ترجمة "المديرين والموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المديرين والموظفين - ترجمة : المديرين - ترجمة : المديرين والموظفين - ترجمة : المديرين والموظفين - ترجمة : والموظفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

4 ومناسقة مسؤوليات المديرين والموظفين هي مسألة إشكالية لأسباب عدة.
The harmonization of officer and director responsibilities is problematic for several reasons.
المسؤوليات والتبعات التي تقع على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار
Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases
وهذه العوامل من شأنها أن تدعم الأونسيترال في صوغها إطارا لمعايير سلوك المديرين والموظفين عندما توشك الشركة على الإفلاس.
These factors would tend to support UNCITRAL in developing a framework of standards for directors and officers when a company approaches insolvency.
ب تزويد المديرين والموظفين بالمشورة القانونية والتفسيرات الموثوق بها فيما يتعلق بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المعنية بشؤون الموظفين
(ii) Provision of legal advice and authoritative interpretations of Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff
كما أنه سيشجع المديرين والموظفين بشكل عام على استخدام مهاراتهم المحسنة في مجال الاتصال في مكان العمل، خصوصا في حسم المنازعات.
It will also encourage managers and staff at large to use their improved communication skills in the workplace, particularly in resolving conflicts.
5 بيد أن ه يفترض أن يتسنى، من خلال نظم الإعسار الفعالة، ب لور ة مبادئ أساسية ت جس د في واجبات المديرين والموظفين في سياق الإعسار.
Nevertheless, it should be possible to crystallize, from effective insolvency regimes, basic principles that should be reflected in officer and director duties in insolvency.
ومن ثم، فإن أمانة الأونسيترال وأعضاءها على دراية بالعديد من المسائل السياساتية الوطنية ذات الصلة بالمسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين.
The UNCITRAL Secretariat and members are therefore already familiar with many of the national policy issues connected with director and officer responsibilities and liabilities.
ويجري العمل حاليا من أجل إنشاء معهد للخدمة المدنية في صوماليلاند لتدريب المديرين والموظفين الإداريين والكتبة التابعين لإدارة صوماليلاند وتحسين مهاراتهم الفنية.
Efforts are under way to establish a civil service institute in Somaliland to train and upgrade the professional skills of managers and administrative and clerical staff of the Somaliland administration.
المديرين
Admins
وقدم التدريب المـعـد وفقا لمتطلبات برامج محددة إلى أكثر من 365 من كبار المديرين والموظفين وإلى 50 من المندوبين في أربعة مراكز عمل.
Training adapted to the requirements of specific programmes was provided to more than 365 senior managers and staff and to 50 delegates at four duty stations.
3 وتكتسي سلامة وموثوقية قوانين الإعسار وممارسات المديرين والموظفين أهمية مركزية فيما تبذلـه الحكومات وواضعو اللوائح التنظيمية من جهود لتحسين عمل النظام المالي العالمي.
The soundness and credibility of insolvency laws and director and officer practices are central to the efforts of governments and regulators to enhance the operation of the global financial system.
٣٤ وكما طلبت وفود عديدة، قدمت مديرة شعبة شؤون المالية والموظفين واﻹدارة المعايير المستخدمة لتحديد مستوى وظائف المديرين القطريين في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
43. As requested by several delegations, the Director, DFPA, provided the criteria used for designating the level of UNFPA Country Director posts.
10 ويحث معهد الإعسار الدولي الأونسيترال على وضع مبادئ توجيهية نموذجية بشأن المسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار.
The III urges UNCITRAL to develop model guidelines on director and officer responsibilities and liabilities in insolvency and pre insolvency cases.
والموظفين الحكوميين
professionals and government officials
المواطنين والموظفين.
Citizens, and Servants.
فالمبادئ التوجيهية الراهنة بشأن واجبات المديرين والموظفين عندما توشك شركة ما على الإعسار، والتي تتسم بالقصور والبلى والتضارب، من شأنها أن تقو ض المنافع التي يبتغيها دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
Inefficient, antiquated and inconsistent existing guidelines on director and officer obligations as a company approaches insolvency have the potential to undermine the benefits that the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law is intended to produce.
وأخيرا، يقترح المعهد توفير خيارات محد دة لتدابير تشريعية وغير تشريعية يرج ح، إذا ما اعت مدت أن ت سهم في وضع مبادئ توجيهية فع الة بشأن واجبات المديرين والموظفين عندما توشك الشركة على الإعسار.
Ultimately, the III would propose having specific options for legislative and other measures, which, if adopted, would be likely to contribute to effective guidelines for director and officer obligations when a company is approaching insolvency.
وأنا واحد من هؤلاء المديرين.
And I'm one of these managers.
٢٩ وبوضع ذلك في اﻻعتبار، فإن جزءا ﻻ يتجزأ من برامج تدريب المديرين، والموظفين المنتدبين في بعثات وغيرهم سيتمثل في التشديد على المعاملة المتساوية للرجال والنساء وعلى القضايا المتصلة بالمضايقة الجنسية.
29. With this in mind, an integral aspect of training programmes for managers, staff going on mission assignment and others will be an emphasis on the equal treatment of men and women and on issues related to sexual harassment.
والموظفين المدنيين المرتبطين بها
force and associated civilian personnel
الثانية تصنيف الوظائف والموظفين
II Classification of posts and staff .
مثل الوقت والموظفين، والمال.
Such as time, personnel, money.
ويعرض المرفق الثالث عشر الوزع الفعلي والمزمع للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين.
Annex XIII presents the planned and actual deployment of military observers, international civilian staff and local staff.
ويبدو أن المديرين الغربيين لا يمانعون.
Foreign managers don t seem to mind.
(د) تعزيز مساءلة المديرين عن موظفيهم.
(d) Reinforcing managers' accountability for their staff.
رابعا مسؤولية المديرين عن استخدام الموارد
IV. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR USE OF RESOURCES . 34 52 11
رابعا مسؤولية المديرين عن استخدام الموارد
IV. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR USE OF RESOURCES
)ب( الحلقات الدراسية على مستوى المديرين
(b) Director level seminars
كما أن القوانين الرديئة التصميم أو الصياغة بشأن المسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين، وبما لها من نتائج غير أكيدة أو متخبطة أو غير منصفة أو ضيقة الأفق، تشك ل تهديدا لمنافع العولمة.
Furthermore, poorly designed or developed laws on director and officer responsibilities and liabilities, with outcomes that are uncertain, capricious, unfair or parochial, threaten the benefits of globalization.
١٠ وفيما يتعلق بالتوصية اﻷولى )د( التي يوافق عليها اﻷمين العام تماما، ينبغي أن يﻻحظ أن المديرين والموظفين المسؤولين عن المكاتب في ادارة عمليات حفظ السلم يشكلون أفرقة أساسية تتناول بعثات ومناطق محددة.
10. As regards recommendation I (d), with which the Secretary General is in full agreement, it should be noted that currently the directors and desk officers of the Department of Peace keeping Operations form core teams to deal with specific missions and regions.
وتبذل في الوقت الحالي، من خﻻل البرنامج الجاري الشامل للتنمية اﻹدارية واﻷنشطة التدريبية المحددة المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء، جهود على نطاق واسع لتدريب المديرين والمشرفين والموظفين على توضيح اﻷهداف، ووضع مؤشرات لﻷداء وخطط عمل.
Through the ongoing comprehensive management development programme and the specific training activities relating to the performance appraisal system, intensive efforts are being made to train managers, supervisors and staff in articulating objectives, formulating performance indicators and work plans.
فقد سمح لخيرة المديرين بالصعود إلى القمة.
It allowed the cream to rise to the top.
مكاتب المديرين العامين في جنيف وفيينا ونيروبي
Offices of the Directors General, at Geneva, Vienna and Nairobi
من الطبيعي النظر إلى المديرين كقدوة تحتذى.
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct.
عضو، مجلس المديرين، المناصرون ﻻسلوب الحياة اﻷمريكي
Member, Board of Directors, People for the American Way
باء تقييم المديرين لنظم الرقابة على الموارد
B. Assessment of resource control systems by managers
اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها
and safety of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel
عالم في اﻻقتصاد، وزارة التخطيط والموظفين
Ministry of Planning and Personnel
الوزع المزمع والفعلي للمراقبين العسكريين والموظفين
Planned and actual deployment of military observers and
تكاليف إدارة شؤون الموظفين واﻷجور والموظفين
Personnel management, payroll and staff costs
وفي القطاع العام، تمثل المرأة 24 في المائة من كبار المديرين و41 في المائة من المديرين من مستوى الإدارة المتوسط.
In the Public Service, women account for 24 of senior managers and 41 of middle managers.
٢١ ويشمل اﻻستثناء أيضا الموظفين المعينين لفترة تقل عن سنة والموظفين في اجازة خاصة بدون مرتب والموظفين المعارين الى الوكاﻻت اﻷخرى والموظفين المقيمين بصفة دائمة في بلد مركز عملهم.
12. Also excluded are staff with appointments for less than one year staff on special leave without pay staff on secondment to other agencies and staff members who are permanent residents in the country of their duty station.
ومن شأن وضع مجموعة مبادئ توجيهية بشأن المسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين، تتسم بالمرونة في تطبيقها، أن يكون عنصرا مفيدا يكم ل القوى الأخرى التي تدفع الدول إلى المضي في إجراء إصلاحات في هذا المجال.
The development of a set of guidelines on director and officer responsibilities and liabilities which is flexible in its application could be a valuable supplement to other forces driving nations to progress reforms in this area.
وتتعلق المتطلبات الإضافية ببارامترات التكلفة للشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والمرافق والهياكل الأساسية والنقل البري والخدمات الطبية.
The additional requirements related to cost parameters for civilian police, international staff, national staff, facilities and infrastructure, and ground transportation and medical items.
وفي عام 1905، انعقد مؤتمر المديرين في إنسبروك.
In 1905 the Conference of Directors convened in Innsbruck.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإدارة والموظفين - تنظيم والموظفين - خط والموظفين - المسؤولين والموظفين - قضيب والموظفين - المدير والموظفين - الضباط والموظفين - الإدارة والموظفين - الخدم والموظفين - المعلمين والموظفين