ترجمة "المسعى المشترك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المسعى المشترك - ترجمة : المشترك - ترجمة : المسعى المشترك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستدعى الوﻻيات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك. | The United States will be invited to participate in this joint endeavour. |
وأملي أن يكون ذلك هدفنا المشترك ونحن نمضي قدما في هذا المسعى. | It is my hope that that will be our shared goal as we move ahead in this endeavour. |
وأتطلع إلى تعاوننا معا وأعول على دعم الأعضاء في هذا المسعى المشترك والحيوي. | I look forward to our cooperation and count on the support of members in this, our common and vital endeavour. |
وبعد مرور عامين، ها هو قدر كبير من العمل قد أنجز في هذا المسعى المشترك. | Two years later a remarkable amount of work has been put into this common endeavour. |
وتوفر المناقشات بشأن quot خطة للتنمية quot فرصة ممتازة لتناول مختلف جوانب هذا المسعى المشترك. | The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour. |
وأود أن أؤكد للرئيس على تعاون وفد بلدي بﻻ تحفظ من أجل تحقيق هذا المسعى المشترك. | I wish to assure the President of my delegation apos s unreserved cooperation in this common endeavour. |
المسعى الإيراني | Iran s Quest |
لعبة بسيطة المسعى. | Simple game quest. |
هذا هو المسعى .. | That's the quest. |
وستواصل حكومتي بثبات هذا المسعى الهام. | My Government will resolutely continue in this important endeavour. |
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. | Canada is committed to helping in that endeavour. |
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى. | Pakistan will participate actively in this endeavour. |
ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس. | The overall endeavour calls for greater coherence. |
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى. | In this endeavour, Greece will spare no effort. |
ويشجعنا هذا الدعم على مواصلة هذا المسعى. | It encourages us to pursue it. |
ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى. | We stand ready to cooperate in this endeavour. |
وسلوفينيا تؤيد هذا المسعى وستواصل المشاركة فيه. | Slovenia supports this endeavour and will continue to take part in it. |
والشرط اﻷساسي الثاني لهذا المسعى هو تمويله. | The second requirement of this endeavour is to fund it. |
وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى. | South Africa will continue to participate in this endeavour. |
وسيواصل وفد بلدي التعاون في ذلك المسعى. | My delegation will continue to cooperate in that endeavour. |
فعالية اضطلاع هيئات الأمم المتحدة بولاياتها، كما نص عليها الميثاق، مرهونة بضرورة عملها على إقامة تعاون وتنسيق جيدين في المسعى المشترك المتمثل في بناء أمم متحدة أكثر فعالية . | in order to efficiently perform their respective mandates as provided under the Charter, United Nations bodies should develop good cooperation and coordination in the common endeavour of building a more effective United Nations . |
ت ـرى هل يكتب لها النجاح في هذا المسعى | Can it succeed? |
كما يقدم الدعم الضروري للنجاح في هذا المسعى. | It also offers the necessary support for success. |
وتأسيس مكتب للأخلاقيات هو في لب هذا المسعى. | The creation of an ethics office is central to this effort. |
ولا يمكننا حقا أن نخفق في ذلك المسعى. | In that endeavour, we simply cannot fail. |
ونحن نطمئنكم على تعاوننا الأتم في هذا المسعى. | We assure you of our fullest cooperation in that endeavour. |
ولﻷمم المتحدة دور فريد وأساسي في هذا المسعى. | The United Nations has a unique and central role in this endeavour. |
وفي هذا المسعى ﻻ توجد وصفة أكيدة للنجاح. | In this endeavour there is no sure recipe for success. |
ويهدف هذا المسعى المشترك إلى تعزيز القدرة الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية على تقديم المساعدة والوقاية من الأسلحة الكيميائية، وتعزيز قدرتها على تنسيق الجهود والرد على نحو متضافر. | That joint endeavour will aim to enhance the national capacity of the States parties to the CWC to provide assistance and protection against chemical weapons, strengthening their ability to coordinate efforts and respond in a concerted fashion. |
في ذلك المسعى أود أن أتعهد بتعاون نيجيريا المستمر. | In that pursuit, I wish to pledge Nigeria's continued cooperation. |
والبروتوكول الثاني المعد ل يؤدي دورا هاما في هذا المسعى. | Amended Protocol II plays an important role in this endeavour. |
وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور هام في ذلك المسعى. | The Economic Commission for Africa (ECA) had an important role to play in that undertaking. |
وبيرو تحث المحكمة على المحافظة على هذا المسعى المستمر. | Peru urges the Court to persevere in this ongoing effort. |
إﻻ أنه يجب التوسع فــي القاعــدة السياسية لهذا المسعى. | However, the political basis for this endeavour must be broadened. |
وسيواصل المجتمع الدولي دعم القيادة الكمبودية في هذا المسعى. | The international community will continue to support the Cambodian leadership in this endeavour. |
ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. | We wish them well in this noble endeavour. |
وأرجو أن تطمئنوا إلى مساعدتنا لكم في ذلك المسعى. | Please rest assured that we shall help you in that endeavour. |
وقال إن وفده على استعداد للتعاون في ذلك المسعى. | His delegation was prepared to cooperate in that endeavour. |
هناك الكثير من الناس الذين يحبون الإنضمام لذلك المسعى. | So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor. |
هذان السببان الذان يسمحان لك بمرافقتى فى هذا المسعى | That's two reasons I'd like to have you on this quest. |
147 ونؤكد أن فعالية اضطلاع هيئات الأمم المتحدة بولاياتها، كما نص عليها الميثاق، مرهونة بضرورة عملها على إقامة تعاون وتنسيق جيدين في المسعى المشترك المتمثل في بناء أمم متحدة أكثر فعالية. | 147. We stress that, in order to efficiently perform their respective mandates as provided under the Charter, United Nations bodies should develop good cooperation and coordination in the common endeavour of building a more effective United Nations. |
وترى كندا أننا لن نتمكن من توطيد النظام القائم لمنع الانتشار ونزع السلاح وتعزيز الأهداف الحيوية للأمن الدولي إلا إذا تمكنا من تجديد إحساس بالهدف المشترك والاحترام المتبادل في هذا المسعى. | In Canada's view, we will be able to reinforce the existing non proliferation and disarmament regime and advance vital international security goals only if we are able to renew a sense of common purpose and mutual respect in this endeavour. |
147 ونشدد على أن فعالية اضطلاع هيئات الأمم المتحدة بولاياتها كما نص عليها الميثاق مرهونة بضرورة توجهها إلى إقامة تعاون وتنسيق جيدين في المسعى المشترك المتمثل في بناء أمم متحدة أكثر فعالية. | We stress that, in order to efficiently perform their respective mandates as provided under the Charter, United Nations bodies should develop good cooperation and coordination in the common endeavour of building a more effective United Nations. |
ولا تشكل زيادة الضرائب غير جزء بسيط من ذلك المسعى. | A tax hike is only part of that. |
باختصار، هذا المسعى لا يقصد منه بالضرورة تأخير اتخاذ القرارات. | In short, this is not about unnecessarily delaying the taking of decisions. |
عمليات البحث ذات الصلة : المسعى البشري - المسعى شاقة - المسعى التعاوني - المسعى الصعب - المسعى الجاد - المسعى الكبير - المسعى التعاوني - المسعى الفني - المسعى تحديا - المسعى العلمي - المسعى الجديد - المسعى الاجتماعي - هذا المسعى