Translation of "generally are" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Generally they are. | وهي كذلك بشكل عام. |
Generally speaking, savings are increasing. | عموما ، مد خرات الأفراد في ا زدياد. |
Both are generally rational actors. | يتميز الطرفان بترشيد أنشطتهما عموما. |
The amounts mentioned are generally sizeable. | والمبالغ التي تشير إليها هي بوجه عام مبالغ كبيرة. |
Such crimes are generally hushed up. | ويتم عادة التستر على هذه الجرائم. |
Experts are generally nominated by Governments. | وغالبا ما تقوم الحكومات بتعيين الخبراء. |
Now biologists generally are not good theoreticians. | الآن علماء الأحياء بشكل عام ليسوا منظرين جيدين. |
The groups formed are generally quite small. | المجموعات الم شكلة هي بشكل عام صغيرة جدا . |
Things are much more fragile generally, too. | تستصبح المواقع أكثر هشاشة أيضا. |
Generally, three approaches are being considered or taken. | وعموما ، هناك ثلاثة نهج يجري النظر فيها أو تبنيها. |
Minor children are generally not issued separate passports. | ولا تصدر جوازات سفر منفصلة للأبناء القص ر. |
Elaborate rituals are generally associated with the act. | وفي هذا الصدد، عادة ما ترافق طقوس معقدة هذه الممارسات. |
As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable. | لا يمكن تجنب نشوب الحروب مادام الشعب غير متعلم كفاية |
Generally, conditions are serious in areas where peacekeepers are not deployed. | وبصورة عامة، يسود الخطر في المناطق التي لم تنشر فيها قوات حفظ السلام. |
Commodity futures are generally traded before their expiration date. | ويتم تداول عقود السلع الآجلة عموما قبل انتهاء تاريخ صلاحيتها. |
Such arrangements are generally for only one business deal. | ومثل هذه الترتيبات تكون بوجه عام في إطار صفقة تجارية واحدة فقط. |
The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC. | والمبادئ الأساسية التالية هي تلك المقبولة عموما كمبادئ تشكل مضمون قانون المنازعات المسلحة. |
And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. | والأوضاع في أفريقيا وأميركا اللاتينية تسير عموما نحو الاستقرار. |
For moving large amounts of goods, ships are generally used. | فلنقل كميات هائلة من البضائع، يتم عامة استخدام السفن. |
There are generally no financial implications from such a conversion. | وعادة ما ﻻ يترتب على هذا التحويل أية آثار مالية. |
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements. | ويستقدم هؤﻻء المتدربون عادة من المنظمات العناصر المعادية لباكستان. |
Not only are we capable of cooperating, we generally do. | مع بعضنا البعض. ليس لدينا القدرة على التعاون فحسب بل اننا نتعاون بالعموم. |
And effector cells are generally cells that actually do something. | والخلايا الفاعلة هي عموما خلايا تفعل شيئا |
These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary. | وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها. |
Statistics on violence against women generally are collected infrequently and are not yet accurate. | فاﻹحصاءات الخاصة بالعنف ضد المرأة تجمع عموما بشكل غير متكرر، ثم إنها تفتقر إلى الدقة. |
When people are free to speak their minds, they generally are more easily handled. | عندما يحدث الرجال الاحرار عقولهم يصبحون اكثر قابلية للعلاج عموما |
These locations are generally not as well protected as nuclear facilities. | ومثل هذه المواقع لا تتمتع عموما بنفس القدر من الحماية الذي تتمتع به المنشآت النووية. |
Here are some, generally you get my cast of cartoon mind. | هنا بعضها، عموم ا أعتقد أن مفهومي لعقلية الكرتون وضحت لكم. |
Antbirds are generally small birds with rounded wings and strong legs. | تتسم طيور Antbirds بصفة عامة بأنها طيور صغيرة لها أجنحة مستديرة وأرجل قوية. |
Childcare facilities are also not generally provided in the private sector. | ولا توفر مرافق لرعاية الطفل، في القطاع الخاص، بصورة عامة. |
Rates of chlamydia infection are generally higher in females than males. | وبصفة عامة، ترتفع معدلات الإصابة بالحراشف البرعمية بين الإناث أكثر من الذكور. |
Generally speaking, the national reports are very descriptive and insufficiently analytical. | 96 وبوجه عام، تكثر التقارير الوطنية من الوصف وتقص ر في التحليل. |
Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete. | فالبيانات المتعلقــة بالهجرة تعتبر بوجه عام شحيحة وناقصة. |
38. Except in micro enterprise, women are generally underrepresented among entrepreneurs. | ٣٨ وباستثناء المشاريع المصغرة، يﻻحظ أن المرأة تعاني بوجه عام من نقص التمثيل في اﻷعمال الحرة. |
And interestingly, these materials are also generally good at conducting heat. | والأكثر تشويقا أن هذه المواد جيدة بشكل عام في توصيل الحرارة |
Their housing conditions are generally poor, whether they are in collective accommodation or rented flats. | وعادة ما تكون ظروفهم السكنية سيئة، سواء كانوا يعيشون في مساكن جماعية أو شقق سكنية مأجورة. |
They are generally run on a large scale and are ensured funding for several years. | وهي تتصف بسعة نطاقها على العموم وتحظى بتمويلات تمتد على مدى سنين عديدة. |
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest rate risk. | العقبة الثالثة تكمن في عدم تعود المستهلكين بصورة عامة على التعامل مع المجازفة الخاصة بتغيير أسعار الفائدة. ذلك أن كل القروض العقارية تقريبا تطبق نظام سعر الفائدة المتغير الذي يتفاوت طبقا لسعر الفائدة على القروض لمدة خمس سنوات والذي حدده بنك الصين الشعبي. |
After all, governments are generally expected to provide protection to its citizens. | والواقع أنه من المنتظر من الحكومات عموما أن تعمل على توفير الحماية لمواطنيها. |
They are generally good in all bottoms, but not exceptional in any. | أنها جيدة في جميع القيعان ولكن ليس في الحالات الاستثنائية. |
They are generally not painful, but they may itch or become irritated. | وهي عموما ليست مؤلمة، ولكنها قد تصبح حكة أو غضب. |
The pressures required in these units are generally between 4.5 7.5 bar. | ويستخدم معها ضغوطا بين 4.5 7.5 بار (ضغط جوي). |
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access. | وتكون هذه الأماكن عموما مناطق مغلقة لا يسمح لمنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان بالدخول إليها. |
Its key areas are generally identical with the priority areas of NEPAD. | وإن مجالاته الرئيسية مماثلة بشكل عام للمجالات ذات الأولوية الرئيسية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The admission criteria to the vocational training institutes are generally non discriminatory. | 218 وشروط القبول في معاهد التدريب المهني غير تمييزية، بصورة عامة. |
Related searches : They Are Generally - There Are Generally - Generally There Are - Are Generally Used - Are Generally Unknown - Generally Recognized - Generally Valid - Is Generally - Generally Agreed - Generally Said - Generally Understood - Not Generally