ترجمة "الكراهية العنصرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العنصرية - ترجمة : الكراهية العنصرية - ترجمة : الكراهية العنصرية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي وقف الكراهية العنصرية والقتل المتعمد. | Racial hatred and wilful killings have to be stopped. |
وتتجذر أحيانا الكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب. | Racial hatred, xenophobia and intolerance sometimes take root. |
36 وفي إيطاليا، فإن التحريض على الكراهية العنصرية، يعاقب عليه قانونا . | In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law. |
وﻻحظت اللجنة أن الحكومة لديها اﻹرادة الﻻزمة للتصدي لمشكلة الكراهية العنصرية. | The Committee noted that the Government had the necessary will to cope with the problem of racial hatred. |
)و( التدابير التعليمية الرامية لمكافحة الكراهية العنصرية والتمييز العنصري ونشر مبادئ اﻷمم المتحدة | (f) Study of educational measures to combat racial prejudice and discrimination and to propagate the principles of the United Nations |
وبناء على ذلك، فإن التحريض على الكراهية العنصرية وعضوية المنظمات التي تحث على العنصرية وكره الأجانب، هي أمور يعاقب عليها بالحبس. | Accordingly, incitement to racial hatred and membership of organizations propagating racism and xenophobia were punishable by imprisonment. |
٤٠٣ وفيما يتعلق بالمسؤولية عن اﻹطار القانوني الجديد فيما يتعلق بالعنف العنصري والحض على الكراهية العنصرية، أوضح أن لجنة المساواة العنصرية قد اقترحت اﻷخذ بتشريع يجرم اﻻعتداءات العنصرية. | As to the possibility of a new legal framework with regard to racist violence and incitement to racial hatred, he explained that the Commission for Racial Equality had proposed that legislation should be introduced to make racial attacks an offence. |
كان الهدف تقوية أو استعادة العلاقات بين اللبنانيين و السوريين أملا في دحض خطاب الكراهية و العنصرية. | The goal was to strengthen or restore relations between Lebanese and Syrians, hoping to counter the discourse of hatred and racism. |
196 وتلاحظ اللجنة مع الارتياح جهود الدولة الطرف الرامية إلى مكافحة الجرائم التي ت رتكب بدافع الكراهية العنصرية. | The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party to combat offences motivated by racial hatred. |
١٩٩ وتحيط اللجنة علما مع القلق بأن الدولة الطرف لم تعتمد تدابير تشريعية تحظر المنظمات العنصرية، أي المنظمات التي تنشر اﻷفكار القائلة بالتفوق العنصري أو الكراهية العنصرية. | It is noted with concern that legislative measures prohibiting racist organizations, namely those disseminating ideas of racial superiority or racial hatred, have not been introduced by the State party. |
)ت( يتعين أﻻ تسمح الحكومات باساءة استخدام الحق في حرية التعبير في التحريض على الكراهية العنصرية والعنف والنزاعات اﻻثنية. | (v) Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. |
quot ينبغي للحكومات أﻻ تسمح بإساءة استخدام الحق في حرية التعبير في التحريض على الكراهية العنصرية والعنف والنزاعات اﻹثنية. | quot Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. |
غير أن القصد من المادة 4 هو مكافحة العنصرية انطلاقا من جذورها وهناك علاقة سببية بين الخطاب الذي يحرض على الكراهية من النوع الذي ألقاه السيد سيولي، وأفعال العنف العنصرية الخطيرة. | However, the intent of article 4 is to fight racism at its roots there is a causal link between hate speech of the type made by Mr. Sjolie and serious violent racist acts. |
الكراهية. | The hatred. |
وقام أيضا بتحليل الجدلية القائمة بين خصوصيات ومميزات هذه الأشكال الثلاثة من الكراهية والصبغة العالمية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب. | He also analysed the dialectic between the specificities and singularities of these three phobias and the universality of efforts to combat racism, racial discrimination and xenophobia. |
لقد ناشد المجتمع الدولي أن يحذ ر الأجيال الفتية من إجحاف الأحكام المسبقة، خاصة إجحاف الكراهية العنصرية، التي تسببت بآلام إنسانية لا تقاس. | He called upon the international community to warn younger generations against prejudices, especially the prejudice of racial hatred, which has led to immeasurable human suffering. |
الكراهية لمن | Hatred for whom? |
بحق الكراهية، | For hate's sake, |
لقد تعلمنا في المدرسة ان الكراهية لا تولد إلا الكراهية | Nothing like a good shit! |
7 تؤكد من جديد أنه تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف | 7. Reaffirms that any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law |
المتاجرة في الكراهية | Trading In Hate |
هذه القرود الكراهية | These monkeys hate |
رقم انها الكراهية. | No. It's hate. |
بعد الحب, الكراهية. | After passion, hatred. |
18 تدين إساءة استعمال وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، للتحريض على العنف بدافع من الكراهية العنصرية | 18. Condemns the misuse of print, audio visual and electronic media and new communication technologies, including the Internet, to incite violence motivated by racial hatred |
