ترجمة "المسؤولية غير المالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المالية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المالية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية غير المالية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المسؤولية المالية | Financial responsibility |
المسؤولية المالية | 312.2 Financial responsibility . 26 |
المسؤولية الشخصية والتبعة المالية | Personal responsibility and financial liability |
وكل من الاعتبارين يعمل ضد انعدام المسؤولية المالية وخلق النقود بصورة غير محدودة. | Both considerations militate against fiscal irresponsibility and unlimited money creation. |
استعراض المسؤولية المالية في اليونيسيف | Review of financial accountability in UNICEF . 289 290 80 |
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. | and found liable for monetary damages. |
واو اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين | Requiring personal financial liability of staff |
كما يجب تحسين القدرات الوطنية وضمان تحمل المسؤولية المالية والبرنامجية. | National capacity must be enhanced and financial and programming accountability ensured. |
هـل الإد عاء غير مهتم بالبحث عن المسؤولية | Prosecution is not interested in finding responsibility? |
التنظيمات المالية يتعين على البلدان الآسيوية أن تضطلع بقدر أعظم من المسؤولية القيادية في تنظيم الأسواق المالية. | Financial Regulation Asian countries need to take more leadership in regulating financial markets. |
وهذه المشاكل قد اعتراها التعقد ﻷن حدود المسؤولية في النواحي المالية ما زالت غير واضحة فيما يتصل بالمعهد ومكتب اﻷمم المتحدة بجنيف. | These problems are compounded because the lines of responsibility for financial matters between UNITAR and the United Nations Office at Geneva remain unclear. |
(ح) تعدل القاعدة 112 3 المسؤولية المالية، للنص على اعتبار الموظفين مسؤولين عن الخسارة المالية الناجمة عن الإهمال الجسيم ولكفالة الاتساق مع صياغة التعديلات الأخرى اللازمة لتحديد المسؤولية المالية للموظفين المسؤولين عن الخسارة المالية التي تتعرض لها المنظمة ومدى تلك الخسارة. | (h) Rule 112.3, Financial responsibility, is amended to clarify that staff members are to be held responsible for financial loss resulting from their gross negligence and to ensure consistency with the wording of the other amendments necessary to establish the existence and the extent of the financial responsibility of staff members for financial loss suffered by the Organization. |
الأوراق المالية غير الآمنة | Insecure Securities |
وﻻحظ أن اﻻقليم هو الوحيد الذي تقع فيه المسؤولية عن المسائل المالية الخارجية على ممثل منتخب، هو وزير المالية. | He observed that the Territory was the only one in which responsibility for offshore financial matters rested with an elected representative, the Minister for Finance. |
ولكنها دفعت الثمن غاليا ، فأصبحت المسؤولية المالية والسياسات النقدية المحافظة هي الغالبة الآن. | But they paid a high price, and fiscal responsibility and conservative monetary policies are now the fashion. |
واﻻلتزامات المالية التي تنشأ عن هذه المسؤولية الخاصة يجب تطبيقها على أساس منصف. | The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis. |
وتقع نفس المسؤولية على الجهات الفاعلة من غير الدول. | The same responsibility lies with non State actors. |
70 وأضافت أن الإفراط في ميزنة متطلبات النقل الجوي يدلل على انعدام المسؤولية المالية. | The overbudgeting of air transportation requirements demonstrated a lack of financial responsibility. |
14 ويتحمل كل من الدائنين والمدينين المسؤولية فيما يتعلق بسوء إدارة المعاملات المالية الخارجية. | Both debtors and creditors bear responsibilities for mismanagement of external finances. |
وحكومة اليابان تأخذ هذه المسؤولية بأقصى قدر من الجدية، وتنوي الوفاء بالتزاماتها المالية بالكامل. | The Government of Japan takes this responsibility most seriously, and intends to fulfil its financial obligations to the full. |
وتتسم الحجة الداعمة لإعادة المسؤولية المالية إلى السلطات الوطنية بالقوة أيضا ــ وليس فقط لأن السلطة المالية المركزية أثبتت عدم كفاءتها. | The case for returning fiscal responsibility to national authorities is also strong and not only because centralized fiscal authority has proved to be so inefficient. |
ولابد وأن يشعر دافعو الضرائب في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي بقدرتهم على السيطرة على التزاماتهم المالية ـ وبأنهم لن يتحملوا المسؤولية عن الأخطاء وعمليات الاحتيال التي ارتكبها التحالف غير المقدس بين التمويل غير المسؤول والحكومة غير المسؤولة. | Taxpayers across the EU must have the sense that they control what they owe and that they will not be held responsible for the mistakes and frauds of the unholy alliance between irresponsible finance and irresponsible government. |
وتشترك المسؤولية المالية والتقنية والمؤسسية في توفير ودعم هيكل أساسي يمكن اﻻعتماد عليه وتوسيع نطاقه. | Until now, however, urgent needs related to subsistence, health, schooling, and infrastructure projects have prevented the countries of the South from adopting new information and communications technology. |
إن المسؤولية المركزية للدول اﻷعضاء في هذا الصدد تتمثل في تصحيح المشاكل المالية الحالية للمنظمة. | The central responsibility of Member States in this respect is to set to rights the Organization apos s current financial problems. |
