ترجمة "الكيان القانوني ذي الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانوني - ترجمة : الكيان القانوني ذي الصلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وضع الإطار القانوني ذي الصلة
Elaboration of the relevant legal framework
للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور.
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity.
وتخضع مراقبة مصادر الإشعاع للتشريع ذي الصلة.
Controlling the sources of radiation is subject to legislation.
(أ) اسم الصانع ورقم الكتالوج ذي الصلة
(a) the manufacturer's name and relevant catalogue number
ويقتضي ذلك إجراء التعديل الدستوري ذي الصلة.
This involves the corresponding constitutional reform.
التمسك بموقفها ذي الصلة بقضايا الوضع النهائي.
It should also maintain its positions on final status issues.
وتتوخى المادة 28 توقيع عقوبات مالية يفرض جزاء على الكيان القانوني بعقوبة مالية مقدارها 000 1 ك.
The person who performs violent acts based on gender, harassment and sexual harassment described under provisions of article 4 of this Law, shall be punished by imprisonment in the term from 6 months to 5 years.
وفي عام 2004، استدعيت قوات الشرطة في 59 حالة جرى خلالها، وفقا للطلب القانوني ذي الصلة، طرد أسر من طائفة الروما من أراض شغلتها بصورة غير مشروعة.
During 2004, the police had been summoned in 59 cases in which, following the relevant legal request, Roma families had been removed from illegally occupied land.
توفر صناديق الدفاع القانوني تمويل ا للدفاع القانوني الأفراد أو الجماعات ذات الصلة باهتماماتهم الخاصة أو الديموغرافيا المستهدفة أو اتخاذ الإجراء القانوني ضدهم.
Legal defense funds provide funding for the legal defense for, or legal action against, individuals or groups related to their specific interests or target demographic.
ونعتقد أن هذا المفهوم وارد ضمنا بالفعل في النص الذي جاء في برنامج العمل بشأن الكيان المنفصل ذي الهوية الواضحة.
This concept is already implicit, we believe, in the provision made in the Programme of Action for a separate and identifiable entity.
ونأمل في الحصول على الدعم ذي الصلة من المجتمع العالمي.
We hope to obtain the corresponding support of the world community.
وكانت المعامﻻت متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي ذي الصلة.
The transactions were in accordance with the Financial Regulations and legislative authority.
)أ( حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( والمستويات القائمة لجهد الصيد في مصائد اﻷسماك المعنية
(a) The status of the stock(s) in question and the existing levels of fishing effort in the fishery
41 سوف يعاقب الشخص المسؤول عن انتهاك أحكام الفقرة 1 من هذه المادة داخل الكيان القانوني بعقوبة مالية بمبلغ 100 ك.
None of the provisions of this Article can be interpreted as limiting or reducing the right to criminal or administrative proceedings, under the conditions prescribed by this Law.
وقال إن هذا أمر يفتقر إلى اﻹنصاف بنوع خاص عندما ﻻ تكون حالة الكيان القانوني اﻷجنبي المالية واضحة بالنسبة للطرف اﻵخر.
That would be particularly unfair when the financial situation of a foreign legal entity was not transparent to the other party.
ترتيب اجتماعات مجموعة الـ77 والصين، والمحافظة على موقع الويب ذي الصلة
(a) Liaises with Member States on all matters related to the policy making organs
وسيقدم رئيس كل من الاجتماعين تقرير الاجتماع ذي الصلة لتوجيه المناقشات.
The reports of these meetings will be presented by their respective Chairmen in order to guide the discussions.
كما ترد إشارة إلى القرار ذي الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
Reference is also made to a pertinent decision of the European Commission of Human Rights.
وأدلى رئيس اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا بتقريرها ذي الصلة.
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman.
وقدم الرئيس شفويا التقرير ذي الصلة للجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman.
٣٥ ويوفر المرفق الحادي عشر جردا بمعدات النقل، والتوزيع ذي الصلة.
Annex XI provides an inventory of transportation equipment and related distribution.
تأسيس إطار العمل القانوني المطلوب استجابة لما تتطلبه الصكوك الدولية ذات الصلة.
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments
وإذ تشير إلى العمل ذي الصلة الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية،
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization,
وفي الواقع فإن نص الجزء ذي الصلة من القضية هو كما يلي
In fact the relevant section of the case reads as follows
79 ويصوت بلدنا كل عام تأييدا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة بالموضوع.
