ترجمة "المساعدة الإدارية المتبادلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المساعدة - ترجمة : المساعدة - ترجمة : الإدارية - ترجمة : المساعدة - ترجمة : المساعدة الإدارية المتبادلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5 وفي مجال المساعدة الإدارية المشتركة، اعتمد مجلس منظمة الجمارك العالمية مؤخرا اتفاقية المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الجمركية (اتفاقية جوهانسبرغ)، والمفتوحة الآن للانضمام إليها.
In the area of Mutual Administrative Assistance, the WCO Council has recently adopted an international Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention), which is now available for accession.
المساعدة القانونية المتبادلة
Mutual legal assistance
5 المساعدة القانونية المتبادلة
Unit IV 1 (International Criminal Affairs)
قانون المساعدة القانونية المتبادلة
The Mutual Legal Assistance Act
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
mutual legal assistance.
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
mutual legal assistance
15 يتضمن طلب المساعدة القانونية المتبادلة
15. A request for mutual legal assistance shall contain
7 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
(vii) Mutual legal assistance (article 18)
8 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
(viii) Mutual legal assistance (article 18)
2 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
Mutual legal assistance (art. 18)
الاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة المكسيكية وإسبانيا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة بغرض منع الاحتيال الجمركي والتحقيق فيه وقمعه (8 شباط فبراير 1982)
Agreement between the United Mexican States and Spain on mutual administrative assistance with a view to the prevention, investigation and suppression of customs fraud (8 February 1982)
ومن شأن المساعدات القانونية والتقنية المقدمة إلى هذه الدول أن تتمكن من تطوير الآلية الإدارية للمشاركة في المساعدة القانونية المتبادلة وتقاسم المعلومات.
Legal and technical assistance to such States would enable them to develop the administrative machinery to participate in mutual legal assistance and information sharing.
21 يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
21. Mutual legal assistance may be refused
جيم معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8
C. Mutual legal assistance treaties 8 8
23 تبدي أسباب أي رفض لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
6 المساعدة القانونية المتبادلة (الفقرة 14 من المادة 18)
Fax ( 998 71) 133 3917
21 يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في الحالات التالية
21. Mutual legal assistance may be refused
ـ بحث إمكانيات تقديم مختلف أنواع المساعدة المتبادلة في الميدان
Examination of the possibilities of various kinds of mutual assistance in the field
(ل) التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition
وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act.
وأبلغت الصين أيضا أن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عي نت وزير الإدارة والعدل في منطقة ماكاو كسلطة مركزية تابعة لها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى السلطات المختصة في منطقة ماكاو لتنفيذها.
China further notified that the Macao SAR had designated the Secretary for Administration and Justice of the Macao SAR its central authority to receive requests for legal assistance and to transmit them to the competent authorities of the Macao SAR for execution.
وبينما استخدم المساعدة القانونية المتبادلة عدد من الدول أقل ممن استخدم التسليم، يبدو أن هناك صعوبات قانونية وشكلية في إرسال وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أقل مما يواجه في تسليم المجرمين.
While fewer States were using mutual legal assistance than extradition, there seemed to be fewer legal and formal difficulties in sending and executing requests for mutual legal assistance than for extradition.
وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المكل فة بمسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي
Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was
وسيتضمن نظام تتبع لمعالجة الحالات فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة والصادرة.
It will include a case management tracking system for incoming and outgoing mutual legal assistance requests.
يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
Participating States note that the Member States of the European Union are bound to apply the EU legal instruments related to terrorism, transnational organized crime and corruption.
وتايلند بصدد النظر أيضا في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الجمركية (اتفاقية جوهانسبرغ).
Thailand is also in the process of considering becoming a party to the International Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention).
ويعتبر المدعي العام، بموجب قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة لعام 2003، السلطة المركزية التي تتلقى كافة الطلبات المتعلقة بالمساعدة المتبادلة.
Furthermore, under the Mutual Assistance in Criminal and Related Matters Act 2003, the Attorney General is the central authority for receiving all requests for mutual assistance.
(ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية
(c) Training competent authorities in the preparation of requests for mutual legal assistance that meet the requirements of this Convention
175 وذكرت استونيا أنها عي نت وزارة العدل كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Estonia stated that it had designated the Ministry of Justice the central authority to receive the requests for mutual legal assistance
185 وذكرت مالطة أنها عي نت النائب العام كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Malta stated that it designated the Attorney General the central authority to receive requests for mutual assistance
رابعا الآثار الإدارية والمالية المترتبة على مشاركة الأمم المتحدة في برنامج المساعدة
Administrative and financial implications of United Nations participation in the Programme
3 يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية
3. Mutual legal assistance to be afforded in accordance with this article may be requested for any of the following purposes
164 وذكرت شيلي أنها عي نت وزير الخارجية كسلطة مركزية لأغراض تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
Fax ( 1 613) 957 8412
187 وذكرت المكسيك أن مكتب النائب العام للجمهورية معي ن كسلطة مركزية لشؤون المساعدة القانونية المتبادلة
Mexico stated that the Office of the Attorney General of the Republic had been designated the central authority in matters of mutual legal assistance
197 وذكرت بولندا أنها عي نت وزارة العدل كسلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Poland stated that the Ministry of Justice had been designated the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance
199 وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعي نة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي
Romania stated that the Romanian central authorities designated to receive the requests for mutual legal assistance were
236 وذكرت السويد أن اللغة الانكليزية هي اللغة المقبولة لديها لأغراض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
Lesotho stated that the English language was acceptable for purposes of requests for mutual legal assistance.
256 وذكرت جنوب أفريقيا أن الانكليزية هي اللغة المقبولة لديها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
South Africa stated that English was the acceptable language for receiving requests for mutual legal assistance.
317 وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المنوط بها مسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي
Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was
85 وقد أفادت معظم الدول المجيبة (34) أن لديها تشريعات داخلية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
Most of the responding States (34) reported having in place domestic legislation on mutual legal assistance.
91 وتتناول الفقرة 8 من المادة 18 رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بدعوى السرية المصرفية.
Paragraph 8 of article 18 deals with the refusal of mutual legal assistance on the ground of bank secrecy.
ويجري هذا التعاون على مستوى غير رسمي وكذلك على أساس معاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
Such cooperation took place both at an informal level and on the basis of mutual legal assistance treaties.
3 يجوز أن ت طلب المساعدة القانونية المتبادلة، التي تقدم وفقا لهذه المادة، لأي من الأغراض التالية
3. Mutual legal assistance to be afforded in accordance with this article may be requested for any of the following purposes
والهدف هنا وضع صك قانوني جنائي ييسر التعاون في ميدان القضاء وتقديم المساعدة المتبادلة وتسليم المطلوبين.
The objective here is a criminal law instrument that would facilitate judicial cooperation, mutual assistance and extradition.
176 وذكرت فنلندا أن وزارة العدل هي السلطة المركزية المختصة بتلقي وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Finland stated that the Ministry of Justice was the central authority competent to receive, execute or transmit requests for mutual legal assistance

 

عمليات البحث ذات الصلة : المساعدة المتبادلة - المساعدة الإدارية - المساعدة القضائية المتبادلة - اتفاق المساعدة المتبادلة - اتفاق المساعدة المتبادلة - المساعدة القانونية المتبادلة - توجيه المساعدة المتبادلة - تقديم المساعدة الإدارية - المساعدة المساعدة - الموافقة المتبادلة