ثانيا الكشف عن البيانات غير المالية | Non Financial Disclosures |
apos ٢ apos الفصل في حاﻻت الغش والمخالفات المالية المعقدة، وإعطاء الرأي بشأن المسؤولية الواقعة على اﻷشخاص المتورطين في حاﻻت الغش والمخالفات المالية | (ii) The adjudication of complex cases of financial irregularity and fraud, and providing an opinion on the responsibility attaching to the persons involved in cases of financial irregularity and fraud |
ويوجد حكم مناظر في النظام اﻹداري للموظفين في القاعدة ١١٢ ٣ بشأن المسؤولية المالية هذا نصه | A parallel provision may be found in staff rule 112.3 on financial responsibility, which reads |
ويتعين على هؤلاء الذين يدافعون عن فكرة تطبيق اللامركزية المالية وإلغاء القيود التنظيمية في الصين أن يفكروا أولا في ترسيخ المسؤولية المالية المحلية الحقيقية. | Those who advocate fiscal decentralization and deregulation in China should think about establishing real local fiscal accountability first. |
غير أنه لما كانت درجة المسؤولية تتعلق بمضمون المسؤولية، لا بقيامها، فإن المسألة ينبغي تناولها في مرحلة لاحقة من هذه الدراسة. | However, since the degree of responsibility concerns the content of responsibility, but not its existence, the question should be examined at a later stage of the present study. |
كما تنتشر الألغام والذخائر غير المنفجرة على نطاق واسع في منطقة المسؤولية. | There are also uncharted landmines and widespread unexploded ordnance throughout the area of responsibility. |
قــام بـــرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، علــى النحــو المذكور سابقا، بإصدار تعميمات وإنشاء لجنـــة مخصصــة لمـــوضوع المسؤولية المالية. | As previously reported, UNDP issued circulars and established an ad hoc committee on financial liability. |
وتبعا لذلك، يضاف إلى الخطر المحتمل الناجم عن التقسيم غير الملائم للواجبات أن المسؤولية الشاملة عن الرقابة والحفاظ على سلامة سجلات المحاسبة المالية لم ي عهد بها صراحة إلى وحدة بعينها. | As a consequence, in addition to the potential risk of inadequate segregation of duties, overall responsibility for controlling and maintaining the integrity of financial accounting records is not fixed explicitly with one unit. |
)ج( ينبغي اﻵن تسمية ضابط اﻻتصال المسؤول عن إعادة تشكيل هيكل المعهد وصياغة مبادئ توجيهية محددة بشأن نقل دوائر المحاسبة والدوائر المالية من نيويورك الى جنيف، بما في ذلك المسؤولية المالية عن الكتب القي مة والممتلكات غير المستهلكة ذات الطابع الفني | (c) The liaison officer responsible for the restructuring of UNITAR should now be designated and specific guidelines be formulated on the transfer of accounting and financial services from New York to Geneva, including accountabilities for valuable books and non expendable property of an attractive nature |
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( | the standard of liability (strict liability was favoured) |
وعارض عدد من الأعضاء كذلك استخدام مصطلحي مشروع غير مشروع المرتبطين بفكرة المسؤولية. | In addition, some members were opposed to the use of the terms permissible impermissible , which were associated with the notion of responsibility. |
وعلى الدول الساحلية المسؤولية الرئيسية عن الحد من صيد اﻷسماك غير المأذون به. | Coastal States bore the main responsibility for limiting unauthorized fishing. |
كما جرى التشديد على أهمية الموارد غير المالية. | The importance of non financial resources was stressed. |
استخدامها فــي هــذا اﻻتجـار، ولمكافحة التدفقات المالية غير | DRUG TRAFFICKING, ILLEGAL FINANCIAL FLOWS AND ILLEGAL |
ومكمن الخطر هنا هو أن التشكيك في مصداقية التقشف المتعجل قد يقوض حجة المسؤولية المالية في الأمد البعيد. | The danger is that the discrediting of hasty austerity could undermine the case for fiscal responsibility in the long run. |
وأضاف أن البلدان الصناعية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تنفيذ السياسات المالية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تضمن النمو للجميع. | The industrialized countries had a fundamental responsibility to pursue financial and macroeconomic policies which would deliver growth for all. |
وإنه بالتأكيد لإجراء طبيعي وجود هيئات أو لجان تتولى المسؤولية عن اتخاذ القرار بمنح أو حجب المساعدة المالية. | It is certainly normal procedure for funds to have bodies or committees responsible for deciding whether or not to grant financial assistance. |
وتتألف البيانات المالية من ٢٧ بيانا و ١١ جدوﻻ مشفوعة بمﻻحظات تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من البيانات المالية، وتتناول جميع الصناديق التي يتولى المسؤولية عنها مدير البرنامج. | The financial statements consist of 27 statements and 11 schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Administrator is responsible. |
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
المسؤولية | Reporting |
المسؤولية | Responsibility |
عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية المالية - المسؤولية المالية - المسؤولية المالية - غير المالية - أدوات المسؤولية المالية - قانون المسؤولية المالية - المسؤولية غير متداولة - المسؤولية غير التعاقدية - المسؤولية غير المباشرة - شركات غير المالية - الشركات غير المالية - الشركات غير المالية - المعلومات غير المالية - الأدوات المالية غير