ترجمة "المحددة أعلاه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحددة أعلاه - ترجمة : أعلاه - ترجمة : المحددة أعلاه - ترجمة : المحددة - ترجمة : المحددة أعلاه - ترجمة : المحددة أعلاه - ترجمة : المحددة أعلاه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) ستة مقار لقيادة القطاعات توزع على المناطق المحددة أعلاه | (b) Six sector headquarters deployed to the areas outlined above |
19 هذه العناصر الإيجابية المحددة أعلاه بحاجة إلى النظر إليها في إطارها الصحيح. | The constructive elements identified above need to be seen in perspective. |
يدرج توجيه بشأن مراتب العطاءات الأولية انظر الفقرة 23 أعلاه وتوجيه بشأن استخدام المناقصة (التقليدية) العامة أو المحددة انظر الفقرة 24 أعلاه . | insert guidance regarding ranking of initial tenders see paragraph 23 above and guidance on use of open and restricted tendering see paragraph 24 above . |
145 تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(ج) أعلاه | The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (c) above |
83 تدرج العناصر المحددة التالية في التقارير المشار إليها في الفقرتين 46(أ) و(ب) أعلاه | The following specific elements shall be included in the reports referred to in paragraphs 46 (a) and (b) above |
109 ت درج العناصر المحددة التالية ضمن التقارير المشار إليها في الفقرة 46(أ) و(ب) أعلاه | The following specific elements shall be included in the reports referred to in paragraph 46 (a) and (b) above |
وهذه الأهداف الكمية المحددة أعلاه ترمي أساسا إلى تعزيز نوعية المجتمع ومعيشة المواطنين ومن يخضعون لرعايتهم. | The objectives quantified above are intended primarily to enhance the quality of society and the lives of individual citizens and those under their care. |
8 تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لمناسبات أخرى مماثلة | 8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events |
وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج (المحددة كخدمات مقدمة) في القسم ثالثا باء أعلاه، استنادا إلى قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب. | Information on output (defined as services rendered), is presented in section III.B above, based on the database established by the Office. |
19 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع في اعتباره، عند إعداد التقرير المطلوب في الفقرة 18 أعلاه، القضايا الخمس المحددة في الفقرة 3 أعلاه وأن يناقشها في مرفق لذلك التقرير | 19. Also requests the Secretary General, in preparing the report requested in paragraph 18 above, to bear in mind the five issues identified in paragraph 3 above and discuss them in an annex to the report |
تأذن للجنة الدائمة باتخاذ القرار بشأن أية طلبات إضافية من وفود المراقبين الحكوميين للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه | (b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period |
(ج) أن يحسب نسبة ما يتعين الاستعاضة عنه من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع بقسمة الكمية المحددة في طلب الاستعاضة على الكمية المحددة في الفقرة 49(أ) أعلاه | Calculate the proportion of lCERs from the project activity to be replaced by dividing the amount specified in the request for replacement by the amount identified in paragraph 49 (a) above Notify each Party concerned of the requirement to replace a quantity of lCERs equal to the proportion, as calculated in paragraph 49 (c) above, of the lCERs identified in paragraph 49 (a) above of that Party. |
وكما أشير إليه أعلاه، تعالج هذه الاستفسارات في الوقت الراهن وفق أسلوب رد الفعل، ولا تعالج في إطار المدة المعيارية المحددة. | As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark. |
(ب) تأذن للجنة الدائمة باتخاذ القرار بشأن أية طلبات إضافية من وفود المراقبين الحكوميين للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه | (b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period |
إلا أنه بالإضافة إلى التدابير الواردة في الفصل الثالث أعلاه، فإن من بين التدابير المحددة التي ستنفذ في إطار الخيار الثاني | However, in addition to the measures cited in Chapter III, above, specific measures to be implemented under option two will include |
ويمكن للتركيز الجديد على القضايا ذات الاهتمام الدولي أن ينصب على الأولويات المقترحة في الفقرة 36 أعلاه، وعلى القضايا الناشئة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات من قبيل القضايا المحددة في الفقرة 40 أعلاه. | The new focus on issues of pivotal international concern can be built on the suggested priorities in paragraph 36 above and on emerging and critical issues for sustainable forest management such as those identified in paragraph 40 above. |
وينبغي الجمع بين هذا البحث وأفضل الممارسات الداخلية المحددة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لتحديد النماذج المثلى للإدارة والرقابة التي من شأنها | This research, together with the best internal practices identified in subparagraph (a) above, should be brought together to determine the optimal models of governance and oversight that will |
14 تستعرض معا العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول. | For each Party included in Annex I, the elements specified in paragraphs 12 (a) to 12 (d) above shall be reviewed in conjunction. |
وفي هذه الحالات، تخفض بالنصف فترات الخدمة المؤهلة والمدة المتوقعة للخدمة المتواصلة المحددة في الفقرة الفقرات (أ) (2) ، (و)، و(ز) أعلاه. | In such cases, the periods of qualifying service and the expected duration of continuous service specified in paragraph s (a)(ii) , (f) and (g) above shall be reduced by half. |
