ترجمة "المسؤولية المرتبطة بها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بها - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : بها - ترجمة : المسؤولية المرتبطة بها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنواع البرامج والموارد المرتبطة بها | Indicative budget for electionsa |
الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها | Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez |
المرتبطة بها، والمفاجأة من أيامنا المجد | Bound by, the surprise of our glory days |
منع توريد المعدات العسكرية والمواد المرتبطة بها | The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. |
الآن الأشياء المرتبطة بها ستدور في المدار. | Now the things that relate to it are swirling around. |
(ب) إمكانية نصب الدعامات والعلامات المرتبطة بها في الموقع | (b) Practicability of the site for emplacing the pillar and associated markers |
(ب) كون الموقع مناسبا لنصب الدعامة والعلامات المرتبطة بها. | (b) suitability of the site for emplacing the pillar and associated markers. |
حق الزيارة والمزايا المرتبطة بها ستقتصر على اقربائك المباشرين | Visiting and corresponding privileges will be limited to your immediate family. |
ترغب جماعة عسكر طيبة والمنظمات المرتبطة بها في ثأر سريع. | The LET and the organisations associated with it would want a quick retaliation. |
وتتصل مع روما المرتبطة بها عبر طريق أبيا وطريق ترايانا. | It was connected with Rome by the Via Appia and the Via Traiana. |
المعاهدة أيضا إعداد المنظمات المرتبطة بها للإشراف على إدارة المعهد. | The treaty also set up associated organisations to oversee the running of the institute. |
أو يمكنك وسم صور فيس بوك بالعواطف المرتبطة بها وبالذكريات | Or you could tag Facebook photos with the emotions that you had associated with those memories and then instantly prioritize the streams that catch your attention, just like this. |
33 واتضح من البدايـة عدم تنفيـذ أبسـط المهام الأساسية المرتبطة بهذه المسؤولية، عندما كـشف النقاب عما يلـي | Failure to carry out the most fundamental tasks associated with this responsibility became evident from the very outset when the following was revealed |
الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط النقل الدولية المشتركة الهامة والمرافق المرتبطة بها. | European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC). |
ويجري القيام بتدريبات عملية مع التمارين المرتبطة بها لصقل الخطة الأمنية. | Practice drills and associated exercises are being undertaken to fine tune the security plan. |
(أ) إمكانية وصول الطائرات العمودية إلى موقع الدعامات والعلامات المرتبطة بها | (a) Helicopter access to pillar and associated marker site |
كنيسة والمباني المرتبطة بها كانت مؤرخة كما قد بنيت قبل 464 الإعلانية. | A church and associated buildings have been dated as having been built before AD 464. |
ولا تسمح طبيعة المعلومات المقدمة دائما بإدراك الديناميات الجارية والعوامل المرتبطة بها. | The nature of the information provided does not always make it possible to appreciate the ongoing trends and the factors involved. |
والواقع أنه يتضمن مزيدا من المسؤولية والقدرة على الوفاء بها. | Indeed, it implies increased responsibility and the ability to discharge it. |
رابعا المسؤولية عن اﻻعتداءات على اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها | IV. RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL |
ما نريده حقا ليس هو السلع المادية انما هو الجوائز المعنوية المرتبطة بها | It's not the material goods we want. It's the rewards we want. |
(ك) الأعمال المرتبطة بالحق في التنمية والتي يقوم بها الفريق العامل المعني بالأقليات | (k) The work related to the right to development ongoing in the Working Group on Minorities |
وفيما يلي تحليل موجز لمجموعة المشاكل الحرجة هذه ولبعض القيود الرئيسية المرتبطة بها. | This crucial set of problems, and some of the main constraints involved, are briefly analysed below. |
قائمة مزودي البحث ، و الاختصارات المرتبطة بها ، و هل تريد عرضها في القائمة. | List of search providers, their associated shortcuts and whether they should be listed in menus. |
ما نريده حقا ليس هو السلع المادية انما هو الجوائز المعنوية المرتبطة بها | It's not the material goods we want it's the rewards we want. |
لم تعجبني الطريقة التي قام بها الكابتن شولتز بالقاء المسؤولية عليك | I didn't like the way Capt. Schultz shifted the responsibility back to you. |
(ل) الأعمال المرتبطة بالحق في التنمية التي يقوم بها الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين | (l) The work related to the right to development ongoing in the Working Group on Indigenous Populations |
