ترجمة "القضايا المتبقية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القضايا المتبقية - ترجمة : المتبقية - ترجمة : المتبقية - ترجمة : القضايا - ترجمة : القضايا المتبقية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي حالة توفر الموارد المناسبة لعرض القضايا عرضا سليما، قد يتسنى تفادي القضايا التي لا تقوم على أسس قانونية والتعجيل بالنظر في القضايا المتبقية نتيجة وضوح عرض موضوعها.
Resources for the rental of premises and accommodation for the offices in Vienna and Nairobi are not managed by the Department of Management but by the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi.
وبموجب أوامر صدرت في نفس التاريخ بشأن القضايا الثماني المتبقية، صرحت المحكمة بعدم اختصاصها المفترض مبدئيا للنظر فيها.
By Orders of the same date in the eight remaining cases, the Court stated that it lacked jurisdiction prima facie.
من غير العملي أن نتوقع التوصل إلى الإجماع على مثل هذه القضايا في غضون الأيام المتبقية قبل اجتماع كمبالا.
It is unrealistic to expect consensus to be reached on these issues in the days remaining before the Kampala meeting.
يتألف التقرير من جزأين، يضم الجزء الأول موجزا بالتغييرات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الأساسية إضافة إلى القضايا الناشئة والعقبات المتبقية.
The report consists of two parts. The first part contains a summary of the fundamental political, economic and social changes as well as emerging issues and remaining obstacles.
وفي القضايا المتبقية وعددها 11 قضية تم الحصول على أدلة، عن قيام حف اظ السلام بالاستغلال الجنسي إلا أنه تعذر إثباتها.
In the remaining 11 cases, evidence was received of sexual exploitation by peacekeepers, but it was not corroborated.
الثواني المتبقية
This many seconds are left
اﻻحتياجات المتبقية
Remaining requirements 2 375
النتائج المتبقية
So they are estimates.
واننا نحث اﻷطراف على مواصلة وتكثيف التفاوض حول القضايا المتبقية، ونؤكد على أهمية التنفيذ التام لﻷحكام ذات الصلة في اﻻتفاقات التي أبرمت بالفعل.
We urge the parties to continue and intensify their negotiations on remaining issues, and we underline the importance of fully implementing the relevant provisions of accords already concluded.
المسائل والشواغل المتبقية
Session V Remaining questions and concerns
عدد الأعمال المتبقية
Remaining number of jobs
القيمة المتبقية للوحدة
Residual unit value
أيامي المتبقية معدودة !
My days are numbered!
خامسا المسائل والشواغل المتبقية
Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination
الوظائف اﻟ ١٢٧ المتبقية
Balance of 127 posts
ماذا عن المشاهد المتبقية
How about the shoot?
كم عدد الليمونات المتبقية
How many lemons would we have left?
كم المسافة المتبقية لنا
How much further we got to dig, captain?
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا
They build cases. They make cases.
وأيا كانت الاختلافات المتبقية بيننا بشأن عدد من القضايا، وأيا كانت الحاجة إلى مناقشات إضافية بشأن القضايا الأخرى التجارة، مثلا فقد حققنا تقدما حقيقيا صوب تخفيف معاناة تلك الأعداد الغفيرة من سكان العالم بسبب الفقر المدقع وغير المعقول.
Whatever our remaining disagreements on some issues, and whatever the need for further discussion on others on trade, for example we have made real strides towards alleviating the suffering endured by so many of the world's people at the hands of extreme, senseless poverty.
سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية
Total Remaining Workload
والمشاريع الخمسة المتبقية جار تنفيذها.
Implementation of the five remaining projects is in progress.
جيم النتائج المتبقية والنظم الموجهة
C. Remaining results and systems oriented
المدفوعات المتبقية الخاضعة لﻻقتطاع اﻻلزامي
Remaining assessable payments 43.0 52.6
والان لنعد الى المراحل المتبقية
But then, quickly through the next few stages.
الاضلاع المتبقية هي S 4
The remaining sides are going to be S minus 4
هيا لنرسم الخطوط الأخيرة المتبقية
Let's do the last little pieces.
المتبقية هي باوند هي باوند
left is pounds.
الاستمرار في تعيين الإزاحة المتبقية
Continue on to set the remaining offsets
و هذه هي الليمونة المتبقية
And this would be the lemon that's left.
مع منتصف مسامير ضيق المتبقية
With the middle screws tight the remaining steps in this process are
ويظل تنفيذ القرارات المتعلقة بالممتلكات محدودا تم التنفيذ بشكل كامل في النصف الأول من سنة 2004 نسبة 22 في المائة من القضايا التي كانت بانتظار التنفيذ، ثم إن ما يربو على نصف القضايا المتبقية ينتظر إجراءات التنفيذ، لمدة تزيد على سنة.
Execution of property related decisions remains limited 22 per cent of cases awaiting execution were fully executed in the first half of 2004 over half the remaining cases have been awaiting execution for over a year.
٣ من المفهوم أن هذه المفاوضات تشمل القضايا المتبقية، بما في ذلك القدس، والﻻجئون، والمستوطنات، والترتيبات اﻷمنية، والحدود، والعﻻقات والتعاون مع الجيران اﻵخرين، والقضايا اﻷخرى التي تهم الجانبين.
3. It is understood that these negotiations shall cover remaining issues, including Jerusalem, refugees, settlements, security arrangements, borders, relations and cooperation with other neighbours, and other issues of common interest.
٦ تدعو جميع الدول واﻷطراف المعنية الى تعزيز عﻻقات حسن الجوار والى مواصلة جهودها للبحث عن حلول مقبولة للمشاكل القائمة وحل القضايا المتبقية وفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي
6. Invites all States and parties concerned to foster good neighbourly relations and to continue their efforts to search for acceptable solutions to the existing problems and solve the remaining issues in conformity with the principles of justice and international law
والطبقات المتبقية 14 مع الرواسب الرملية.
The remaining 14 is layered with terrigenous sediments.
وتجري مناقشات مع المقاطعات والأقاليم المتبقية.
Discussions are under way with the remaining provinces and territories.
باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges
وأعيد ترقيم الفقرات المتبقية تبعا لذلك
was deleted and the remaining paragraphs were renumbered accordingly
وتبعا لذلك، يعاد ترقيم الفقرات المتبقية.
and the remaining paragraphs were renumbered accordingly.
وبلغت القيمة المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دوﻻر.
The residual value amounted to 150.23 million.
ال 50 المتبقية تتركز على التنفيذ.
The other 50 is on action.
كم المادة المتبقية من كلورايد الصوديوم
The remaining solution will be approximately what percent sodium chloride?
هل هذه كل الخمر المتبقية لدينا
Is this all the liquor we have left?
وإعتقدت بأن ايامي المتبقية سأعيشها كالمي ت
With the rest of my days laid out.
وأعيد ترقيم الفقرة الفرعية المتبقية وفقا لذلك.
and the remaining subparagraph was renumbered accordingly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحياة المتبقية - المخاطر المتبقية - القيمة المتبقية - الغاز المتبقية - الفترة المتبقية - القوة المتبقية - تدفق المتبقية - النشاط المتبقية - الأسبوع المتبقية - خطأ المتبقية