ترجمة "المشردين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تنظيم المشردين. | The displaced persons organization. |
التعمير ومساعدة المشردين | Rebuilding and aid to those |
مركز اﻷشخاص المشردين | displaced persons |
مجموعات المشردين داخليا | Internally displaced population |
(أ) حالة الأشخاص المشردين | (a) Situation of displaced persons |
باء محنة المشردين داخليا | The plight of internally displaced persons |
رابطة المطرودين (المشردين المنفيين) | Association of Expelled (Displaced Exiled) Persons |
دال نقل المشردين داخليا | D. Transportation of internally displaced persons .. 28 30 8 |
دال نقل المشردين داخليا | D. Transportation of internally displaced persons |
عودة اﻷشخاص المشردين داخليا | Return of internally displaced persons |
سمات مجموعات المشردين والﻻجئين | Characteristics of the displaced and refugee population |
إعادة إدماج المشردين والﻻجئين والعائدين | Reintegration of displaced persons, refugees and returnees |
واستمر انخفاض عدد الأشخاص المشردين حديثا ، ولكن ازداد، في الوقت نفسه، العدد الإجمالي للأشخاص المشردين داخليا . | The downward trend in the number of newly displaced persons continued. |
)ب( إعادة توطين الﻻجئين واﻷشخاص المشردين | (b) The repatriation of refugees and displaced persons |
إذا هناك مدارس في احياء المشردين | So there are schools in slums like this. |
ك لفت بالعمل لصالح المشردين والأشخاص النازحين . | I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people. |
أريد مساعدتك من أجل الصبية المشردين | I want your help for homeless boys. |
(ك) كفالة حقوق الأشخاص المشردين داخليا ورفاههم | (k) To ensure the rights and well being of internally displaced persons |
وانخفض عدد الأشخاص المشردين ولو بقدر طفيف. | The number of displaced persons has slightly decreased. |
1 الحد من تعرض السكان المشردين للإصابة | Reducing the vulnerability of displaced populations |
باء محنة المشردين داخليا 23 29 9 | The plight of internally displaced persons 23 29 9 |
وتتنوع احتياجات الأشخاص المشردين داخليا تنوعا كبيرا. | The needs of internally displaced persons are very diverse. |
وتدعو مشكلة المشردين داخليا إلى القلق الشديد. | The problem of internally displaced persons is extremely worrying. |
ﻻم مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل | J. Decision on internally displaced persons . 30 26 |
)ك( تقرير الممثل المعني باﻷشخاص المشردين داخليا | (k) Report of the represen tative on internally displaced persons |
ﻻم مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل | J. Decision on internally displaced persons . 30 23 |
ثانيا ضمانات إعادة توطين جماعات السكان المشردين | II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED POPULATION GROUPS |
وغالبية اﻷشخاص المشردين وافدون من المناطق الريفية. | The majority of the displaced persons are from rural areas. |
354 واستحدثت مبادرة المشردين المصابين باضطرابات عقلية 600 3 وحدة سكنية لدعم المشردين أو المعرضين لخطر التشرد المصابين باعتلال عقلي. | The Mental Health Homelessness Initiative created 3,600 units of supportive housing for persons with a mental illness who were homeless or at risk of homelessness. |
(ح) ضمان حقوق المشردين داخليا والعائدين واللاجئين ورفاههم | (h) To ensure the rights and well being of internally displaced persons, returnees and refugee populations |
قرى بأكملها من المشردين وثقافة الجزيرة الغيلية الشر. | Whole villages were removed and the Gaelic culture of the island devastated. |
153 وتتواصل عودة اللاجئين والأشخاص المشردين في أفريقيا. | Returns also continued in Africa. |
(ه ) ضمان حقوق ورفاه المشردين داخليا، والعائدين واللاجئين | (e) To guarantee the rights and welfare of persons displaced within the country, repatriates and groups of refugees |
الفقرتان 8 و 17 تشيران إلى الأشخاص المشردين. | Paragraphs 8 and 17 refer to displaced persons. |
الظروف في مخيمات الأشخاص المشردين داخليا ليست مثالية. | The conditions in the camps for internally displaced persons are far from perfect. |
وستنفذ الحكومة سياسة شاملة لرعاية الأشخاص المشردين داخليا. | The Government will implement a comprehensive policy for the welfare of internally displaced persons. |
3 الحق في حرية التنقل وحماية الأشخاص المشردين | The right to freedom of movement and protection of persons linked with displacement |
ياء ـ مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل | J. Decision on internally displaced persons |
٥ برنامج تقديم المساعدة الى المشردين والﻻجئين والعائدين | 5. Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE) |
وكانت معاملتنا لهؤﻻء الﻻجئين وغيرهم من المشردين مثالية. | Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary. |
وهكذا نجد اليوم نحو ٣٥ مليونا من المشردين. | So today there are some 35 million displaced persons. |
اﻻتحاد اﻷوروبي للمنظمات الوطنية العاملة مع المشردين، بلجيكا | European Federation of National Organizations Working with the Homeless, |
تقديــم مساعــدات اﻹغاثــة لﻷشخــاص المشردين والفئات الضعيفة اﻷخرى | Relief assistance to displaced people and other vulnerable groups |
سوف أتحدث اليوم عن مساعدة الأطفال والآباء المشردين. | My talk is about helping the homeless kids and parents. |
بقية المشردين لا ينظرون لي كمشردة، خلافا لنفسي. | Other homeless people didn't see me as homeless, but I did. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمال المشردين - الأطفال المشردين - المشردين قسرا - المشردين داخليا - الناس المشردين - المشردين مؤقتا