ترجمة "المحادثات الجارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المحادثات الجارية - ترجمة : المحادثات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوﻻ المحادثات الجارية في إطار المؤتمر الدولي
I. TALKS WITHIN THE FRAMEWORK OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE
ومن هنا تكتسب المحادثات السياسية الجارية الآن ـ المكشوفة منها والسرية ـ أهمية شديدة.
That s why the political talks open and clandestine now reported to be underway are vital.
وفي هذا الشأن، نرحب بالتطورات التي وقعت في المحادثات الجارية لتحقيق سلم دائم ﻷنغوﻻ.
In this regard, we welcome developments in the ongoing talks to bring lasting peace to Angola.
لذلك نرى ضرورة المشاركة الجارية حاليا لجمهورية بوليفيا في المحادثات الدائرة حول هذا الموضوع.
We therefore regard as essential the ongoing participation of the Republic of Bolivia in the talks on this subject.
ولكن على الرغم من المحادثات الجديدة الجارية فقد سأم المجتمع الدولي التعامل مع هذه القضية.
But, although new talks are underway, the international community is, not surprisingly, tired of dealing with the issue.
وتبعث المحادثات الجارية بشأن المركز في البلقان على الأمل في تسوية مبكرة لمسألة كوسوفو الشائكة.
The unfolding status talks in the Balkans give us a hope for an early settlement of the daunting Kosovo issue.
فنتيجة المحادثات الجارية الآن سوف تخلف أثرا كبيرا على كيفية تقييم تركيا لعلاقاتها بالاتحاد الأوروبي على سبيل المثال.
The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU.
٨٣ وجعلت المحادثات اﻻستطﻻعية في لوساكا في اﻻمكان عقد المفاوضات المستأنفة الجارية منذ ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
38. The exploratory talks in Lusaka have made possible the resumed negotiations under way since 15 November 1993.
إن المحادثات الجارية بين رئيس القبارصة الأتراك محمد علي طلعت ورئيس القبارصة اليونانيين ديميتريس كريستوفياس تدخل الآن مرحلة حرجة.
The talks between Turkish Cypriot President Mehmet Ali Talat and Greek Cypriot President Dimitris Christofias are now entering a critical phase.
ولهذه الأسباب فقد بات لزاما على المجتمع عبر الأطلسي أن يستثمر الوقت والجهد في المحادثات الجارية التي ترعاها الأمم المتحدة.
It is for these reasons that the transatlantic community should invest its time and energy in the ongoing UN sponsored talks.
وتأمل الهند صادقة أن يحدث مزيد من التقدم في المحادثات الجارية بين جميع اﻷطراف المعنية، وﻻ سيما في المسارات اﻷخرى لعملية السﻻم.
India sincerely hopes that there will be further advances in talks between all the parties concerned, especially on the other tracks of the peace process.
إن بﻻدي تؤيد جميع المبادرات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة وبخاصة تلك التي تشجع الحوار والمفاوضات وذلك حرصا على نجاح المحادثات الجارية في جنيف.
My country supports all the initiatives taken by the United Nations in particular, those that encourage dialogue and negotiation with a view to ensuring the success of the talks in Geneva.
ومن هنا فإننا نتابع عملية اتمام المحادثات الجارية في إطار مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفة الجمركية والتجارة )الغات( ويقلقنا أن يطول أمدها بهذه الصورة.
We have therefore been following anxiously the prolonged process of concluding the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) talks.
إن عليها أن تمتنع عن أي محاولة لتعويق المحادثات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، حتى ولو لم تكن سعيدة بالعملية الجارية.
It should refrain from any attempt to block the talks between the Democratic People apos s Republic of Korea and the United Sates of America, even if it is not happy with the ongoing process.
وفي الوقـــت الراهــن، تكتسي المحادثات الجارية في القاهرة بين اسرائيـــل والفلسطينيين بشأن انتخابات المجلس الفلسطينـــي وهيئة الحكم الذاتي للضفة الغربية وقطاع غزة أهمية قصوى.
At the moment, talks in Cairo between Israel and the Palestinians on elections to the Palestinian Council, the self government body for the West Bank and the Gaza Strip, are of great importance.
واليابان ملتزمة بحل سلمي للمسألة النووية عن طريق المحادثات السداسية وتأمل أملا وطيدا في أن تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاستعجال بنزع، قابل للتحقق منه، لجميع أسلحتها النووية ووقف كل برامجها النووية، في جولة المحادثات الراهنة الجارية في بيجين.
Japan is committed to a peaceful resolution of the nuclear issue through the six party talks and strongly hopes that the Democratic People's Republic of Korea will accept the prompt and verifiable dismantlement of all its nuclear weapons and nuclear programmes at the current round of talks in Beijing.
وقد حدث قدر كبير من التقدم على مدى السنة الماضية في المحادثات الجارية بهدف تحقيق شراكة بين أفرقة تفتيش الوكالة واﻻتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية )يوراتوم(.
