ترجمة "المحركة للنمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذ تسلم أيضا بأن المدن هي القوى المحركة للنمو ومراكز اﻻنتاج والتبادل واﻻستهﻻك، | Recognizing also that cities are the engines of growth, and the centres of production, exchange and consumption, |
وأصبح التقدم التكنولوجي القائم على العلم هو القوة المحركة للنمو الاقتصادي الحديث على الأمد الطويل(). | The long term driving force of modern economic growth has been science based technological advance. |
9 فالمدن هي القوى المحركة للنمو وهي المسؤولة عن نسبة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي. | Cities were engines of growth and responsible for a major proportion of national Gross Domestic Product. |
كاف الفكرة المحركة | K. THE DOMINANT IDEA |
وفي معظم الاقتصادات الأفريقية، لم يصبح قطاع الخدمات الحديث القوة المحركة للنمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والتنمية كما هو الحال في البلدان الأخرى النامية منها والمتقدمة. | In most African economies, the modern services sector has yet to become a driving force of economic growth, competitiveness and development, as in other developing and developed countries. |
فهذه القوة المحركة بالمخ هي الدافع | The motor of the brain. It's a drive. |
فهذه القوة المحركة بالمخ هي الدافع | The motor of the brain. |
١١ وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مازالت الصناعات التحويلية تؤدي دور اﻵلة الرئيسية المحركة للنمو في إطار الدينامية اﻻقتصادية الشاملة التي ﻻ يوجد لها مثيل في المناطق النامية اﻷخرى. | 11. In Asia and the Pacific, manufacturing industries continue to play the role of the major engine of growth within an overall economic dynamism that is unparalleled in other developing regions. |
ومنذ ذلك الحين لم تتغير القوى المحركة كثيرا. | The underlying dynamics have not changed fundamentally since then. |
وأفضل استراتيجية متوسطة الأجل لإجراء تخفيض مستدام للفقر هي نيل إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة وجعل التجارة الدولية القوة المحركة للنمو، بالجمع بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية من أجل تطوير رأس مالنا البشري. | The best medium term strategy for sustainable poverty reduction is to gain access to new markets and make international trade the driving force of growth, combining economic growth with social development in order to develop our human capital. |
ان القوى المحركة لهذه الدودة .. هي قوى عظمى إلكترونيا | So the leading force behind that is the cyber superpower. |
انها القوة المحركة وراء هذا التطور المرئي للمعالجات الصورية | So she's really the driving force behind the development of graphics processing units. |
المعيار الجديد للنمو | The New Normal for Growth |
الغرفة التجارية للنمو | Note by the UNCTAD secreatriat |
وستكون القوى المحركة لجعل الفقر تاريخا هي البلدان النامية أنفسها. | The real engines for making poverty history will be the developing countries themselves. |
وح ددت القوى المحركة بالسعي إلى الأسواق والموارد والكفاءة والمزايا الاستراتيجية. | The driving forces had been identified as the search for markets, resources, efficiency and strategic assets. |
لكن هناك شيئا أهم بكثير ويتعلق بصلب القوى المحركة للمؤتمر. | But there is something which is even more important and which relates to the very dynamics of the Conference. |
وهي تعني اليد الآلية ذات الأطراف المرنة المحركة بضغط الهواء | Robotic Air Powered Hand with Elastic Ligaments. |
تحفيز الإنسان. وبالتحديد في القوى المحركة للمحفزات الخارجية والمحفزات الذاتية. | looking at the science of human motivation, particularly the dynamics of extrinsic motivators and intrinsic motivators. |
ونادرا ما تأتي نتائج الثورات منسجمة مع النوايا الأساسية المحركة لها. | Their final outcomes are seldom congruent with their prime movers intentions. |
ويمكن للأحداث الميدانية أن تكون مؤشرا دقيقا على القوى المحركة للأوضاع. | Events on the ground can be an accurate indicator of the underlying dynamic of a situation. |
ولكن فى واقع الأمر هي قوة دفع مصدرها القوة المحركة بالمخ | But actually, it's a drive. |
