ترجمة "الكف عن استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكف - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : عن - ترجمة : الكف عن استخدام - ترجمة :
الكلمات الدالة : Using Power Used Palm Palms Desist Palm Stop Away Stop Talking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ي) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية
(j) To refrain without delay from the use of landmines
(ب) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية
(b) To halt without delay the use of landmines
الكف عن استخدام الاحتجاز الإداري والسماح للمحتجزين بالوصول إلى المحامين والأطباء منذ اللحظات الأولى من احتجازهم
Prof. Raday (former member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women)
وإن لم تجد سطحا لاستخدام الجهاز، بالإمكان استخدام راحة الكف لإجراء تطبيقات بسيطة.
And, of course, if you don't have any surface, you can start using your palm for simple operations.
ميس تيمبلتون! برجاء الكف عن استفزاز شاهدتك
Miss Templeton, please stop challenging your witness.
الكف وعدم التكرار
Cessation and non repetition
2) الكف عن المواجهة والسعي إلى التوصل إلى اتفاقيات سلمية
2. Stop confrontation and reach peaceful agreements
ونحن ندعو الجانب الصربي إلى الكف عن تحديه للقانون الدولي.
We call upon the Serbian side to stop its defiance of international law.
جميعكم ,حسنا الكف لللاعلى
All of you, right? Palm up.
إنني أحث اليابان عن الكف عن طموحها ﻷن تصبح قوة نووية وقوة عسكرية.
I urge Japan to give up its wild ambition to become a nuclear Power and a military Power.
(هـ) الكف فورا عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام الأرضية، والقصف العشوائي بالمدفعية ضد السكان المدنيين، الأمر الذي يتنافى مع مبادئ القانون الإنساني الدولي
(e) To stop immediately the use of weapons, including landmines and indiscriminate artillery shelling, against the civilian population, which runs counter to principles of international humanitarian law
11 تطلب إلى إسرائيل الكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها وإلى الكف عن فرض ضرائب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة
Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally
ارفع يدك هكذا, الكف للاعلى.
Hold the hand like this, palm up.
لكني أناشد أعضاء المجلس الكف عن اتهام بلغراد بأمور لا تلام عليها.
But I appeal to Council members to stop accusing Belgrade of things for which it bears no blame.
وكان الهدف هو حمله على الكف عن أنشطته السياسية وعن محاربته للفساد.
The purpose was to make him stop his political activities and his fight against corruption.
ونحث حكومـــة جمهوريـــة كوريـــا الديمقراطية الشعبية على الكف عن تطوير اﻷسلحة النووية.
We urge the Government of the Democratic People apos s Republic of Korea to desist from the development of nuclear weapons.
حسنا ، أعتقد أنه من الأفضل الكف عن المماطلة و العودة إلى ذلك الحصان
Well, I guess I'd better quit stalling and get back to that horse.
كانت تقرأ الكف أو ما شابه
She read palms or something.
(هـ) الكف فورا عن استخدام المباني المدنية لأغراض عسكرية وبوجه خاص من جانب الجيش الشعبي لتحرير السودان الحركة، ولا سيما المواقع التي يوجد بها أعداد كبيرة من الأطفال
(e) To stop immediately the use of civilian premises for military purposes, in particular by the Sudan People's Liberation Army Movement, particularly sites that usually have a significant presence of children
ابدا من هنا,الكف للاسفل, بامكانكم متابعتي.
I start here, palm down, you can follow.
12 يعرب عن بالغ قلقه لاستخدام الطرفين الإيفواريين للمرتزقة، ويحث كلا الطرفين على الكف فورا عن هذه الممارسة
Expresses its grave concern at the use of mercenaries by both Ivorian parties, and urges both sides immediately to desist from this practice
(أ) الكف عن الفعل غير المشروع دوليا وتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار طبقا للمادة 30
(a) Cessation of the internationally wrongful act, and assurances and guarantees of non repetition in accordance with article 30 and
هذا هو السبب الذي لابد وأن يحمل الدول الست على الكف عن الحفر لأعماق أكبر.
That is why the Six should stop digging a deeper hole.
)ب( الكف عن اضطهاد ومعاقبة المواطنين ﻷسباب تتعلق بحرية التعبير بوسائل سلمية وبحرية تكوين الجمعيات
(b) Cease persecuting and punishing citizens for reasons relating to the freedom of peaceful expression and association
٣٤ وفي شعبة اﻹمدادات باليونيسيف، ينبغي الكف عن استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة كطريقة ﻻستخــدام موظفيــن بعقود قصيرة اﻷجل ﻷداء وظائف الموظفين الدائمين )A 49 5 Add.2، الفقرتان ٥٨ و ٥٩(.
34. In the UNICEF Supply Division, the use of special service agreements as a conduit for the engagement of short term personnel to perform regular staff functions should be discontinued (A 59 5 Add.2, paras. 58 and 59).
ولاحظ انها أيضا بالقرب من الكف لـ اممممم.
And notice is it also near your palm? L Mhm.
لابد أن فيوليت كانت تقرأ الكف بدون ترخيص
Violet must have been reading palms without a licence.
الجدار المهمل تحول إلى جدارية تردد دعوات مجموعات حقوق الإنسان في الكف عن عسكرة مدارس اللوماد.
