ترجمة "لا المحددة أعلاه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : أعلاه - ترجمة : المحددة - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا المحددة أعلاه - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ب) ستة مقار لقيادة القطاعات توزع على المناطق المحددة أعلاه
(b) Six sector headquarters deployed to the areas outlined above
19 هذه العناصر الإيجابية المحددة أعلاه بحاجة إلى النظر إليها في إطارها الصحيح.
The constructive elements identified above need to be seen in perspective.
يدرج توجيه بشأن مراتب العطاءات الأولية انظر الفقرة 23 أعلاه وتوجيه بشأن استخدام المناقصة (التقليدية) العامة أو المحددة انظر الفقرة 24 أعلاه .
insert guidance regarding ranking of initial tenders see paragraph 23 above and guidance on use of open and restricted tendering see paragraph 24 above .
145 تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(ج) أعلاه
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (c) above
83 تدرج العناصر المحددة التالية في التقارير المشار إليها في الفقرتين 46(أ) و(ب) أعلاه
The following specific elements shall be included in the reports referred to in paragraphs  46 (a) and (b) above
109 ت درج العناصر المحددة التالية ضمن التقارير المشار إليها في الفقرة 46(أ) و(ب) أعلاه
The following specific elements shall be included in the reports referred to in paragraph 46 (a) and (b) above
وهذه الأهداف الكمية المحددة أعلاه ترمي أساسا إلى تعزيز نوعية المجتمع ومعيشة المواطنين ومن يخضعون لرعايتهم.
The objectives quantified above are intended primarily to enhance the quality of society and the lives of individual citizens and those under their care.
8 تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لمناسبات أخرى مماثلة
8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events
وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج (المحددة كخدمات مقدمة) في القسم ثالثا باء أعلاه، استنادا إلى قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب.
Information on output (defined as services rendered), is presented in section III.B above, based on the database established by the Office.
19 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع في اعتباره، عند إعداد التقرير المطلوب في الفقرة 18 أعلاه، القضايا الخمس المحددة في الفقرة 3 أعلاه وأن يناقشها في مرفق لذلك التقرير
19. Also requests the Secretary General, in preparing the report requested in paragraph 18 above, to bear in mind the five issues identified in paragraph 3 above and discuss them in an annex to the report
تأذن للجنة الدائمة باتخاذ القرار بشأن أية طلبات إضافية من وفود المراقبين الحكوميين للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه
(b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period
(ج) أن يحسب نسبة ما يتعين الاستعاضة عنه من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع بقسمة الكمية المحددة في طلب الاستعاضة على الكمية المحددة في الفقرة 49(أ) أعلاه
Calculate the proportion of lCERs from the project activity to be replaced by dividing the amount specified in the request for replacement by the amount identified in paragraph 49 (a) above Notify each Party concerned of the requirement to replace a quantity of lCERs equal to the proportion, as calculated in paragraph 49 (c) above, of the lCERs identified in paragraph 49 (a) above of that Party.
غير أنه، على نحو ما ذ كر أعلاه، فتعريف المنطقة المحددة بعلامات تعريف ضعيف نوعا ما وقد لا يوفر الحماية الكافية للمدنيين عندما لا تكون تلك المناطق إلا مسجلة ومراقبة، أو لا تكون إلا مسجلة ومحمية بأسيجة وعلامات.
However, as was mentioned above, the definition of a perimeter marked area is rather weak and may not provide adequate protection to civilians when such areas are only recorded and monitored or only recorded and protected by fencing and marking.
وكما أشير إليه أعلاه، تعالج هذه الاستفسارات في الوقت الراهن وفق أسلوب رد الفعل، ولا تعالج في إطار المدة المعيارية المحددة.
As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark.
(ب) تأذن للجنة الدائمة باتخاذ القرار بشأن أية طلبات إضافية من وفود المراقبين الحكوميين للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه
(b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period
إلا أنه بالإضافة إلى التدابير الواردة في الفصل الثالث أعلاه، فإن من بين التدابير المحددة التي ستنفذ في إطار الخيار الثاني
However, in addition to the measures cited in Chapter III, above, specific measures to be implemented under option two will include
يقف ل الملفات المحددة ، لكي لا يستطيع الآخرون تغييرها
Locks the selected files, so that others cannot modify them
قال لا يوجد بديل للمعرفة المحددة للزمان والمكان.
He said, There is no substitute for the particular knowledge of time and place.
والأفعال التي لا ينطبق عليها هذا التعريف، ولا سيما الأفعال التي لا يتوفر فيها عنصر القصد أو التي لا ت رتكب لأحد الأغراض المحددة أعلاه، فقط تشكل معاملة أو عقوبة قاسية ولا إنسانية حسب مفهوم المادة 16 من الاتفاقية.
Acts which fall short of this definition, particularly acts without the elements of intent or acts not carried out for the specific purposes outlined, may comprise CIDT under article 16 of the Convention.
ويمكن للتركيز الجديد على القضايا ذات الاهتمام الدولي أن ينصب على الأولويات المقترحة في الفقرة 36 أعلاه، وعلى القضايا الناشئة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات من قبيل القضايا المحددة في الفقرة 40 أعلاه.
The new focus on issues of pivotal international concern can be built on the suggested priorities in paragraph 36 above and on emerging and critical issues for sustainable forest management such as those identified in paragraph 40 above.
