ترجمة "المشردين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المشردين - ترجمة : المشردين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Homeless Shelter Homeless Shelters Hobos

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تنظيم المشردين.
The displaced persons organization.
التعمير ومساعدة المشردين
Rebuilding and aid to those
مركز اﻷشخاص المشردين
displaced persons
مجموعات المشردين داخليا
Internally displaced population
(أ) حالة الأشخاص المشردين
(a) Situation of displaced persons
باء محنة المشردين داخليا
The plight of internally displaced persons
رابطة المطرودين (المشردين المنفيين)
Association of Expelled (Displaced Exiled) Persons
دال نقل المشردين داخليا
D. Transportation of internally displaced persons .. 28 30 8
دال نقل المشردين داخليا
D. Transportation of internally displaced persons
عودة اﻷشخاص المشردين داخليا
Return of internally displaced persons
سمات مجموعات المشردين والﻻجئين
Characteristics of the displaced and refugee population
إعادة إدماج المشردين والﻻجئين والعائدين
Reintegration of displaced persons, refugees and returnees
واستمر انخفاض عدد الأشخاص المشردين حديثا ، ولكن ازداد، في الوقت نفسه، العدد الإجمالي للأشخاص المشردين داخليا .
The downward trend in the number of newly displaced persons continued.
)ب( إعادة توطين الﻻجئين واﻷشخاص المشردين
(b) The repatriation of refugees and displaced persons
إذا هناك مدارس في احياء المشردين
So there are schools in slums like this.
ك لفت بالعمل لصالح المشردين والأشخاص النازحين .
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
أريد مساعدتك من أجل الصبية المشردين
I want your help for homeless boys.
(ك) كفالة حقوق الأشخاص المشردين داخليا ورفاههم
(k) To ensure the rights and well being of internally displaced persons
وانخفض عدد الأشخاص المشردين ولو بقدر طفيف.
The number of displaced persons has slightly decreased.
1 الحد من تعرض السكان المشردين للإصابة
Reducing the vulnerability of displaced populations
باء محنة المشردين داخليا 23 29 9
The plight of internally displaced persons 23 29 9
وتتنوع احتياجات الأشخاص المشردين داخليا تنوعا كبيرا.
The needs of internally displaced persons are very diverse.
وتدعو مشكلة المشردين داخليا إلى القلق الشديد.
The problem of internally displaced persons is extremely worrying.
ﻻم مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل
J. Decision on internally displaced persons . 30 26
)ك( تقرير الممثل المعني باﻷشخاص المشردين داخليا
(k) Report of the represen tative on internally displaced persons
ﻻم مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل
J. Decision on internally displaced persons . 30 23
ثانيا ضمانات إعادة توطين جماعات السكان المشردين
II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED POPULATION GROUPS
وغالبية اﻷشخاص المشردين وافدون من المناطق الريفية.
The majority of the displaced persons are from rural areas.
354 واستحدثت مبادرة المشردين المصابين باضطرابات عقلية 600 3 وحدة سكنية لدعم المشردين أو المعرضين لخطر التشرد المصابين باعتلال عقلي.
The Mental Health Homelessness Initiative created 3,600 units of supportive housing for persons with a mental illness who were homeless or at risk of homelessness.
(ح) ضمان حقوق المشردين داخليا والعائدين واللاجئين ورفاههم
(h) To ensure the rights and well being of internally displaced persons, returnees and refugee populations
قرى بأكملها من المشردين وثقافة الجزيرة الغيلية الشر.
Whole villages were removed and the Gaelic culture of the island devastated.
153 وتتواصل عودة اللاجئين والأشخاص المشردين في أفريقيا.
Returns also continued in Africa.
(ه ) ضمان حقوق ورفاه المشردين داخليا، والعائدين واللاجئين
(e) To guarantee the rights and welfare of persons displaced within the country, repatriates and groups of refugees
الفقرتان 8 و 17 تشيران إلى الأشخاص المشردين.
Paragraphs 8 and 17 refer to displaced persons.
الظروف في مخيمات الأشخاص المشردين داخليا ليست مثالية.
The conditions in the camps for internally displaced persons are far from perfect.
وستنفذ الحكومة سياسة شاملة لرعاية الأشخاص المشردين داخليا.
The Government will implement a comprehensive policy for the welfare of internally displaced persons.
3 الحق في حرية التنقل وحماية الأشخاص المشردين
The right to freedom of movement and protection of persons linked with displacement
ياء ـ مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل
J. Decision on internally displaced persons
٥ برنامج تقديم المساعدة الى المشردين والﻻجئين والعائدين
5. Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE)
وكانت معاملتنا لهؤﻻء الﻻجئين وغيرهم من المشردين مثالية.
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary.
وهكذا نجد اليوم نحو ٣٥ مليونا من المشردين.
So today there are some 35 million displaced persons.
اﻻتحاد اﻷوروبي للمنظمات الوطنية العاملة مع المشردين، بلجيكا
European Federation of National Organizations Working with the Homeless,
تقديــم مساعــدات اﻹغاثــة لﻷشخــاص المشردين والفئات الضعيفة اﻷخرى
Relief assistance to displaced people and other vulnerable groups
سوف أتحدث اليوم عن مساعدة الأطفال والآباء المشردين.
My talk is about helping the homeless kids and parents.
بقية المشردين لا ينظرون لي كمشردة، خلافا لنفسي.
Other homeless people didn't see me as homeless, but I did.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمال المشردين - الأطفال المشردين - المشردين قسرا - المشردين داخليا - الناس المشردين - المشردين مؤقتا