محركات جديدة خضراء للنمو | New Green Drivers of Growth |
البنية المتطورة للنمو العالمي | The Evolving Structure of Global Growth |
المركز الدولي للنمو اﻻقتصادي | International Center for Economic Growth (ICEG) |
فلدينا مساحة وافية للنمو | We have so much room to grow. |
فهم القوى المحركة المشتركة للتطور الحضري وإيجاد حلول مشتركة لتغيير قواعد اللعبة. | To understand the common driving forces of urban evolution and find common game changing solutions. |
وكان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو القوة المحركة الرئيسية لهذا التحول. | Respect for human rights and fundamental freedoms had been a major driving force of that transition. |
وكانت الدراسة بمثابة مسعى لتطبيق إطار نموذج القوة المحركة الضغط الحالة التأثير الاستجابة . | The study was an attempt to use the DPSIR framework. |
وقد كانت هذه هي القوة المحركة، في واقع اﻷمر، وراء إقامة اﻷمم المتحدة. | This was really the driving force behind the establishment of the United Nations. |
إن المبادئ والقيم المحركة لهذه الثورة اﻷخﻻقية تتجاوز شعب بﻻدي واﻷبعاد الجغرافية لهندوراس. | The driving principles and values behind that moral revolution are larger than my people and Honduras apos s geographical dimensions. |
ومعدلاتنا الحالية للنمو ليست كافية لبلوغ الأهداف الإنمائية بسبب، على سبيل المثال، المعدلات العالية للنمو السكاني. | Our current growth rates are not sufficient to achieve the Development Goals because of, for example, the high rates of population growth. |
وترفع الكفاءة المحلية. وتزيد الفرصة للنمو، | Higher the local fit, greater is the chance of scaling up. |
في النهاية الأمر كله يعود للنمو | So, in the end, it is all about growth. |
فالقوة المحركة فى المخ تدخل فى حالة من الهوس ، للتاكيد انك تريد هذا الشخص | The motor in your brain begins to crank, and you want this person. |
كمبريدج ــ إن القوة المحركة للسياسة الاقتصادية الأوروبية تتلخص في المشروع الأوروبي للتكامل السياسي. | CAMBRIDGE The driving force of Europe s economic policy is the European project of political integration. |
وكانت القوة المحركة لهذه العملية نيل العديد من بلدان العالم، بما فيها أوكرانيا، استقﻻلها. | A driving force in this process has been the achieving of independence by many countries of the world, including Ukraine. |
فالقوة المحركة فى المخ تدخل فى حالة من الهوس ، للتاكيد انك تريد هذا الشخص | The motor in the brain begins to crank, and you want this person. |
أعتقد اننى أعرف العاطفة المحركة لطموحاته و لنى لم افكر ابدا أنه سيخون شعبه | I thought I knew the driving passion of his ambitions, but never did I think he would betray his own people. |
ولكي نفهم النواميس الخاصة بالقوى المحركة للنزاع في بوروندي، فلابد وأن ندرس ثلاثة أسباب جوهرية. | To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes. |
من الآن فصاعدا أصبح مجلس الوزراء، مع نفسه كقوتها المحركة، واحد السلطة العليا في الدولة. | Henceforth the cabinet, with himself as its motive power, became the one supreme authority in the state. |
وسيكون فريق العمل متعدد الأقسام (انظر العنصر الخامس) هو الأداة المحركة لتطوير هذا النهج المترابط. | The proposed interdivisional task force (see component 5) will spearhead the development of such a coherent approach. |
6 تحديد البقاع الساخنة والبقاع الزاهية، بما في ذلك القوى المحركة والضغوط، في البلدان الرائدة | The results from the global assessment will allow Parties to the Convention to have an overview of the status of land degradation and to identify the areas where targeted investment may be needed to stop and or reverse land degradation. |
وبهذا يمكن تحويل المناطق إلى محركات للنمو. | Regions then can be turned into engines of growth. |
هذا هو نتيجة للنمو العرضي لهذا السرطان. | This is due to the asymptomatic growth of this cancer. |
عمليات البحث ذات الصلة : القوة المحركة - القوى المحركة الكامنة - وحدة القوة المحركة - روافع للنمو - إطار للنمو - فرصة للنمو - رافعة للنمو - للنمو مستقبلا - موقف للنمو - السماح للنمو - مفتاح للنمو - الأساس للنمو - شريك للنمو