ترجمة "المعاملات غير عادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المعاملات - ترجمة : عادية - ترجمة : المعاملات - ترجمة : المعاملات غير عادية - ترجمة : عادية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غير عادية. | So the unpredictability, I think, is extraordinary. |
تلك الطاقة التي تصنع مقابلات غير عادية و حياة غير عادية. | It's energy that creates extraordinary interviews and extraordinary lives. |
قد يكون اجتماعات الكونغرس عادية أو غير عادية. | The congress may be ordinary or extraordinary. |
وجاء في هذه الورقة أن الأدلة ليست قوية غير عادية غير عادية | And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary. |
أنا هنا اليوم لأشارككم رحلة غير عادية رحلة غير عادية مجزية، في الواقع | I'm here today to share with you an extraordinary journey extraordinarily rewarding journey, actually which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis. |
نوافذ عادية غير مزخرفة | Undecorated normal windows |
إنها تجربة غير عادية. | It's an extraordinary experience. |
إن إنجازات سينغ غير عادية. | Singh s accomplishments are extraordinary. |
ظاهرة غير عادية , لكنها حقيقية . | It's an extraordinary phenomenon, but it's true. |
مجموعة غير عادية من التلسكوبات. | An extraordinary set of telescopes. |
إنها سكين غير عادية جدا . | It's a very unusual knife. |
أنت امرأة غير عادية للغاية | You are a very unusual woman. |
لكننا متحضرون, في فن الحضارة نفعل أشياء عادية بطرق غير عادية | But we're civilized and the art of civilization... is doing natural things in an unnatural way. |
ولكنه نسى ـ وبسرعة غير عادية. | But it did and with extraordinary speed. |
يوون ها ري فتاة غير عادية | Yoon Hae Ra is no ordinary girl. |
لقد كانت تنتشر بصورة غير عادية | It was spreading incredibly. |
إنه زلزال ذو قيمة غير عادية! | It's an earthquake of unusual magnitude! |
إنها غير عادية مثل فجر الخليقة | It's very unusual. Like the dawn of Creation. |
لذلك تماما ، ولكن بدلا تتمة غير عادية. | Quite so but the sequel was rather unusual. |
هل أليس كذلك غير عادية ، وأنا أسميها. | Don't it? Extra ordinary, I call it. |
و لذلك، حتى وإن كانت غير عادية، | Even though this one is kind of unusual, |
الأربعون سنة الماضية كانت أزمنة غير عادية. | The last 40 years have been extraordinary times. |
لقد كان شخصا محبوبا بطريقة غير عادية | He was a lovely person very unusual. |
وأتصور أنها مولعة بك بطريقة غير عادية | I imagine she fancies you in an uncommon way. |
إنها غير عادية إننى أكره هذا الذباب | That's an unusual... |
كانت فقاعة الإنترنت غير عادية في هذا السياق. | The Internet bubble was unusual in this regard. |
هناك إمرأة غير عادية تدعى كلير بووث لوس. | There's an extraordinary woman named Clare Boothe Luce. |
استيقظت بنشاط . بحالة صحوة و انتباه غير عادية . | Woke straight up. Wide awake as could be. |
حتى مع كل من الحرية غير عادية لها. | Even with all of the extraordinary freedom they have. |
أظهروا العالم الشجاعة غير عادية قلب أمريكا والسخاء | They showed the world the extraordinary courage of the American heart and the generosity of the |
لقد كانت ترتفع من المنتصف بصورة غير عادية | It was heaving up in the middle, incredibly. |
1 الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و أو غير العادية | Reporting of suspicious and or unusual transactions |
وهي فجوة غير عادية في العائدات التي قد تتوقعها. | That is an extraordinary gap in the returns that you can reasonably expect. |
لقد شهد العالم تحولات غير عادية منذ ذلك الوقت. | The world has gone through extraordinary transformations since then. |
وهذه المصادر توفر أيض ا كمية غير عادية من التفاصيل. | These sources also provide an unusual amount of detail. |
وأتاحت كلتا الفكرتين فرصا غير عادية لتعزيز التعاون العالمي. | Both offered unusual opportunities for enhancing global cooperation. |
لكن تلك الصورة مفتاح اتخذ... بطريقة غير عادية جدا. | But that picture of a key was taken... in a very extraordinary manner. |
هل واجهت أي حالة عقلية غير عادية أثناء الحرب | Did you ever experience any unusual mental state during the war? |
كما إن التكامل السريع للاقتصاد العالمي يس ر ليس فقط إنجاز المعاملات التجارية المشروعة بل أيضا إنجاز المعاملات غير المشروعة. | The rapid integration of the world's economy has facilitated not only the conduct of legitimate business transactions, but also that of illegitimate ones. |
وداخل إطار مدهش يمكنك مشاهدة عادة سماء زرقاء غير عادية. | A spectacular framework, inside of which you see, usually, extraordinary blue sky. |
لذلك فالحقيقة التى نعرفها عن هذه الأنماط هي غير عادية. | So the fact that we know about these patterns is unusual. |
ولكن بدلا من تكملة إيرين أدلر لذلك تماما. غير عادية. | Quite so but the sequel was rather unusual. |
أعتقد أنك سوف نتفق على أنه هو غير عادية جدا... | I think you'll agree that it is very extraordinary... |
ماذا تعنين بـ بسيطة بسيطة عادية أو بسيطة غير مصقولة | How do you mean common ? Ordinary common or coarse common? |
وعلى النقيض من هذا فإن برنامج المعاملات النقدية الصريحة غير مقيد. | By contrast, the OMT program is unconstrained. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعاملات التجارية غير عادية - غير عادية - غير عادية - عادية أو غير عادية - رسوم غير عادية - ظروف غير عادية - غير عادية بدلا - صيانة غير عادية - حوادث غير عادية - حياة غير عادية - كبيرة غير عادية - غير عادية قليلا - طبيعة غير عادية - موهبة غير عادية