A wall was transformed into a mural echoing the call of human rights groups to stop the militarization of Lumad schools.
(د) الكف عن جميع أعمال العنف فورا ، وحماية النساء والبنات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف
(d) To cease all acts of violence immediately, and protect women and girls from sexual and other forms of violence
(د) الكف عن جميع أعمال العنف فورا ، وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف
(d) To cease all acts of violence immediately, and protect women and girls from sexual and other forms of violence
(ج) الكف فورا عن استخدام الأسلحة، بما فيها طلقات المدفعية العشوائية والألغام البرية، ضد السكان المدنيين، وبوجه خاص من جانب الجيش الشعبي لتحرير السودان الحركة، الأمر الذي يتنافى مع مبادئ القانون الإنساني الدولي
(c) To stop immediately the use of weapons, including indiscriminate artillery shelling and landmines, in particular by the Sudan People's Liberation Army Movement, against the civilian population, which runs counter to principles of international humanitarian law
لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.
Don't you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
ويحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على الكف فورا عن هذه الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها.
It urges all parties to armed conflict to halt immediately such intolerable practices.
وأعرب عن أمل وفده في الكف عن استغلال الحقوق النبيلة المتعلقة باللجوء وحرية التعبير، بما في ذلك التعبير عن طريق الإنترنت، لخدمة الإرهاب.
His delegation hoped that the noble rights of asylum and freedom of expression, including expression via the Internet, would thus no longer be exploited in the service of terrorism.
٦١ وﻻ يجد الوفد اﻷرجنتيني خﻻفا لما تقدم أي اعتراض على المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع(.
61. In contrast, his delegation had no objection to article 6 (Cessation of wrongful conduct).
وبالنسبة للعﻻقات الدولية في اﻷلفية الثالثة، يجب الكف عن استخدام القانون كأداة لﻷقوى، تستعمل في تكريس الظلم، وﻻ بد من أن يصبح الوسيلة الوحيدة الفعالة لحسم المنازعات، وتصحيح أخطاء اﻷجيال السابقة وتجاوزاتها كلما اقتضت الضرورة.
In international relations in the third millennium, law must cease to be the instrument of the stronger, serving to entrench injustices, and must become the sole and effective means of resolving disputes, rectifying the errors and excesses of past generations as often as may be necessary.
والحق أن المنطق يملي على روسيا الكف عن الدفاع العاطفي عن مكانتها المتضائلة وبذل جهود عملية لوقف الانحدار وتعزيز قوة روسيا الحقيقية.
Passionate defense of a diminished status makes less sense than practical efforts to arrest decline and enhance Russia s real power. Multipolarity exists, but Russia is not much of a pole.
ويجب الكف عن مواصلة عرض الصور السلبية والم هينة للمرأة في مختلف أنواع وسائط الإعلام الإلكترونية منها والمطبوعة والمرئية والمسموعة.
The continued projection of negative and demeaning women's images in different types of media electronic, print, visual and audio must be changed.
ينبغي للدولة الطرف الكف فورا عن مثل هذه الممارسات وتعديل تشريعاتها وفقا لذلك لكي تضمن توافقها التام مع العهد.
The State party should immediately put an end to such practices and modify its legislation accordingly, in order to ensure its full compatibility with the Covenant.
انتظرى لحظة, لقد كنت تقومين بالكثير, أكثر من مجرد قراءة الكف .
Wait a minute. You've been doing a lot more than just reading palms.
8 تحث بقوة كافة الجماعات الأفغانية على الكف عن أعمال الثأر، واحترام حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي
8. Strongly urges all Afghan groups to refrain from acts of reprisal, to respect human rights and to adhere to their obligations under international humanitarian law
(ح) الكف نهائيا عن عمليات القصف الجوي العشوائي للأهداف المدنية والإنسانية، التي تتعارض مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني
(h) To stop definitively the indiscriminate aerial bombardment of civilian and humanitarian targets, which runs counter to fundamental principles of human rights and humanitarian law
٣٧ وتحدث بعد ذلك في موضوع مسؤولية الدول فقال إن النص الصريح في المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع( وهو الكف عن السلوك غير المشروع في حالة الفعل غير المشروع الذي ترتكبه دولة يجب أن يقدر quot دون اخﻻل بالمسؤولية التي ترتبت في ذمتها بالفعل quot
37. Turning to chapter IV of document A 48 10, he said that the express provision in article 6 (Cessation of wrongful conduct) that the cessation of wrongful conduct in the case of a wrongful act attributable to a State should be considered quot without prejudice to the responsibility it has already incurred quot , constituted a very important safeguard clause.
21 يؤكد ضرورة حماية العراق واستقراره ووحدة شعبه من خلال الكف عن التدخل في شؤونه الداخلية أيا كان مصدره أو شكله.
Stresses the necessity to protect Iraq, its stability and the unity of its people, by refraining from interfering in its domestic affairs, from whatever source or in whatever form.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الكف عن - الكف عن - راحة الكف - قراءة الكف - قراءة الكف - فرع الكف - إعلان الكف - وقف الكف - قارئة الكف - بريد إلكتروني الكف - وقف والنظام الكف - من خلال الكف - التوقف عن استخدام