ترجمة "الكيانات القانونية الأخرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : الكيانات القانونية الأخرى - ترجمة : الكيانات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Side Hand Stuff Another Room Legal Legal Fees Underage Legally

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هاء الكيانات الدولية الأخرى
E. Other international entities
دال التعاون مع الكيانات الأخرى
Cooperation with other entities
تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
الكيانات الأخرى التي تحتفظ بماكتب مراقبة دائمة
Lao People's Soubanh Srithirath, Kanika Phommachanh, Kou Chansina Democratic Republic
هاء الكيانات الأخرى المشاركة في إقامة العدل
C. Other entities involved in the administration of justice
ويستثني النظام القانوني لجمهورية أرمينيا الكيانات القانونية من المسؤولية الجنائية.
The legal system of the Republic of Armenia excludes criminal liability for legal entities.
لقد كانت مؤسسة ملتزمة باحترام الكيانات الفردية والكيانات المؤسسية الأخرى.
It was an institution committed to respecting the integrity of all individuals and all other institutions.
كما يتماشى مع تجربة الكيانات الاقتصادية الغنية الأخرى، سواء كانت اليابان أو أوروبا.
And it is not out of line with the experience of other rich economies, whether Japan or in Europe.
(ج) توثيق التفاعل مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر اللجان الفنية
(c) Closer interactions with other entities in the United Nations system and other functional commissions
وتتم عملية التصدير من قبل الكيانات القانونية التي تكون قد حصلت على ترخيص بصنع الأسلحة.
The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing.
(د) المسائل القانونية الأخرى 1، بما في ذلك الجوانب القانونية للرحلات الفضائية دون المدارية.
(d) Other legal matters 1, including legal aspects of sub orbital flights.
(ﻫ) المسائل القانونية الأخرى 2، بما في ذلك الجوانب القانونية لحقوق الملكية على سطح القمر.
(e) Other legal matters 2, including legal aspects of property rights on the Moon.
(ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية) تعزيز الصكوك القانونية
(b) Other substantive activities (regular budget). Promotion of legal instruments
الكيانات
Entities
الكيانات
Xsldbg Entities
كما أنه مهتم بالعلاقات بين البعثة وبين تلك الكيانات الأخرى من حيث الرقابة على البرنامج والمساءلة.
It was also interested in the relationship between UNMIS and those other entities from the point of view of programme monitoring and accountability.
وتجرى عمليات استيراد الأسلحة وتصديرها من قبل الكيانات الأخرى وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
The import and export of arms by other entities are carried out in accordance with the regulations set by the Government of the Republic of Armenia.
وأبلغت اللجنة بأن أنشطة الشراكة مع الكيانات الأخرى لا تزال بوجه عام في مرحلة مبكرة للغاية.
The Committee was informed that, in general, partnering activities with other entities are in their infancy.
بيد أن المنظمة لا تكون مسؤولة عن الضمانات المقدمة طوعا من الأعضاء أو الكيانات الأخرى بصورة فردية.
However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities.
وينبغي أن ت عرض على الدول الأعضاء التوصيات المتعلقة بإعادة تنشيط، ودعم، الكيانات التي يمكن أن تكون مفيدة وتغيير محور تركيز الكيانات الأخرى التي كانت خاملة، وذلك كي تنظر فيها.
Recommendations to revitalize and support those entities that could be useful and a change in the focus of others that have been inactive should be presented to the member States for their consideration.
الكيانات القطاعية
Sectoral Entities
الكيانات البرلمانية
Parliamentary entities
القدرة القانونية العامة المتوافرة لدى الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
(a) Departments and offices that require additional general legal assistance should consult the Office of Legal Affairs for advice on the most effective options to address their needs, the preferred option being the outposting of OLA officers
جيم التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون والتدابير الأخرى لمنع تسريب السلائف
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
3 عندما تكون إحدى المؤسسات الحكومية أو الكيانات الأخرى التي أنشأتها الدولة والتي لها شخصية قانونية مستقلة وأهلية
3. Where a State enterprise or other entity established by a State which has an independent legal personality and is capable of
وتقيم الخطة تنسيقا وتدفقا للمعلومات من الكيانات والمؤسسات الأخرى التي تعالج هذه المشكلة إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين.
The Plan establishes coordination and information flow from entity and other institutions dealing with this problem to the Ministery of huma rights and refugees.
ومن الواضح أن الدول كثيرا ما يقع على عاتقها التزام بأن تحقق في تصرف الأفراد أو الكيانات الأخرى.
Clearly, States often are under an obligation to invigilate the conduct of individuals or other entities.
وينبغي في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة أن تقدم توضيح أكثر شفافية لأهداف المنحة، ومركز المكتب ومشاركة الكيانات الأخرى.
A more transparent explanation of the purposes of the grant, the status of the Office and the participation of other entities should be provided in the next proposed programme budget.
