ترجمة "المضي قدما في هذا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تريد المضي قدما. | You want to move on. |
ولكن على المضي قدما في. | But go on in. |
المضي قدما بخطة مدريد | Taking The Madrid Agenda Forward |
المضي قدما، يا عزيزتي. | Go ahead, my dear. This is your experiment. |
المضي قدما، وأقول ذلك. | Go on, say it. |
الآن سنقوم المضي قدما في الانتخابات. | Now we'll proceed with the election. |
ولكن دعونا فقط المضي قدما. | But let's just move forward. |
روبرت لا استطيع المضي قدما | Robert, I can't go through with it. |
وتبدي أوكرانيا تصميمها على المضي قدما في زيادة تكثيف التعاون في هذا المجال. | Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area. |
وبالتالي، سنتمكن من المضي قدما معا. | Thus, we can proceed together. |
جمع البيانات التحديات وسبل المضي قدما | Data collection challenges and ways forward |
المضي قدما، وتظهر لك نتائج البحث. | We go ahead and show the search results to you. |
كيف يمكننا المضي قدما ،سيد هارلي | How do we proceed, Mr Harley? |
.نعم، وبعد ذلك يمكننا المضي قدما. | Yeah, then we can move on. |
وسأبدأ، يوم الاثنين، في المضي قدما بتلك العملية. | I will start, on Monday, to drive that process forward. |
ويشيد الاتحاد بالتنسيق الوثيق بين الجانبين ويشجعهما على المضي قدما في هذا الطريق. | It applauds the close coordination between the two sides and encourages them to continue on this path. |
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية. | These activities will help us carry forward the aims of the International Year. |
لا أعلم بمـا حدث ( آتوس) سعى في المضي قدما. | I don't know what happened. Athos went on ahead. |
وبغية المضي قدما، يقدم المنبر التوصيات التالية | In order to move forward the Platform makes the following recommendations |
ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما. | We congratulate those involved and urge them to press on. |
وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. | How much you can take and keep moving forward. |
و بالتالي هذه التفاعلات بإمكانها المضي قدما . | And then those reactions will be able to move forward. |
لا يمكن للقطار المضي قدما ولا يتراجع | The railway is destroyed. |
ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدما على هذا النحو. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. |
لقد سعينا بجد إلى المضي قدما في هذه المسألة الحيوية. | We have tried hard to find a way forward on that vital issue. |
سيدي ، أنت تريد منا المضي قدما في الملاحقة ألست كذلك | Sir, you want us to chase up ahead. Don't you? |
ولكنها حول قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. هكذا يتم الفوز! | It's about how hard you can get hit and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward. That's how winning is done! |
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية. | Political divisions are blocking forward movement on key issues. |
عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة. | And it's distinct from pleasure in a very important way. |
لا يمكن لأحد أن يقول أنا أعتقد أن هذا الدواء يعمل ، المضي قدما في استخدامه. | No one would say, Hey, I think this medicine works, go ahead and use it. |
والآن إذا انتقلوا إلى، مثلا، ثلاث مستويات لن يكون من السهل المضي قدما في هذا | And now if they're moving into for example three tiers, that would not be really an easy moving forward. |
1 ي قد ر جهود المدير العام في استهلال هذا الاتفاق المبتكر وجهود الأمانة في المضي قدما بتنفيذه | 1. Appreciates the efforts of the Director General in initiating this innovative Agreement and the Secretariat in carrying forward its implementation |
ولكن يمكن للشعب اليوناني في الواقع حينها المضي قدما في حياتهم. | But the Greek people could actually then move on with their lives. |
قررت البقاء في ماساتشوستس بدلا من المضي قدما في برنامج الماجستير | I decided to stay in Massachusetts, instead of pursuing the master's program |
لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق. | So I decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums. |
وأضاف المشاركون أن من شأن المضي قدما في تحقيق هذا التكامل أن يساعد في إسراع وتيرة التنمية. | It was stated that further regional integration could help to accelerate development. |
وفي ذلك الصدد، ينبغي المضي قدما لإنشائهما بشكل متزامن. | In that regard, we should like to move forward to establish them simultaneously. |
واﻻجابة هي أن طرق المضي قدما قد تم بحثها. | The answer is that ways of proceeding have been discussed. |
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما. | The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated. |
واسمحوا لي أن أتكلم معك لماذا ، وبالتأكيد. المضي قدما. | He's made many of these trips. He's young, but he has judgment. I'll call him. |
كل علومنا و بناء على ذلك. على المضي قدما | All of our science is based on that. |
على المضي قدما وأقول الآن مسألة كيف مجنون يبدو. | Go on and say it now matter how crazy it sounds. |
في الهدف وفي الجملة الأولى من الفقرة تحذف عبارة في المضي قدما . | In the objective, replace progress towards the achievement of with realize . |
وإذا تمكنت هذه الدول من المضي قدما في هذا الصدد، فسيكون ذلك من دواعي السرور الشديد لإدارته. | If they were able to move forward in that regard, his Department would be only too happy. |
17 تشجيع الحكومة الانتقالية على المضي قدما في بناء قدرات الهيئة القضائية. | Encourage the Transitional Government to make progress on building the capacity of the judiciary. |
عمليات البحث ذات الصلة : المضي قدما هذا - المضي قدما في - المضي قدما في - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما