ترجمة "المدة الزمنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المدة الزمنية - ترجمة : المدة الزمنية - ترجمة : المدة الزمنية - ترجمة : المدة - ترجمة : المدة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Temporal Capsule Schedules Zones Loop Longer Wait Stay Whole Keep

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذن ، يمكنكم مشاهدة المدة الزمنية .
So, you can see the duration.
تمكن في تلك المدة الزمنية من تعلم اللغة العربية بشكل جيد.
In his position he was able during a year to learn Arabic well.
حاء 9 ومعظم مشاريع الاستبدال طويل الأجل متجاوزا المدة الزمنية لفترة السنتين.
Hence, the associated funds are planned to be accumulated in a special account in order to be utilized when a sufficient funds balance is available for the implementation of these projects in due course.
32 وتبلغ المدة الزمنية المتراكمة واللازمة لإتمام المحاكمات الجارية الآن 837 يوم محاكمة.
The cumulative time required for the completion of trials that are presently in progress is 837 trial days.
دعونا نحاول أن نعرف المدة الزمنية التي ستأخذها سيارة سباق إلى مسافة معينة .
Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance.
نأخذ بعين الاعتبار المدة الزمنية بعد الحدث ولمن وجه كل من هذين التصريحين
We consider how soon after the event and for what audience each account was recorded.
هذا التغير البسيط يسمح لهم بإرسال المزيد من المعلومات بنفس المدة الزمنية, في المتوسط
This simple change allows them to send more information in the same amount of time, on average.
لذا عندما ترون كم استغرق صنع لقاح H1N1 نعتقد بأنه يمكننا قصر المدة الزمنية كثيرا.
So when you see how long it took to get an H1N1 vaccine out, we think we can shorten that process quite substantially.
4 الرئيس قال إنه تمشيا مع الحدود الزمنية المقررة في حالات تعليل التصويت وحق الرد، ينبغي أن تحدد المدة الزمنية لنقطة النظام بخمس دقائق.
The Chairman said that, in line with the time limits for explanations of vote and rights of reply, points of order should be limited to five minutes.
ولم يعد يعول على المدة الزمنية التي قضيت في هولندا بصورة غير قانونية فيما يتعلق بالتجنس.
Time spent illegally in the Netherlands no longer counts for naturalisation.
ويزداد هذا التحسن وضوحا عند مقارنته بالإنجازات التي تتحقق في الحالات المماثلة خلال نفس المدة الزمنية.
That improvement is even more evident when compared with the achievements in similar situations during the same period of time.
٢٩ ويشمل نظام التقييم اجراء تقييم ذاتي دوري لﻷنشطة الموجهة نحو اﻷهداف المحددة المدة الزمنية والمستمرة.
29. The evaluation system includes periodic self evaluation of activities directed at time limited objectives and continuing functions.
ان المدة الزمنية للانشطة تعد محورا في قياس حالتك ان كنت سعيدا متحمسا او مصابا بالملل
So time duration is totally a function of whether you're bored, whether you're excited or not.
وتتفاوت المدة الزمنية في العديد من الولايات الأمريكية ما بين أربعة أيام وخمسين يوم ا قبل يوم الانتخابات.
In many U.S. states the period varies between four and fifty days prior to Election Day.
إذا لم تمانع, سيث يجب أنك تفكر في هذا ما هي المدة الزمنية قبل دعنا نبدأ بالإيدز,
In your mind, Seth I mean, you must dream about this what is the kind of time scale on, let's start with HlV, for a game changing vaccine that's actually out there and usable?
وقد يرغب المجلس التنفيذي أيضا في اﻹشارة إلى المدة الزمنية التي ينبغي فيها أن تبقى اﻷموال متاحة ﻻستخدامها.
The Executive Board may also wish to indicate the length of time the funds should remain available for utilization.
أما البنود التي لم ي قرر اتخاذ إجراءات بشأنها في مونتريال، فقد لا تحظى بنفس المدة الزمنية المخصصة لبنود أخرى.
Items that were not scheduled for action in Montreal may not be able to receive the same amount of time as others.
وأمل اللجنة هو أن تلبي الجمعية العامة في دورتها المقبلة طلبها تمديد المدة الزمنية لاجتماعاتها إلى ثلاث دورات سنويا.
The Committee hoped that the forthcoming session of the General Assembly would grant its request for an eventual extension of its meeting time to three annual sessions.
إذا ما قمنا بتقليل المدة الزمنية للمسافة الفارغة، فإن تغيير ا طفيف ا في الموضع يصبح أكثر وضوح ا وستبدأ بالإحساس بالحركة
As we lessen the duration of blank space, a slight change in position becomes more apparent, and you start to get an inkling of a sense of motion between the disparate frames.
يمكن لهذه الترتيبات أن تساعد بشكل فعال في تقصير المدة الزمنية الواقعة بين قرار القيام بعملية حفظ للسلم وتنفيذه الفعلي.
It can effectively help reduce the length of time between the decision to mount a peace keeping operation and its actual implementation.
كما أدى إنشاء هذا الجسر إلى اختصار المدة الزمنية لقطع المسافة الممتدة على طرفي المشروع من 45 دقيقة إلى 45 ثانية.
The bridge cut the vehicle travel time from one side of the gorge to the other from about 45 minutes to 45 seconds.
ثانيا ، إن المدة الزمنية التي مضت على ارتكاب الجرائم ـ أكثر من ثلاثين سنة في بعض الحالات ـ تمنع إجراء أي مقارنات.
Second, the length of time that has passed since the crimes longer than 30 years, in some cases far exceeds that for any comparable proceeding.
فترة الحضانة هي المدة الزمنية المنقضية بين التعرض لأحد الكائنات المسببة للمرض، مادة كيميائية أو إشعاع، وبين أول ظهور لأعراض وعلامات المرض.
Incubation period is the time elapsed between exposure to a pathogenic organism, a chemical or radiation, and when symptoms and signs are first apparent.
في مجال التجارة, يشير مصطلح الوقت إلى السوق (TTM) إلى المدة الزمنية التي يستغرقها أي منتج منذ حيز التصور حتى حيز الإتاحة للبيع.
In commerce, time to market (TTM) is the length of time it takes from a product being conceived until its being available for sale.
ولا تحدد لوائح وزارة الزراعة الأمريكية جودة أو حجم المناطق المفتوحة ولا المدة الزمنية التي يجب أن يتواجد فيها الحيوان في المناطق المفتوحة.
The USDA regulations do not specify the quality or size of the outside range nor the duration of time an animal must have access to the outside.
وبالنظر إلى استطالة عملية التوظيف، ترى اللجنة وجوب النظر في الطريقة المثلى لإدارة القائمة، بما في ذلك المدة الزمنية التي يظل المرشحون مدرجين عليها.
In view of the protracted recruitment process, the Committee is of the opinion that consideration should be given to the best way of managing the roster, including the time period that candidates remain on it.
(د) البيانات قد يلزم إعادة النظر في المدة الزمنية للإدلاء بالبيانات والمحددة بثلاث دقائق، ولا سيما بالنسبة إلى البيانات الرفيعة المستوى الخاصة بالأمم المتحدة
(d) Interventions the three minute time limit for statements may need to be reviewed, especially for high level United Nations interventions
وسوف تتراوح المدة الزمنية من ثﻻث الى خمس سنوات، تبعا لما اذا كانت التغذية أقرب الى بليونين أو ٣ بﻻيين من حقوق السحب الخاصة.
The time period would be three to five years, depending on whether the replenishment was closer to SDR 2 billion or SDR 3 billion.
المدة
Translation
المدة
Remove Subscription
المدة
length
المدة
Subscription Date
المدة
Description
المدة
Duration
المدة
Description
المدة
Length
المدة
Length
المدة
Duration
المدة
Duration
المدة
Text...
المدة
Fill Color
المدة
DurationWidget
المدة
Time?
المنطقة الزمنية
Time Zones
المنطقة الزمنية
Timezone

 

عمليات البحث ذات الصلة : متوسط ​​المدة الزمنية - المدة الزمنية استجابة - تغطية المدة - المدة المتوقعة - المدة المتبقية - المدة الأولي - المدة الإجمالية - المدة السارية - المدة المقترحة - نصف المدة