ترجمة "المضي قدما في هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المضي قدما في هذا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تريد المضي قدما.
You want to move on.
ولكن على المضي قدما في.
But go on in.
المضي قدما بخطة مدريد
Taking The Madrid Agenda Forward
المضي قدما، يا عزيزتي.
Go ahead, my dear. This is your experiment.
المضي قدما، وأقول ذلك.
Go on, say it.
الآن سنقوم المضي قدما في الانتخابات.
Now we'll proceed with the election.
ولكن دعونا فقط المضي قدما.
But let's just move forward.
روبرت لا استطيع المضي قدما
Robert, I can't go through with it.
وتبدي أوكرانيا تصميمها على المضي قدما في زيادة تكثيف التعاون في هذا المجال.
Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area.
وبالتالي، سنتمكن من المضي قدما معا.
Thus, we can proceed together.
جمع البيانات التحديات وسبل المضي قدما
Data collection challenges and ways forward
المضي قدما، وتظهر لك نتائج البحث.
We go ahead and show the search results to you.
كيف يمكننا المضي قدما ،سيد هارلي
How do we proceed, Mr Harley?
.نعم، وبعد ذلك يمكننا المضي قدما.
Yeah, then we can move on.
وسأبدأ، يوم الاثنين، في المضي قدما بتلك العملية.
I will start, on Monday, to drive that process forward.
ويشيد الاتحاد بالتنسيق الوثيق بين الجانبين ويشجعهما على المضي قدما في هذا الطريق.
It applauds the close coordination between the two sides and encourages them to continue on this path.
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية.
These activities will help us carry forward the aims of the International Year.
لا أعلم بمـا حدث ( آتوس) سعى في المضي قدما.
I don't know what happened. Athos went on ahead.
وبغية المضي قدما، يقدم المنبر التوصيات التالية
In order to move forward the Platform makes the following recommendations
ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما.
We congratulate those involved and urge them to press on.
وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما.
How much you can take and keep moving forward.
و بالتالي هذه التفاعلات بإمكانها المضي قدما .
And then those reactions will be able to move forward.
لا يمكن للقطار المضي قدما ولا يتراجع
The railway is destroyed.
ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدما على هذا النحو.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly.
لقد سعينا بجد إلى المضي قدما في هذه المسألة الحيوية.
We have tried hard to find a way forward on that vital issue.
سيدي ، أنت تريد منا المضي قدما في الملاحقة ألست كذلك
Sir, you want us to chase up ahead. Don't you?
ولكنها حول قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. هكذا يتم الفوز!
It's about how hard you can get hit and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward. That's how winning is done!
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية.
Political divisions are blocking forward movement on key issues.
عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة.
And it's distinct from pleasure in a very important way.
لا يمكن لأحد أن يقول أنا أعتقد أن هذا الدواء يعمل ، المضي قدما في استخدامه.
No one would say, Hey, I think this medicine works, go ahead and use it.
والآن إذا انتقلوا إلى، مثلا، ثلاث مستويات لن يكون من السهل المضي قدما في هذا
And now if they're moving into for example three tiers, that would not be really an easy moving forward.
1 ي قد ر جهود المدير العام في استهلال هذا الاتفاق المبتكر وجهود الأمانة في المضي قدما بتنفيذه
1. Appreciates the efforts of the Director General in initiating this innovative Agreement and the Secretariat in carrying forward its implementation
ولكن يمكن للشعب اليوناني في الواقع حينها المضي قدما في حياتهم.
But the Greek people could actually then move on with their lives.
قررت البقاء في ماساتشوستس بدلا من المضي قدما في برنامج الماجستير
I decided to stay in Massachusetts, instead of pursuing the master's program
لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق.
So I decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums.
وأضاف المشاركون أن من شأن المضي قدما في تحقيق هذا التكامل أن يساعد في إسراع وتيرة التنمية.
It was stated that further regional integration could help to accelerate development.
وفي ذلك الصدد، ينبغي المضي قدما لإنشائهما بشكل متزامن.
In that regard, we should like to move forward to establish them simultaneously.
واﻻجابة هي أن طرق المضي قدما قد تم بحثها.
The answer is that ways of proceeding have been discussed.
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما.
The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated.
واسمحوا لي أن أتكلم معك لماذا ، وبالتأكيد. المضي قدما.
He's made many of these trips. He's young, but he has judgment. I'll call him.
كل علومنا و بناء على ذلك. على المضي قدما
All of our science is based on that.
على المضي قدما وأقول الآن مسألة كيف مجنون يبدو.
Go on and say it now matter how crazy it sounds.
في الهدف وفي الجملة الأولى من الفقرة تحذف عبارة في المضي قدما .
In the objective, replace progress towards the achievement of with realize .
وإذا تمكنت هذه الدول من المضي قدما في هذا الصدد، فسيكون ذلك من دواعي السرور الشديد لإدارته.
If they were able to move forward in that regard, his Department would be only too happy.
17 تشجيع الحكومة الانتقالية على المضي قدما في بناء قدرات الهيئة القضائية.
Encourage the Transitional Government to make progress on building the capacity of the judiciary.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المضي قدما هذا - المضي قدما في - المضي قدما في - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما