ترجمة "المتخلفة الرائدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب | Mines and explosive remnants of war |
)ز( إزالة المواد المتخلفة أو السامة أو مراقبتها. | (g) Remove or control residual or toxic materials. |
)ج( كيفية تخزين الفضﻻت الكيميائية المتخلفة عن التدمير | (c) How to store chemical waste from destruction |
معامل الرائدة في الصف الأول هو 1، 2 هو معامل الرائدة في الصف الثاني 4 معامل هي الرائدة في الصف الثالث، والصف الأخير ليس لديها معامل الرائدة. | The leading coefficient of the first row is 1 2 is the leading coefficient of the second row 4 is the leading coefficient of the third row, and the last row does not have a leading coefficient. |
ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب | What, one wonders, are lagging nations waiting for? |
البرنامج الخاص لتنمية المناطق المتخلفة داخل اتحاد البوسنة والهرسك | Programmes providing new jobs and creating conditions for new employment of persons on a register Individual employment programmes Programmes designed for specific groups of unemployed (women, youth, disabled persons) Programmes for professional training and updating qualifications Special programme for development of underdeveloped areas in the Federation of Bosnia and Herzegovina and Returnee programmes. |
(ج) مفهوم الوكالة الرائدة | (c) Lead Agency Concept |
٢ القيادة والوكاﻻت الرائدة | 2. Leadership and lead agencies |
ونرسلها إلى الجامعت الرائدة. | We'll map it within hours, have the maps disseminated out to the major universities. |
انتقال الاموال من المناطق الاكثر ازدهارا الى المناطق المتخلفة او البائسة . | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp A sizeable common budget for the provision of public goods. |
انتقال الاموال من المناطق الاكثر ازدهارا الى المناطق المتخلفة او البائسة . | A sizeable common budget for the provision of public goods. |
فقد شهدت المناطق الرائدة نموا سريعا. | The leading regions have experienced rapid growth. |
نيكاهانج، الكاريكاتورية الايرانية الرائدة والمدونة، تقول | Nikahang, a leading Iranian online cartoonist and blogger, says |
وهو الوثيقة القانونية الرائدة في المملكة. | It is the leading legal document of the Kingdom. |
ويجب أن تكون الرائدة بشأن الإرهاب. | It must give leadership on terrorism. |
كما أن اﻻلتزام بإجراء تجارب وبرامج علمية فيه غبن للبلدان المتخلفة تكنولوجيا. | The obligation to conduct scientific experiments and programmes militates against the technologically underprivileged countries. |
٠١ الشبيبة الرائدة الريفية Jeunesse Pionnière Rurale | 10. Jeunesse Pionniere Rurale |
وقال ان البلدان النامية، باقتصاداتها الضعيفة وهياكلها المتخلفة، تواجه مهمة تنويع اقتصاداتها وصادراتها. | With their weak economies and undeveloped infrastructure, the developing countries faced the task of diversifying their economies and exports. |
وسوف يتم القضاء على هذه العادات والممارسات المتخلفة حين يدخل المرسوم 32 حيز النفاذ. | In the coming time, backward customs and practices will be eliminated when Decree 32 comes into force. |
ولا تزال بورتوريكو تناضل لجعلها تفي بالتزاماتها بتطهير النفايات السامة المتخلفة في هذه المواقع. | Currently, the United States federal courts were attempting to re establish the death penalty on Puerto Rican soil, even though it violated the Constitution of Puerto Rico. |
وقد سيطرت أيضا على المواد الخام التي كانت تنتج، بقدر كبير، في اﻷقاليم المتخلفة. | They even controlled the raw materials that were produced, to a great extent, in the underdeveloped regions. |
كاليفورنيا هي الولاية الرائدة في مجال منتجات الألبان. | California is the leading dairy state. |
مركبات للبعثات الميدانية ستحد د الوكالة الرائدة فيما بعد | Vehicles for field missions lead Agency to be determined |
ومن المتوقع أن تتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة. | UNICEF is expected to assume the leadership role. |