مصادر جمع البيانات (الكيانات المستقلة، الكيانات الحكومية، المنظمات غير الحكومية)
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs)
وجعلني هذا أفكر في كيفية أخذ العبرة من الأشجار، للنظر في الكيانات الأخرى التي هي أيضا ثابتة وجامدة، ولكنها تنادي من أجل التغيير و الديناميكية. و احدى الكيانات هذه هي السجون.
And I began to think about ways that we might consider this lesson of trees, to consider other entities that are also static and stuck, but which cry for change and dynamicism, and one of those entities is our prisons.
الكيانات والبرامج اﻷخرى
Other entities and programmes
مكونات الأخرى وفيما يلي قائمة من الكيانات المادية والمنطقية داخل بيئة تكنولوجيا المعلومات والتي تتطلب تطبيق منهجية استمرارية العمل.
The following is a list of physical and logical entities within an information technology environment which require the application of a business continuity Methodology.
16 تفاوتت درجة التعاون بين الوحدتين المسؤوليتين عن الحملتين العالميتين وبين الكيانات الأخرى التابعة لموئل الأمم المتحدة تفاوتا كبيرا.
Collaboration between the two organizational units responsible for the two global campaigns and with other entities at UN Habitat has varied considerably.
وأبلغت محكمة رواندا اللجنة أنها بصدد إعداد دليل للممارسات الجيدة سيوضع في متناول الكيانات القضائية الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
The Rwanda Tribunal informed the Committee that it was drafting a manual of good practices which would be available for other United Nations judicial entities.
وتتبع الإدارة استراتيجية شاملة لمعالجة قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين وستتشاور مع الكيانات الأخرى في الأمم المتحدة في هذا الشأن.
The Department is undertaking a comprehensive strategy to address the issue of sexual exploitation and abuse and will consult with other United Nations entities on this matter.
36 وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية وضعت إطارا قانونيا يمكن في سياقه أن تضطلع الدول وغيرها من الكيانات بأنشطتها في الفضاء الخارجي.
The Legal Subcommittee had created a legal framework within which States and other entities could conduct their activities in outer space.
(ب) يجري مشاورات مع الدول غير الأعضاء لتيسير طلبات الانضمام لعضوية اليونيدو، ومع الكيانات الأخرى المؤهلة للمشاركة في الهيئات التشريعية
Objective
وتستند هذه النتيجة، بصفة خاصة، إلى ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج أثناء تقييماته المتعمقة، بناء على التوجيه الذي تلقاه من الجمعية العامة، فضلا عن الآراء الواردة من الكيانات الأخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية.
This conclusion is based, in particular, on the findings by the Office of Internal Oversight Services during the in depth evaluations, on further guidance received from the General Assembly, as well as on feedback from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts.
ووفقا لهذه المشروع، أنشأت حكومات الكيانات مراكز للجنس بوصفها دوائر مهنية لهذه الكيانات.
According to this project, the entity governments have established Gender Centers as their professional services.
هاء الكيانات التشغيلية المعينة
Designated operational entities
انطباق اﻷحكام على الكيانات
Application to entities
والنتيجة المؤسفة بطبيعة الحال هي عدم تكافؤ الفرص، في ظل حوافز تدفع البنوك إلى نقل عملياتهها، سواء جغرافيا أو من حيث الكيانات القانونية.
The unfortunate result is an uneven playing field, with incentives for banks to relocate operations, whether geographically or in terms of legal entities.
32 وأردفت قائلة إن إطارا معياريا أ نشئ لحماية الشهود، يتضمن تدابير خاصة لحماية الق ص ر، وإن القانون يعاقب أيضا الكيانات القانونية التي ت يس ر البغاء.
A normative framework had been established for the protection of witnesses, including special measures for the protection of minors, and the law also punished legal entities facilitating prostitution.
ومن الناحية الأخرى تتوخى المادة 13 انطباق الأحكام المتعلقة بالشركات (المادتان 9 و 10) على الأشخاص القانونية الأخرى على النحو الملائم.
Article 13, on the other hand, contemplated the applicability of the provisions relating to corporations (articles 9 and 10) to other legal persons, as appropriate.
وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل، سعت فرنسا إلى تعزيز أنشطة المنظمات الإقليمية التي ننتمي إليها وتطوير التعاون مع الكيانات الإقليمية الأخرى.
With regard to implementing the Programme of Action, France has sought to promote the activities of regional organizations to which we belong and to develop cooperation with other regional entities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الكيانات الأخرى - الكيانات القانونية - الكيانات القانونية للشركات - الكيانات القانونية المتعددة - جميع الكيانات القانونية - الكيانات القانونية الأجنبية - الكيانات التجارية القانونية - الكيانات القانونية العامة - الكيانات القانونية الخاصة - الكيانات القانونية التابعة لها - الكيانات القانونية ذات الصلة - الكيانات القانونية غير هادفة للربح