ترجمة "الكيانات الخاضعة للتنظيم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الكيانات الخاضعة للتنظيم - ترجمة : للتنظيم - ترجمة : للتنظيم - ترجمة : الكيانات - ترجمة : للتنظيم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا يستلزم منع التجاوزات الإدارية، وتمهيد أرض الملعب للشركات المملوكة للدولة وغيرها من الشركات على حد سواء، وفصل الجهات التنظيمية عن الكيانات الخاضعة للتنظيم. | This entails preventing administrative abuses, establishing a level playing field for SOEs and other companies, and divorcing regulators from regulated entities. |
وهي هيئة قانونية مستقلة تمول عملياتها من الضرائب المفروضة على القطاعات الخاضعة للتنظيم. | It is an independent statutory body whose operations are funded by levies on the regulated sectors. |
وعلى هذا فإن فرض قيود أعظم على الأجور من شأنه أن يدفع أصحاب الموهبة إلى الابتعاد عن البنوك الخاضعة للتنظيم والاتجاه نحو صناديق الوقاء، وصناديق الأسهم الخاصة، والبنوك الاستثمارية، وغير ذلك من الشركات المالية غير الخاضعة للتنظيم. | Greater pay regulation will drive the most talented away from regulated banks and towards hedge funds, private equity funds, boutique investment banks, and other unregulated investment firms. |
وتنص المادة 11 على أن تقوم الكيانات الاعتبارية الخاضعة للالتزامات التي يفرضها القانون بما يلي | Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law |
وما لم تتم مراجعة الأنظمة المالية الخاضعة للتنظيم، مع تثبيت استقرار الكيانات الضعيفة من خلال ضخ رأس المال، وشراء الأصول أو دمجها أو تسييلها بسرعة فإن ذلك الفيض من المؤسسات الـم عسرة سوف يستمر، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى تقييد الإقراض. | Unless the regulated financial system is systematically audited, with weak entities stabilized through capital injections, asset purchases, or mergers, or liquidated quickly, the overhang of distressed institutions will persist, constraining lending. |
تحتاج فقط للتنظيم | You actually need to organize it. |
4 إجراء تقييمات عن موضوع غسل الأموال في المراجعات الكاملة للحسابات التي تتم في الكيانات الخاضعة لرقابة هيئة الإشراف العليا. | Conducting evaluations on money laundering in the comprehensive audits held in the bodies under its supervision. |
وهناك أيضا من الأدلة ما يدعم هذا الاقتراح حين ندرك حقيقة ملموسة مفادها أن المكافآت في الأقسام الأقل عرضة للتنظيم في قطاع إدارة الأصول ـ صناديق الوقاء وغيرها ـ أعلى من نظيراتها في الأقسام المنافسة الخاضعة للتنظيم مثل عمليات البورصة والتبادل. | There is also evidence to support that proposition from the observable fact that rewards in the less regulated parts of the asset management sector hedge funds etc are typically higher than in Security and Exchange Commission regulated competitors. |
وكان الكتاب دعوة للتنظيم. | The book was a call to organize. |
وتخضع أنشطة بيوت الصرافة للتنظيم. | Activities of foreign exchange offices are regulated. |
السلطات ليست بحاجة لنا للتنظيم. | First, I'm not a citizen. |
ت جمد اﻷموال والممتلكات المملوكة لحكومة هايتي أو السلطات الفعلية في هايتي أو الكيانات المملوكة لهذه الحكومة أو السلطات أو الخاضعة لها )المادة ٨(. | Funds or property belonging to the Government of Haiti or the de facto authorities of Haiti or entities owned or controlled by such Government or authorities are frozen (section 8). |
الكيانات | Entities |
الكيانات | Xsldbg Entities |
1 المركز الآسيوي للتنظيم والبحث والتنمية | Asian Centre for Organization, Research and Development |
6 عقد حلقات تدريب بشأن مواضيع غسل الأموال لفائدة موظفي هيئة الرقابة العليا ولفائدة القائمين على إنفاذ القوانين في الكيانات الخاضعة للرقابة وغيرها من المؤسسات. | Providing training on topics related to money laundering to officials of the Superintendence, enforcement officers of the bodies under supervision and other institutions. |
11 وفي حين أن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن قواعد أو استثناءات خاصة بقطاعات محددة، فقد نشأت عن الأحكام القضائية التي صدرت حتى الآن قواعد دفاع عن الصناعة الخاضعة للتنظيم. | While the FCA does not contain sector specific rules or exemptions, a regulated industry defence has emerged from the jurisprudence developed so far. |
الكيانات القطاعية | Sectoral Entities |
الكيانات البرلمانية | Parliamentary entities |
بريتيش بتروليم وبقعة النفط ودروس مستفادة للتنظيم | The BP Oil Spill s Lessons for Regulation |
وسيبحث الخبراء العسكريون المشاكل وفقا للتنظيم التالي | The military experts will sort out this problem as follows |
المركز الآسيوي للتنظيم والبحث والتنمية (1999 2002) | Good Neighbours International (2000 2003) |
للتنظيم المالي، وأنظمة العمل وأكثر من ذلك. | To financial regulation, the labor regulations and more. |
مصادر جمع البيانات (الكيانات المستقلة، الكيانات الحكومية، المنظمات غير الحكومية) | Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs) |