هل توجد في عالم الواقع حالات يمكن الاستناد إليها كنماذج للتعزيز الناجح لمساهمة الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات المحلية في المجالات المحددة أعلاه | Are there real world cases that could be drawn upon as models for successful promotion of TNCs' contribution to local economies from the above identified areas? |
أعلاه! | Above! |
وينبغي أن يتضمن هذا التقييم، إجمالا وليس حصرا ، استعراض الولايات والوظائف والأداء والترتيبات المؤسسية والموارد البشرية والمتطلبات المالية والاحتياجات المحددة في الفقرة (أ) أعلاه | Such an assessment shall include, but not be limited to, a review of mandates, functions, performance, institutional arrangements, human resource and financial requirements and the needs identified in paragraph (a) above |
11 يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، من أجل تحقيق الأهداف وأداء المهام العامة الموصوفة أعلاه، بالمهام المحددة المتعلقة بتخطيط قوائم الجرد، وإعدادها، وإدارتها(). | Specific functions In order to meet the objectives and perform the general functions described above, each Party included in Annex I shall undertake specific functions related to inventory planning, preparation and management.8 |
(ص) إحاطة اللجنة علما في غضون سنة واحدة بالخطوات المحددة المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات الفرعية (ه ) و(و) و(ل) و(س) أعلاه | (r) Inform the Committee within a year of the specific steps taken in pursuance of the recommendations set out in paragraph 35, subparagraphs (e), (f), (l) and (o) above |
21 اعتبارا للأهداف العامة التي يتوخاها البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (انظر الجزء أولا أعلاه)، تسعى هذه الخطة إلى تحقيق الأهداف المحددة التالية | Considering the overall objectives of the World Programme for Human Rights Education (see sect. I above), this plan aims to achieve the following specific objectives |
انظر أعلاه. | 197 1985 (Kitok v. |
الستنسل المحددة تصدير الستنسل المحددة فقط إلى ملف. | Format |
بمعنى أن المهارات المحددة للمدربين والمواضيع المحددة للمعلمين. | That is a specific subject as a teacher, specific skills as a coach. |
28 وفي الختام، آمل أن ينظر أعضاء المجلس بجدية في توصياتي المحددة أعلاه بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون وتوفير الدعم الأمني للمحكمة الخاصة. | In conclusion, I hope the members of the Council will give serious consideration to the recommendations outlined above regarding the establishment of an integrated United Nations office in Sierra Leone and the provision of security support to the Special Court. |
الخلية المحددة | Selected Cell |
الأهداف المحددة | Specific objectives |
الأهداف المحددة | Concrete objectives |
احفظ المحددة | Save Selected |
الأعمال المحددة | Selected actions |
المحطات المحددة | Selected stations |
الستنسل المحددة | Tools |
52 وبغية تنفيذ الإجراءات المحددة المذكورة أعلاه، قد يرغب الترتيب الدولي في اعتماد برنامج عمل أطول أجلا يقوم على دورات زمنية واستعراضات دورية في نهاية كل دورة. | In order to implement the above concrete actions the international arrangement might adopt a longer term programme of work with cycles and periodic reviews at the end of each cycle. |
ومع ذلك، يجوز لفريق خبراء الاستعراض، بالاتفاق مع الطرف، تمديد الفترات الزمنية المحددة في الفقرة 156(أ) إلى (ج) أعلاه لإجراء الاستعراض المعجل لمدة أربعة أسابيع إضافية. | However, the expert review team may, with the agreement of the Party, extend the time periods in paragraph 156 (a) to (c) above for the expedited review procedure for an additional four weeks. |
وتجري تايلند أيضا عمليات تفتيش أمني على التخزين المؤقت للأسلحة النارية، وإيداعها في مستودعات ونقلها حيث تطبق المبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في الإجراء التنظيمي المذكور أعلاه. | Thailand has also conducted security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms where specific guidelines stated in the above Regulation are implemented. |
40 وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه أثبتت أهداف المشاريع الأمنية والجداول الزمنية المحددة للتنفيذ الكامل بأنها أكثر طموحا مما ينبغي إذا ما قورنت بموارد الموظفين المتاحة. | As stated above, the objectives of the security projects and the time lines established for full implementation proved to be too ambitious when compared to the available staffing resources. |
استعمل الكلمات أعلاه | Reuse Word Above |
أدخل جولييت أعلاه. | Enter Juliet above. |
95 يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 93 و94 أعلاه تقييما للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقا للفقرات من 87 إلى 91 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء. | The final review reports referred to in paragraphs 93 and 94 above shall include an assessment of the specific problems identified in accordance with paragraphs 87 to 91 above and shall follow the format and outline contained in paragraph 48 of part I of these guidelines, as appropriate. |
() Tarasofsky، الحاشية 70 أعلاه، في الصفحة 35 Chinkin، الحاشية 15 أعلاه، في الصفحة 25 Simonds، الحاشية 113 أعلاه، في الصفحة 188 Bothe، الحاشية 199 أعلاه، في الصفحة 56. | Tarasofsky, supra note 70, at 35 Chinkin, supra note 15, at 25 Simonds, supra note 113, at 188 Bothe, supra note 199, at 56. |
8 تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه وخطة البرامج لفترة السنتين بصيغتها المعتمدة في هذا القرار | 8. Requests the Secretary General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 based on the above priorities and the biennial programme plan as adopted in the present resolution |
عمليات البحث ذات الصلة : لا المحددة أعلاه - موجودات المحددة - المهلة المحددة - المهمة المحددة - المحددة هنا - الاستخدامات المحددة - الاهتمامات المحددة - الاحتياجات المحددة