable language was English.
245 وذكرت ناميبيا أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
Namibia stated that the acceptable language was English.
249 وذكرت الفلبين أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية.
The Philippines stated that the acceptable language was English.
وستحتاج الأمم المتحدة إلى توظيف موارد بشرية ومادية ومالية كبيرة وبذل وقت في إنشاء مرافق الدعم والخدمات الأساسية والالتزام في آن بمعايير المحاسبة المقبولة عموما.
The United Nations would need to invest substantial human, material and financial resources, as well as time, in creating the essential support facilities and services while also meeting generally accepted standards of accountability.
واكرز بسنة الرب المقبولة.
and to proclaim the acceptable year of the Lord.
واكرز بسنة الرب المقبولة.
To preach the acceptable year of the Lord.
أسلوب تناول الرسائل المقبولة
Method of dealing with admissible communications
عندما كانت اللجنة التحضيرية لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تتداول بشأن موضوع لهذه المناسبة، حاول البعض منا أن يضيف السلم، والتنمية والديمقراطية إلى الصيغة المقبولة عموما quot نحن الشعوب ... quot .
When the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations was deliberating on a theme for the anniversary, some of us tried to add peace, development and democracy to the generally accepted quot We the peoples ... quot .
233 وذكرت جامايكا أن اللغة الانكليزية هي اللغة المقبولة لديها.
Jamaica stated that the acceptable language was English.
وتريد أن تكون م تأكدا أن هذه المسافات سوف تكون ضمن المستويات المقبولة.
And then you want to make sure that this separation is within acceptable levels.
'5 ما إذا كانت تمسك دفاتر حسابات منتظمة وإذا ظهرت في عرض البيانات انحرافات جوهرية عن المبادئ المحاسبية المقبولة عموما والمطبقة بصورة ثابتة، فإنه ينبغي الكشف عنها
(v) Whether proper books of accounts have been kept where in the presentation of statements there are deviations of a material nature from the generally accepted accounting principles applied on a consistent basis, these should be disclosed
والغرض اﻷولي من هذه المعايير هو توفير إطار للمحاسبة ووضع التقارير المالية في منظومة اﻷمم المتحدة يجسد مبادئ المحاسبة المقبولة عموما، مع مراعاة خصائص المنظومة وحاجاتها المحددة.
The primary objective of the standards is to provide a framework for accounting and financial reporting in the United Nations system which reflects generally accepted accounting principles, while taking account of the specific characteristics and needs of the system.
70 البلاغات غير المقبولة 130
Inadmissible communications 118 71.
110 الشكاوى غير المقبولة 179
Inadmissible complaints 163
البﻻغات المقبولة تشرين الثاني نوفمبر
NOVEMBER 1993 FEBRUARY 1994
ما هي نسبة الخطأ المقبولة
Well what error probability is acceptable?
وإذا كانت القيمة المقبولة أقل من القيمة الدفترية (المحظورة)، يجب أن يتم تقليل قيمة حسن السمعة بحيث تتساوي القيمة المقبولة مع القيمة الدفترية.
) If the fair value is less than carrying value (impaired), the goodwill value needs to be reduced so the carrying value is equal to the fair value.
وقد راجعنا البيانات المالية السنوية طبقا للمادة 317 من المدونة التجارية الألمانية وللمعايير الألمانية المقبولة عموما لمراجعة البيانات المالية، المعتمدة من ق بل معهد مراجعة الحسابات العمومية في ألمانيا.
We conducted our audit of the annual financial statements in accordance with section 317 of the German Commercial Code and the German generally accepted standards for the audit of the financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW).
٥ يﻻحظ التقدم المحرز، على النحو الذي أفيد به مجلس اﻹدارة من جانب مجلس مراجعي الحسابات عن مسألة المبادئ والمعايير المحاسبية المقبولة عموما والمطبقة على منظومة اﻷمم المتحدة
5. Notes the progress made, as reported to the Governing Council by the Board of Auditors, on the issue of generally accepted accounting standards and principles applicable to the United Nations system
216 وذكرت بلجيكا أن اللغات المقبولة لديها هي الانكليزية والفرنسية والهولندية.
Armenia stated in its notification that the acceptable languages were Armenian, English or Russian. Austria stated that the acceptable language was German.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الممارسة المقبولة عموما - المبادئ المقبولة عموما - المحاسبة المقبولة عموما - المعايير المقبولة عموما - الأكثر المقبولة عموما - المقبولة عموما المحاسبة الممارسات - مبادئ المحاسبة المقبولة عموما النمساوي - مبادئ المحاسبة المقبولة عموما وطني - مبادئ المحاسبة المقبولة عموما القانوني - أرباح مبادئ المحاسبة المقبولة عموما - مبادئ المحاسبة المقبولة عموما التشيكية - المحاسبة مبادئ المحاسبة المقبولة عموما - مبادئ المحاسبة المقبولة عموما الهولندية - مبادئ المحاسبة المقبولة عموما السويسري