في الشكل أعلاه لا أعلم كيف أغير لون الخلفية
In the figure above I don't know how to change my background color.
وينبغي الجمع بين هذا البحث وأفضل الممارسات الداخلية المحددة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لتحديد النماذج المثلى للإدارة والرقابة التي من شأنها
This research, together with the best internal practices identified in subparagraph (a) above, should be brought together to determine the optimal models of governance and oversight that will
14 تستعرض معا العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول.
For each Party included in Annex I, the elements specified in paragraphs  12 (a) to 12 (d) above shall be reviewed in conjunction.
وفي هذه الحالات، تخفض بالنصف فترات الخدمة المؤهلة والمدة المتوقعة للخدمة المتواصلة المحددة في الفقرة الفقرات (أ) (2) ، (و)، و(ز) أعلاه.
In such cases, the periods of qualifying service and the expected duration of continuous service specified in paragraph s (a)(ii) , (f) and (g) above shall be reduced by half.
2 يجوز للجنة الفرعية ألا تنظر، في الدورة التالية، في الدراسات وورقات العمل وغيرها من الوثائق التي لا تقدم ضمن الفترة الزمنية المحددة أعلاه، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك .
Studies, working papers and any other documents not submitted by the above time limit may not be considered at the next session, unless the Sub Commission decides otherwise.
وكما رأينا أعلاه فإن هذا لا يزال أساس الشعار الحالي.
As seen above, this is still the basis of the current coat of arms.
وفي الختام، لا يستفيد الشباب من السياسات المذكورة أعلاه فحسب.
In conclusion, young people are not only the beneficiaries of the aforementioned policies, programmes and targets.
هل توجد في عالم الواقع حالات يمكن الاستناد إليها كنماذج للتعزيز الناجح لمساهمة الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات المحلية في المجالات المحددة أعلاه
Are there real world cases that could be drawn upon as models for successful promotion of TNCs' contribution to local economies from the above identified areas?
أعلاه!
Above!
وينبغي أن يتضمن هذا التقييم، إجمالا وليس حصرا ، استعراض الولايات والوظائف والأداء والترتيبات المؤسسية والموارد البشرية والمتطلبات المالية والاحتياجات المحددة في الفقرة (أ) أعلاه
Such an assessment shall include, but not be limited to, a review of mandates, functions, performance, institutional arrangements, human resource and financial requirements and the needs identified in paragraph (a) above
ويجوز لمجلس الأعضاء مع ذلك أن يمد المهلة المحددة للحكومات التي لا تستطيع الانضمام خلال المهلة المحددة في شروط الانضمام.
The Council of Members may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time limit set in the conditions of accession.
11 يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، من أجل تحقيق الأهداف وأداء المهام العامة الموصوفة أعلاه، بالمهام المحددة المتعلقة بتخطيط قوائم الجرد، وإعدادها، وإدارتها().
Specific functions In order to meet the objectives and perform the general functions described above, each Party included in Annex I shall undertake specific functions related to inventory planning, preparation and management.8
(ص) إحاطة اللجنة علما في غضون سنة واحدة بالخطوات المحددة المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات الفرعية (ه ) و(و) و(ل) و(س) أعلاه
(r) Inform the Committee within a year of the specific steps taken in pursuance of the recommendations set out in paragraph 35, subparagraphs (e), (f), (l) and (o) above
21 اعتبارا للأهداف العامة التي يتوخاها البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (انظر الجزء أولا أعلاه)، تسعى هذه الخطة إلى تحقيق الأهداف المحددة التالية
Considering the overall objectives of the World Programme for Human Rights Education (see sect. I above), this plan aims to achieve the following specific objectives
انظر أعلاه.
197 1985 (Kitok v.
(ب) لا يكون مؤهلا للترشيح سوى الدول المسج لة وفقا للفقرة 2 أعلاه
(b) That only candidates registered in accordance with paragraph 2 above shall be eligible
5 لا علم للسلطات النرويجية المعنية بأية مخالفات للتدابير القانونية المبينة أعلاه.
The Norwegian authorities concerned are not aware of any contravention of the legal measures described above.
الستنسل المحددة تصدير الستنسل المحددة فقط إلى ملف.
Format
بمعنى أن المهارات المحددة للمدربين والمواضيع المحددة للمعلمين.
That is a specific subject as a teacher, specific skills as a coach.
28 وفي الختام، آمل أن ينظر أعضاء المجلس بجدية في توصياتي المحددة أعلاه بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون وتوفير الدعم الأمني للمحكمة الخاصة.
In conclusion, I hope the members of the Council will give serious consideration to the recommendations outlined above regarding the establishment of an integrated United Nations office in Sierra Leone and the provision of security support to the Special Court.
الخلية المحددة
Selected Cell
الأهداف المحددة
Specific objectives
الأهداف المحددة
Concrete objectives
احفظ المحددة
Save Selected
الأعمال المحددة
Selected actions

 

عمليات البحث ذات الصلة : المحددة أعلاه - المحددة أعلاه - المحددة أعلاه - المحددة أعلاه - المحددة أعلاه - لا المحددة هنا - موجودات المحددة - المهلة المحددة - المهمة المحددة - المحددة هنا - الاستخدامات المحددة - الاهتمامات المحددة