ترجمة "المعترف بها حسب الأصول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأصول - ترجمة : المعترف - ترجمة : بها - ترجمة : الأصول - ترجمة : الأصول - ترجمة : المعترف بها حسب الأصول - ترجمة : بها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستنقل حسب الأصول.
They will be passed on.
جيم الإيداع والإعلان حسب الأصول
C. Deposit and due publicity
'6 النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية
(vi) Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget
إنكار الحقوق المعترف بها للمرأة
Lack of awareness of women's rights.
ووفت الانتخابات بالمعايير المعترف بها.
The elections met recognized standards.
ممارسة الحقوق المعترف بها في العهد
Exercise of rights recognized in the Covenant
وتنمو الأصول بواسطة الاشتراكات وتتفاوت حسب الأداء الاستثماري.
Assets grow with contributions and vary with investment performance.
نحن المجلس المنتخب حسب الأصول من قبل شعب جامايكا
We, duly elected to the Assembly... by all the peoples of Jamaica...
اﻻفتقار إلى الوعي بحقوق المرأة المعترف بها دوليا ووطنيا واﻻلتزام بها
Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women apos s rights
وهذا التأييد يستند إلى اﻷسباب المعترف بها التالية
This support is extended on the following well established reasons
ويجوز، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرة 34)، تخصيص اعتماد، حسب الاقتضاء، في حالات الشك في إمكانية تحصيل التبرعات المعترف بها.
In accordance with the United Nations system accounting standards (para. 34), a provision may be made as appropriate where the collection of the voluntary contribution so recognized is considered doubtful.
(2) على الطرف الذي يستند إلى قرار تحكيمي أو يقدم طلبا لإنفاذه أن يقد م القرار الأصلي الموثق حسب الأصول أو نسخة مصد قة منه حسب الأصول.
(2) The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the duly authenticated original award or a certified copy thereof.
وقد تجسد مبدأ المحاكمة القانونية حسب الأصول المرعية في الدستور.
The principle of due process of law was enshrined in the Constitution.
أنا محام في القانون، مرخص حسب الأصول من قبل القطاع
I am an attorney at law, and I'm duly licensed by the territory.
هناك منظمتين بروتستانتين معترف بها رسمي ا وهي الكنيسة الانجيلية في جنوب فيتنام (SECV)، المعترف بها في عام 2001، والكنيسة الإنجيلية في شمال فيتنام (ECVN)، المعترف بها منذ عام 1963.
The two officially recognized Protestant churches are the Southern Evangelical Church of Vietnam (SECV), recognized in 2001, and the smaller Evangelical Church of Vietnam North (ECVN), recognized since 1963.
يقصد بالأهلية القانونية الصلاحية المعترف بها للشخص كي يمارس حقوقه.
Legal capacity is understood to mean a person's power to exercise his or her rights.
ولهذه الأسباب، قامت المحكمة، في 26 كانون الثاني يناير 1996، بعقد جلسة لم يحضرها صاحب البلاغ، مع أنه أ خطر بها حسب الأصول.
For these reasons, on 26 January 1996, the court held a hearing at which the author, albeit duly summoned, did not appear.
'5 النفقات التي لا تتفق مع مقاصد اجتماع الدول الأطراف، بعد أن تؤخذ في الاعتبار المناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية
(v) Expenditure not in accordance with the intention of the Meeting of States Parties after making allowance for duly authorized transfers within the budget
وتجرى دوريا، للأغراض المحاسبية، إعادة تقييم الأصول والخصوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة حسب معدلات الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
Periodically, assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are revalued for accounting purposes at the prevailing United Nations operational rates of exchange.
وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
their respective positions on the agenda item. These are duly recorded in the plenary records of this session.
ويجب التشديد على تنفيذ المعايير والمدونات الدولية المعترف بها ذات الصلة.
Emphasis must be given to implementing the relevant internationally recognised standards and codes.
احتـرام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية للم شمل اﻷسر
Respect for the universal freedom of travel and the
واﻻتفاقية تقنن وتطور مبادئ القانون الدولي العرفي المعترف بها بشكل عام.