7 تؤكد من جديد وجوب أن يحظر القانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف | 7. Reaffirms that any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law |
فهذا له أهمية قصوى، إذ أننا نشهد في كثير من مناطق العالم أشكاﻻ متنوعة من اﻹساءاتواﻻنتهاكات الوحشية لحقوق اﻻنسان الضاربة الجذور في الكراهية العنصرية والعرقية. | This is of the utmost importance, since we are witnessing in many parts of the world various barbaric abuses and violations of human rights rooted in racial or ethnic hatred. |
وتلاحظ مع القلق أنه ليس في الكومنولث وولاية تسمانيا والإقليم الشمالي أي تشريع يج رم الأفعال الخطيرة التي ترتكب بدافع الكراهية القائمة على العنصرية أو التحريض عليها. | It notes with concern that the Commonwealth, the State of Tasmania and the Northern Territory have no legislation criminalizing serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred. |
وفيما يتعلق أيضا بتنفيذ المادة ٤ من اﻻتفاقية، طرحت أسئلة عما إذا كان ثمة منشورات توزع في البلد تحض على الكراهية العنصرية، وﻻ سيما ضد اليهود. | Also with regard to the implementation of article 4 of the Convention, the question was asked whether any publications inciting racial hatred, particularly against the Jews, circulated in the country. |
ولقد أعلن في خطاب شهير له قائلا الكراهية تولد الكراهية، والعنف يولد العنف. | Hate begets hate. Violence begets violence, he memorably declared. |
الكراهية من الشعوب بأكملها. | The hatred of entire peoples. |
لقد ربحت الكراهية والموت | You won hatred and death. |
الكراهية تحولك إلى حجر | Hatred is turning you to stone. |
٧ وأخيرا، من الهام توجيه انتباه المجلس إلى القرار ٤٧ ٨٠ المتعلق بالتطهير اﻹثني والكراهية العنصرية الذي رفضت فيه الجمعية العامة بقوة، أثناء دورتها السابعة واﻷربعين، جميع السياسات والمذاهب التي تهدف إلى تشجيع الكراهية العنصرية والتطهير اﻹثني بأي شكل من اﻷشكال. | 7. Finally, it is important to draw the attention of the Commission to General Assembly resolution 47 80 relating to the ethnic cleansing and racial hatred by which the General Assembly, at its forty seventh session, strongly rejected policies and ideologies aimed at promoting racial hatred and ethnic cleansing in any form. |
23 تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الأفعال الخطيرة التي ترتكب بدافع الكراهية التي تقوم على العنصرية أو التحريض عليها تعتبر جرائم جنائية في معظم الولايات والأقاليم الأسترالية. | Positive aspects The Committee notes with satisfaction that serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred are criminal offences in most Australian States and Territories. |
(أ) إدانة جميع ضروب الدعاية وجميع المنظمات التي تستند إلى أفكار التفوق العرقي أو التي تحاول تبرير الكراهية العنصرية والتمييز العنصري أو الترويج لهما بأي شكل من الأشكال | (a) To condemn all propaganda and all organizations that are based on ideas of racial superiority or that attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form |
(أ) إدانة جميع ضروب الدعاية وكافة المنظمات التي تستند إلى أفكار التفوق العرقي أو التي تحاول تبرير الكراهية العنصرية والتمييز العنصري أو الترويج لهما بأي شكل من الأشكال | (a) To condemn all propaganda and all organizations that are based on ideas of racial superiority or that attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form |
وتشمل تلك المواضيع فعالية التشريعات الوطنية وإجراءات اﻻنتصاف المتاحة لضحايا العنصرية واستئصال التحريض على الكراهية والتمييز العنصريين ومشكلة تدفقات الﻻجئين الناتجة عن النزاعات اﻻثنية أو إعادة التشكيل السياسي. | Those themes included the effectiveness of national legislation and recourse procedures available to victims of racism the eradication of incitement to racial hatred and discrimination and the problem of refugee flows resulting from ethnic conflicts or political restructuring. |
محاربة انتشار ثقافة الكراهية والتطرف. | Preventing (or countering) the circulation of hate and extremist literature. |
وهي تكافئ التسامح ﻻ الكراهية. | It rewards tolerance, not hatred. |
الحب و الشهوة و الكراهية | love and desire and hate. |
لقد مزقتها الكراهية والحروب الأهلية | Torn by hatred and civil strife. |
أيجب عليك الكراهية والسخرية دائما | Must you always hate? Must you always ridicule? Ridicule who? |
والحب أكثر قوة من الكراهية ... | ... andlovemorepowerfulthan hatred. |
السماء, الجحيم الحب, الكراهية، الخطيئة | Heaven, hell. Love, hate, sin. |
عمليات البحث ذات الصلة : بريد الكراهية - مجموعة الكراهية - ضد الكراهية - ضد الكراهية - رسالة الكراهية - من الكراهية - الكراهية الدينية - اشاعة الكراهية - إثارة الكراهية - الشجاعة الكراهية - الكراهية العرقية - الكراهية تحريض