The ongoing negotiations to achieve a partnership between the Agency apos s inspection teams and EURATOM have made substantial progress over the past year.
وهذه اﻷعمال لن تسهم إﻻ فــي خلق العقبات في طريق المحادثات الجارية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة، وتفاقم التوترات في شبه الجزيرة الكورية.
Such acts will only help create obstacles in the ongoing talks between the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States and aggravate the tensions on the Korean peninsula.
وكرر مقترحاته بجعل المحادثات أكثر فاعلية وذلك بفصل المحادثات الأمنية عن المحادثات السياسية وتعزيز سلطات مؤسسات وقف إطلاق النار.
He reiterated his proposals to render the talks more effective by delinking the security talks from political ones and by strengthening the powers of the ceasefire institutions.
هاء المحادثات والاجتماعات
E. Talks and meetings
باء المحادثات السياسية
B. Political talks
ويﻻحظ المجلس المحادثات اﻻستطﻻعية الجارية في لوساكا، زامبيا، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، والتي أوفدت إليها حكومة أنغوﻻ واﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ apos اﻻتحاد apos بوفدين.
It notes the exploratory talks in Lusaka, Zambia, under the auspices of the United Nations, to which both the Government of Angola and UNITA have sent delegations.
٢ واتفقت الوفود المشاركة في المحادثات على استئنافها من حيث انتهت المحادثات السابقة.
2. The delegations participating in the talks agreed that they should resume where the previous talks had ended.
وسارت المحادثات بدون تشويش.
The talks proceeded without disturbance.
الجولة الرابعة من المحادثات
Fourth Round of Talks
وأستمرت المحادثات و طالت .
The peace talks dragged on and on and on.
! المحادثات إليها قبل الزواج
Talks to her before marriage!
وهناك بالفعل بعض الإشارات الإيجابية للتقارب مع استعداد الإدارة الجديدة لتولي المسئولية في تايوان، فضلا عن المحادثات رفيعة المستوى الجارية بين رئيس الصينهيو جينتاو ونائب رئيس تايوانفينسنت سيو.
There are already some positive signs of a bilateral thaw as a new administration prepares to take office in Taiwan, with high level talks taking place between China s President Hu Jin Tao and Taiwan s Vice President elect Vincent Siew.
وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي مسألة دفع المحادثات التجارية لمنظمة التجارة العالمية الجارية في إطار جولة الدوحة إلى الأمام، والوفاء بالالتزامات والتعهدات نحو تقديم المساعدات إلى أفريقيا.
Equally important will be to press ahead with the Doha round of WTO trade talks, and to follow through with past commitments regarding aid to Africa.
إننا نعتقد أن حل القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية من خﻻل المحادثات الجارية، والتي تتجه حاليا الى الوجهة الصحيحة، سيكون مفيدا لكوريا الجنوبية، وللشعب الكوري بأسره أيضا.
We believe that resolution of the nuclear issue on the Korean Peninsula through the talks that are under way, which are now going in the right direction, would be beneficial to South Korea as well as to the entire Korean people.
العودة إلى المحادثات بشأن قبرص
Restart the Talks on Cyprus
وعلى هذا فقد بدأت المحادثات.
So talks began.
ولكن بدء المحادثات ليس تلقائيا.
But there is no automaticity as to the start of talks.
وقد انهارت المحادثات نتيجة لذلك.
One result was the breakdown of the talks.
وقد عقدت جولتان من المحادثات.
Two rounds of talks were held.
ألف المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
A. High level technical talks
وهذه المحادثات ما زالت مستمرة.
These talks are continuing.
لم يكن الكثيرون يشاهدون المحادثات.
Not a lot of people were watching the talks.
المحادثات كما لو كان قديسا.
No pictures. Well, Max, how is he? He's nuts!
معيار المحاسبة الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية
IAS 13 Presentation of Current Assets and Current Liabilities
المحاكمات الجارية
Trials in Progress
المناقشات الجارية
Ongoing discussions
المشاريع الجارية
On going projects
وقد اعتبروا المحادثات مفيدة واتفقوا على أنه سيكون من المستحسن إعادة إجراء المحادثات الثنائية في المستقبل القريب.
They considered the talks to be very useful and agreed that it would be desirable to reconvene the bilateral talks in the near future.
وأسهمت في دفع المحادثات الثنائية بين الجانبين العربي واﻻسرائيلي الى جانب مشاركتها الفعلية في المحادثات متعددة اﻷطراف.
We have cooperated in promoting the bilateral negotiations between the Arab parties and Israel in addition to our effective participation in the multilateral negotiations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في المحادثات - استئناف المحادثات - عقدت المحادثات - المحادثات التحضيرية - مواصلة المحادثات - التدريب المحادثات - المحادثات انهارت - المحادثات النووية - المحادثات حول - تسهيل المحادثات - وتعثرت المحادثات - تعليق المحادثات - تناول المحادثات