Every year our country votes in favour of the relevant General Assembly resolution.
وقام رئيس اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتقديم تقريرها ذي الصلة شفويا.
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman.
ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E 1993 SR.30).
An account of the discussion is contained in the relevant summary record (E 1993 SR.30).
ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة )E 1994 SR.32(.
An account of the discussion is contained in the relevant summary record (S 1994 SR.32).
ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E 1994 SR.32).
An account of the proceedings is contained in the relevant summary record (E 1994 SR.32).
ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E 1994 SR.47).
An account of the proceedings is contained in the relevant summary record (E 1994 SR.47).
ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E 1994 SR.32).
An account of the discussion is contained in the relevant summary record (E 1994 SR.32).
ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E 1994 SR.47).
An account of the discussion is contained in the relevant summary record (E 1994 SR.47).
اسم الفرد أو الكيان _____________
Name of listed individual or entity ______________________________________
ولكن، حتى تتمكن جورجيا من ترسيخ النظام الديمقراطي، فإنها في حاجة إلى دعم ذي طبيعة مختلفة، وأوروبا هي الكيان الأكثر تجهيزا لتقديم هذا الدعم.
But, to help consolidate its democracy, Georgia now requires support of a different nature, which Europe is better equipped to offer.
وقد نظرت أيضا في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(41)،
Having also considered the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,See A 62 578.
وقد بدأ تنفيذ التوصية بمبادرة من وزارة العدل وسينتهي باعتماد القانون ذي الصلة.
Implementation of the recommendation began with the initiative of the Ministry of Justice implementation will be completed once the relevant corresponding legislation has been adopted.
وقدم رئيس اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عرضا شفويا لتقرير اللجنة ذي الصلة.
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman.
ويمكن اﻻطﻻع على النتائج المفصلة المتعلقة بأية منظمة معينة في التقرير ذي الصلة.
The detailed findings relating to a particular organization can be found in the relevant report.
ويرد عرض لمناقشة البند في المحضر الموجز ذي الصلة )E 1994 SR.45(.
An account of the discussion is contained in the relevant summary record (E 1994 SR.45).
)و( مساعدة مستعملي الشبكة على تفهم طبيعة وتركيب عالم المعلومات ذي الصلة بالشبكة
(f) To help SIDS NET users develop an understanding of the nature and structure of the universe of information relevant to the Network
)أ( معالجة المسائل المتصلة باﻵلية المالية لﻻتفاقية، بما في ذلك النظر في تقرير من الكيان التشغيلي لﻵلية المالية ومواصلة صياغة السياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، على نحو ما يطلبه مؤتمر اﻷطراف، وفقا للمقرر ذي الصلة المتخذ في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
Deal with matters relating to the financial mechanism of the Convention, including the consideration of a report from the operating entity of the financial mechanism and further elaboration of policies, programme priorities and eligibility criteria, as requested by the COP, in accordance with the relevant decision taken by COP 1
وتنص هذه المادة على أن الكيان القانوني الذي تتعارض أعماله أو أهدافه مع السياسة العامة يمكن إعلان عدم مشروعيته وحله بأمر من دائرة الادعاء العام.
Pursuant to this Article a legal entity whose actions or objectives conflict with public policy can be declared unlawful and dissolved by order of the Public Prosecution Service.
وفي ذلك الصدد، نرحب بمشاركة صرب كوسوفو لأول مرة في الفريق العامل ذي الصلة.
In that respect, we welcome the participation for the first time of Kosovo Serbs in the relevant working group.
وترد هذه المقررات في اطار الضمان ذي الصلة في الفرع التالي من هذا التقرير.
These decisions are reported under the relevant safeguard in the next section of the present report.
)أ( تحديد الطرق الفعالة للتفاعل الدائم بما في ذلك تبادل المعلومات والبعد ذي الصلة
(a) Identification of efficient ways of permanent interaction, including the exchange of information and relevant dimension

 

عمليات البحث ذات الصلة : الكيان القانوني - الكيان القانوني للشركات - الكيان القانوني للإعلام - الكيان القانوني نفسه - معلومات الكيان القانوني - عنوان الكيان القانوني - الضرائب الكيان القانوني - الكيان القانوني الخاص - الكيان القانوني الخاص - الكيان القانوني المحلي - الكيان القانوني للشركات - تغيير الكيان القانوني - الكيان القانوني للشركة - حسابات الكيان القانوني