مشيل كوفمان الرائدة في الطريقة الجديدة العمارة البيئية | Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture. |
واحدة من أهم الأنشطة المتصلة بهذا يتم توزيع نظارات مجانية للأطفال والاسر المتخلفة اقتصاديا واجتماعيا. | One of the major activities related to this is distribution of free spectacles to children. |
والطريقة المستخدمة في تعريف الأحياء المتخلفة واردة في التقرير السالف الذكر، وهو متاح أمام الوفود. | The methodology used for defining a slum was explained in the above mentioned report, which she would make available to delegations. |
المشاكل الناجمة عن تزايد وجود اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجرة المتخلفة عن النزاعات المسلحة | The problems caused by the increasing presence of mines and other unexploded devices resulting from armed conflicts |
وينبغي أن تواصل اﻹدارة أيضا تشجيع البلدان المتخلفة عن السداد على قبول اﻹعفاء الضريبي للصندوق. | The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax exempt status of UNJSPF. |
تعتبر اليابان الدولة الرائدة عالميا في صناعة التكنولوجيا المتقدمة. | Japan is the leader of the world's high tech industry. |
اليابان، Naver، وقائمة ل ياندكس هي الرائدة في السوق. | Japan, Naver, Yandex and Seznam are market leaders. |
وكانت بريهان الرومية إحدى الأسماء الرائدة في المجتمع الأوروبي. | She became one of the leading figures in European high society. |
والمعماريين من عائلة باليان تلك الرائدة في ذلك الوقت. | Architects from the Balyan family were the leading ones of the time. |
وألمانيا، وهي إحدى الدول التجارية الرائدة، ملتزمة بهذه اﻷهداف. | Germany, one of the leading trading nations, is committed to these goals. |
وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الوكالة الرائدة للخطة الخاصة. | UNDP is the lead agency for the Special Plan. |
وقد تعرقلت أنشطة إزالة الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب بسبب عدم وجود سجلات لعمليات زرع الألغام. | Clearance activities have been hindered by the lack of mine laying records. |
وقد جزعت جزعا شديدا للتواجد المتزايد لﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة ، المتخلفة عن النزاعات المسلحة، | Gravely alarmed by the increasing presence of mines and other unexploded devices resulting from armed conflicts, |
وقد شجعت كل القوى السياسية في بلدي الطريق السلمي للمفاوضات لتسوية الحالة المعقدة المتخلفة عن الماضي. | All the political forces of my country have encouraged the peaceful way of negotiation for the settlement of the complex situation inherited from the past. |
ليس من قبيل المصادفة أن تتكاثر الصراعات في العالم النامي وفي المناطق المتخلفة اقتصاديا من أوروبـــــا. | It is no accident that conflicts abound in the developing world and the economically backward areas of Europe. |
يعتبر فندق قصر كوباكابانا من الفنادق الرائدة في أمريكا الجنوبية. | Copacabana Palace Hotel is considered South America's premier hotel. |
لنتذكر له العديد من الحروب ، وقدم فرنسا القوة الأوروبية الرائدة. | Remembered for his numerous wars, he made France the leading European power. |
الدول الرائدة في الهجرة إلى كندا هي الصين والفلبين والهند. | The leading sources of immigrants to Canada were China, the Philippines and India. |
وتعد السياحة والتعدين هما المجالات الرائدة في جلب العملات الأجنبية. | Tourism and mining are the leading earners of foreign exchange. |
فقط جامعات الأبحاث الرائدة في ألمانيا هي أعضاء في DFG. | Only Germany's leading research universities are members of the DFG. |
وينبغي للحكومة الانتقالية أن تكون الرائدة في عملية المصالحة الوطنية. | The Transitional Government should take the lead in the national reconciliation process. |
عمليات البحث ذات الصلة : حركة المتخلفة - حلقة المتخلفة - مبيعات المتخلفة - تطوير المتخلفة - المتخلفة الحراري - سرعة المتخلفة - المتخلفة اقتصاديا - المتخلفة المطاط - طبل المتخلفة - عملية المتخلفة - أكثر المتخلفة - جدولة المتخلفة - الطبقة المتخلفة - المنطقة المتخلفة