١٥ هناك اعتماد لبناء مساكن سابقة الصنع لثﻻثمائة ضابط وتجهيز المواقع واﻷعمال المرتبطة بها. | 15. Provision is made for prefabricated accommodation for up to 300 officers, site preparation and associated works. |
١٩ يغطي التقدير تشييد مرافق لﻹدارة واﻹقامة والتخزين ومرافق السوقيات اﻷخرى والهياكل المرتبطة بها. | 19. The estimate provides for the construction of administration facilities, accommodation, warehousing and other logistics facilities and associated infrastructure. |
التي تقي م بها الرموز المرتبطة بعقارك المفضل، ويجعلك تقد رها أكثر من أي شيء آخر. | They change the way you value the symbols associated with your drug of choice, and they make you value that over everything else. |
ووفقا للحلول الدستورية المعمول بها، يتولى الكيانان المسؤولية عن تنظيم حقوق المعوقين. | In line with constitutional solutions in effect, the Entities are responsible for the regulation of rights of disabled persons. |
وأخفقت التحقيقات التي قامت بها الشرطة العسكرية في تحديد المسؤولية عن السرقة. | Investigations conducted by the military police failed to establish responsibility for the burglary. |
يتلخص الخيار الثالث في شن حملة معلومات عامة عن الأمراض، وأعراضها، وعوامل الخطر المرتبطة بها. | The third option to consider is a public information campaign about diseases, symptoms, and risk factors. |
وكان للجان الإقليمية والأجهزة دون الإقليمية المرتبطة بها دور محوري تاريخي في تنفيذ البرامج العالمية. | The regional commissions and associated subregional bodies have historically played a pivotal role in the implementation of global programmes. |
(2) يأذن المرسوم بتجميد الأموال المتأتية من أنشطة غسل الأموال أو المرتبطة بها وضبطها ومصادرتها | (2) It authorizes the freezing, seizure and confiscation of funds derived from or associated with money laundering activities |
وتلتزم باراغواي التزاما كامﻻ بمحاربة اﻻتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال الناجم عنها وكل الجرائم المرتبطة بها. | Paraguay is totally committed to the battle against drug trafficking, the money laundering resulting from it and all the other crimes that are associated with drugs. |
١ التعاون الدولي للتعجيل بالتنمية المستدامة في البلدان النامية والسياسات المحلية المرتبطة بها )الفصل ٢(. | 1. International cooperation to accelerate sustainable development in developing countries and related domestic policies (chapter 2). |
وسيتمثل أحد اﻷنشطة الهامة في التدريب على استخدام هذه التكنولوجيات وعلى الممارسات اﻻدارية المرتبطة بها. | Training in the use of these technologies and in the management practices associated with these will be an important activity. |
٢٥ واسناد المسؤولية عن جميع الوظائف الﻻزمة المرتبطة بمهمة ما هو جانب هام من جوانب اﻻدارة، مع انه كثيرا ما يكون موضع اهمال. | The assignment of responsibility for all the necessary functions associated with a task is an important but often neglected aspect of management. |
كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها. | Press and media accreditation and liaison are also provided by IS. |
الكائنات المرتبطة | Linked objects |
بدأت الديمقراطية في أصولها الإغريقية بخلق مجال عام متميز عن الأسرة ـ والعواطف العميقة المرتبطة بها. | Democracy, in its Greek origins, began with the creation of a public sphere distinct from the family and its intense emotions. |
ويشمل معدل وفيات الأم أثناء النفاس حالات أخرى، تتعدى بكثير الحالات التي ذكرت والنتائج المرتبطة بها. | The maternal mortality rate includes other situations, far beyond the ones mentioned and their related consequences. |
وقد اتضح أن السياقة، بالعقبات التصميمية والتشريعية المرتبطة بها، هي بالفعل مشكلة حلها أصعب من الطيران. | It turns out that driving, with its associated design implementation and regulatory hurdles, is actually a harder problem to solve than flying. |
ومع تسليمنا بما للتعاون الدولي من أهمية حيوية، نرى أن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن حل المشاكل المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. | While recognizing the vital importance of international cooperation, we believe that States bear the primary responsibility to solve the problems associated with the illicit trade in small arms and light weapons. |
عمليات البحث ذات الصلة : المرتبطة بها - الأطراف المرتبطة بها - درجة المرتبطة بها - الكيانات المرتبطة بها - الشركات المرتبطة بها - الوثائق المرتبطة بها - العوامل المرتبطة بها - التكاليف المرتبطة بها - المكونات المرتبطة بها - العناصر المرتبطة بها - مساعديهم المرتبطة بها - والخدمات المرتبطة بها - النتائج المرتبطة بها - الوحدات المرتبطة بها