7 وعلى العكس من ذلك، فإن تحديد عتبة للنشر الالزامي لخطط الاشتراء السنوية لا يتم إلا بالنسبة لبعض الكيانات الخصوصية الخاضعة لإطار سياسات الاشتراء الحكومي في الكومنولث. | In contrast, in Australia, a threshold for mandatory publication of APPs is established only for some private entities that are subject to the Commonwealth Government procurement policy framework. |
وهذان القراران ينصان بوضوح على أن منح اﻻستقﻻل أو حق ممارسة تقرير المصير ينطبق على الكيانات واﻷقاليم الخاضعة للسيطرة اﻷجنبيـة ككـل، وﻻ يمكـن أن يطبـق بطريقـة انتقائيـة. | These resolutions clearly maintain that the granting of independence or of the right to exercise self determination applies to colonial entities and territories under alien domination as a whole and cannot be applied selectively. |
وتم شرح المراحل الثﻻث للتنظيم القضائي في المحافظات. | The three stages of the judicial organization in the provinces were explained. |
الكيانات والبرامج اﻷخرى | Other entities and programmes |
المواد الخاضعة للمراقبـة | control of substances controlled under the 1988 United Nations |
الرعية اليونانية الخاضعة | The Greek, subject people. |
الرعية الأرمنية الخاضعة | The Armenian, subject people. |
لا للتنظيم المالي في محادثات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي | Keep Financial Regulation Out of US EU Trade Talks |
ووفقا لهذه المشروع، أنشأت حكومات الكيانات مراكز للجنس بوصفها دوائر مهنية لهذه الكيانات. | According to this project, the entity governments have established Gender Centers as their professional services. |
هاء الكيانات التشغيلية المعينة | Designated operational entities |
هاء الكيانات الدولية الأخرى | E. Other international entities |
انطباق اﻷحكام على الكيانات | Application to entities |
وبات من الواضح أن المشكلة تكمن في عدم استقرار النظام المالي العالمي ذاته ــ نوبات الحبور والرواج والفقاعات، والتي يعقبها التوقف المفاجئ والانتكاسات الحادة التي أصبحت مستوطنة في أسواق المال غير المراقبة وغير الخاضعة للتنظيم. | It became clearer that the problem lay with instability in the global financial system itself the bouts of euphoria and bubbles, followed by the sudden stops and sharp reversals that are endemic to unsupervised and unregulated financial markets. |
حالة المواقع الخاضعة للرصد | Status of sites subject to monitoring |
وفي إطار اقتصاد يمر بمرحلة انتقالية كاقتصاد جامايكا، تشكل الأنشطة الخاضعة للتنظيم في قطاعات مثل قطاعات النقل والطاقة والأعمال المصرفية والخدمات المالية والخدمات المهنية، جزءا كبيرا من الاقتصاد وفي ظل هذه الولاية القضائية، ت ستبعد المخاطرة بالكامل. | In a transition economy such as Jamaica, regulated activities in sectors such as transport, energy, banking, financial services, professional services and others account for a large share of the economy and, under this jurisprudence, risk being completely exempted. |
ووفق ا لتقارير على انه منتسب للتنظيم منذ أربعة أشهر خلت. | According to Arabic language news reports, he had been in the ranks of ISIS for over four months. |
كما تساهم عمليات التداول في السوق الموازية غير الخاضعة للتنظيم في غموض أسواق المشتقات، وتحد من المنافسة وتزيد من الهامش الذي يتمتع به التجار ـ والأسعار التي يتعين على المستخدمين النهائيين (الشركات الصناعية في الغالب) أن يدفعوها. | Over the counter trading also contributes to the opacity of derivatives markets, further reducing competition and increasing the margin enjoyed by the traders and the prices that final users (mostly industrial firms) must pay. |
وتتصل هذه التوصيات بجملة أمور منها عقد الاتفاقات مع الهيئات التنظيمية الأخرى من أجل ضمان التطبيق المتسق لسياسة المنافسة في القطاعات الخاضعة للتنظيم وإيلاء قدر أكبر من الاهتمام للمسائل غير المتصلة بالاندماجات وتشجيع المنافسة وتحسين الموارد والتدريب. | These recommendations relate inter alia to the completion of agreements with other regulatory bodies to ensure consistent application of competition policy in regulated sectors more attention to non merger matters and competition advocacy and enhanced resources and training. |
دال الاعتماد وتعيين الكيانات التشغيلية | Accreditation and designation of operational entities |
دال اعتماد الكيانات التشغيلية وتعيينها | Accreditation and designation of operational entities |
(أ) التعاون مع الكيانات الإقليمية | Collaboration with regional entities Developing standards and benchmarking for adaptation projects, which could support the LDCs during the implementation phase in identifying best practices Adaptation workshop(s) in the context of NAPAs. |
عمليات البحث ذات الصلة : الكيانات غير الخاضعة للتنظيم - المنتجات الخاضعة للتنظيم - المرافق الخاضعة للتنظيم - المواد الخاضعة للتنظيم - المنطقة الخاضعة للتنظيم - النفايات الخاضعة للتنظيم - الشركات الخاضعة للتنظيم - الخدمات الخاضعة للتنظيم - المواد الخاضعة للتنظيم - المنظمات الخاضعة للتنظيم - الكيانات الخاضعة للسيطرة - الكيانات الخاضعة للإشراف - الكيانات الخاضعة لل - شركات التأمين الخاضعة للتنظيم