The Convention codifies and elaborates generally recognized principles of customary international law.
حتى أنه ذهب إلى أن النظرية المالية المعترف بها أصبحت عتيقة بالية.
He even suggests that established financial theory is obsolete.
وتتمثل هذه أساسا في كبريات المؤسسات الخيرية المعترف بها (نحو 400 مؤسسة).
These are primarily the larger recognised charities (around 400).
غير أن التمتع بهذه الحقوق المعترف بها للمرأة لا يطبق في الممارسة.
However, in practice women do not really enjoy these rights.
اعتماد السفن التي تحمل العلم الجزائري من ق بل المؤسسات الأمنية المعترف بها
certification by Recognized Security Organizations (RSOs) of ships flying the national flag
وقد لبى إجراء الانتخابات المعايير المعترف بها من حيث التنظيم والأنظمة والإجراءات.
The conduct of the elections met recognized standards in terms of organization, regulations and procedures.
ونرى أن هذه التدابير تتنافى مع المبادئ المعترف بها عموما للقانون الدولي.
In our view such measures run counter to the generally recognized principles of international law.
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين.
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
(ب) اعتبار العنف الجنسي العائلي فعلا إجراميا وضمان التحقيق مع مرتكبيه ومحاكمتهم حسب الأصول
(b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators
(ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنزاهة
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality
(ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنـزاهة
(b) Ensuring that all civilian and military proceedings abide by international standards of due process, fairness and impartiality
ويرد هذا الدعم للمقترحات والأفكار بشأن برنامج العمل، حسب الأصول، في محاضر الجلسات العامة.
Support for these proposals on a programme of work is duly reflected in the plenary records.
وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية.
IN WITNESS THEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
وينبغي مواصلة مجموعة الدراسات القليلة المعترف بها لأعماق البحار والنظم الإيكولوجية للمحيطات المفتوحة.
The few well established studies on the deep sea and open ocean ecosystems should be continued.
وذلك المشروع هو أحد مشاريع البيان العملي الدولية المعترف بها فيما يتعلق بالعقد.
That project is one of the recognized international demonstration projects for the Decade.
وهو يدعو كذلك إلى احترام سيادة أذربيجان وسﻻمتها اﻹقليمية، وحدودها المعترف بها دوليا.
It also calls for respect for the sovereignty, territorial integrity and internationally recognized borders of Azerbaijan.
ومن المهم أيضا على حد سواء اﻻلتزام بتوفير حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
Of similar importance is also the commitment to observe universally recognized human rights.
وتنفيذ ذلك القرار يعني انسحاب اسرائيل التام إلى الحدود اللبنانية المعترف بها دوليا.
The implementation of that resolution will involve the full withdrawal of Israel to the internationally recognized boundaries of Lebanon.
فهــذا ســيكون متناقضا مــع قواعد ومبادئ السلوك المعترف بها في كل أرجاء العالم.
This would be incompatible with the rules and principles of behaviour that are recognized throughout the world.
)اﻷموال المحصﱠلة حسب الفترات المتصلة بهاحسب زمن تحصيلها بالفعل(
(Collections recorded according to periods to which they pertain and
وﻻ يمكن تحقيق السلم واﻻستقرار الدائمين، حسب المعترف به بدرجة متزايدة، دون التوصل إلى النمو والتنمية اﻻقتصادية المستدامين.
As is now increasingly recognized, durable peace and stability cannot be achieved in the absence of sustained economic growth and development.
المركبات المأذون بها حسب اﻹدارة)أ(
Workshop (transport) 3 100 7 750
ألف الدول المختارة التي توجد بها آليات مباشرة لتجميد الأصول
Selected States with an automatic freeze of assets

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأصول المعترف بها - الأصول المالية المعترف بها - المعترف بها في الأصول - الأصول غير المعترف بها - حسب الأصول - حسب الأصول - حسب الأصول - حسب الأصول - المعترف بها عموما - المعترف بها ل - المعترف بها للغاية - الزعيم المعترف بها - الإيرادات المعترف بها - الصناعة المعترف بها