ترجمة "القضاء المدني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القضاء - ترجمة : القضاء - ترجمة : القضاء المدني - ترجمة : القضاء المدني - ترجمة : القضاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء دور القضاء المدني في الإشراف على تطبيق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب | The role of the civilian judiciary in supervising national counter terrorism measures |
باء دور القضاء المدني في الإشراف على تطبيق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب 13 15 8 | The role of the civilian judiciary in supervising national counter terrorism measures 13 15 8 |
62 مع أن نظامي القضاء المدني والعسكري ما زالا ضعيفين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، شهد النشاط القضائي تزايدا في الأشهر الأخيرة مع نقل أفراد من القضاء المدني والعسكري إلى مراكز المحافظات، ومنها غوما ولومومباشي وكيسانغاني ولودجا وغبادوليت. | While the civilian and military justice systems in the Democratic Republic of the Congo remain weak, judicial activity has increased in recent months, as civilian and military justice personnel have been deployed to provincial centres including Goma, Lubumbashi, Kisangani, Lodja and Gbadolite. |
وصوت المجتمع المدني الياباني الذي لم يكن يوما أعلى مما هو عليه الآن يدعو إلى القضاء على الترسانات النووية. | The ever stronger voice of Japanese civil society is ardently calling for the elimination of nuclear arsenals. |
كما التقى أعضاء البعثة منظمات المجتمع المدني التي تعكف على العمل من أجل تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية وإصلاح نظام القضاء. | Members of the mission also met with civil society organizations working on transitional justice and judicial reform. |
وسوف يتطلب هذا تعزيز المؤسسات الديمقراطية، وإصلاح القضاء ونظام السجون، ولا يقل عن ذلك أهمية، توطيد دعائم الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. | This will require the strengthening of democratic institutions, the reform of the judiciary and the prison system and no less important the consolidation of political parties and of civil society. |
إن المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية تناشد الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القضاء على الأسباب الجذرية لتلك الأنشطة الضارة. | Civil society, including non governmental organizations, call upon Governments and UNEP to eliminate the root causes of those harmful activities. |
71 والمسالة الأخرى التي أثارها الخبير المستقل خلال جميع اجتماعاته مع أعضاء الحكومة والمجتمع المدني هي المتعلقة بآليات القضاء الانتقالي الواجب إنشاؤها في بوروندي، لا سيما لجنة الحقيقة والمصالحة، والغرفة الخاصة في نظام القضاء البوروندي. | The other issue that the independent expert raised during all his meetings with members of the Government and civil society was the issue of transitional justice mechanisms to be established in Burundi, namely a truth and reconciliation commission and a special chamber within the Burundian justice system. |
وقرر مؤيدو القانون التركيز على العلاج المدني لأنه يمكن تنفيذه بسرعة وفعالية ولكن عملية إرغام القضاء عل إجراء أي تغيير عملية بطيئة للغاية. | Advocates of the Act had decided to focus on the civil remedy because the process of forcing change within the judiciary was very slow, and because the Act could be implemented rapidly and effectively. |
33 تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات | 33. Recognizes the need for strong partnerships with civil society organizations and the private sector in pursuit of poverty eradication and development, as well as for corporate social responsibility |
القضاء | The Judiciary |
وفي إطار النهج الجديد، تعاونت الحكومة مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات المهنية والجامعات فضلا عن الأسر الفقيرة على بدء حركة تهدف إلى القضاء على الفقر. | Within this new approach, the Government, in collaboration with CSOs, professional organizations, universities as well as poor families, launched a poverty eradication movement. |
الطيران المدني | Civil aviation |
المجتمع المدني | Civil Society |
المجتمع المدني | Involving civil society? |
العنصر المدني | 1. Civilian component |
25 تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإرساء أسس المسؤولية الاجتماعية داخل الشركات | 25. Recognizes the need for strong partnerships with civil society organizations and the private sector in pursuit of poverty eradication and development, as well as for corporate social responsibility |
25 تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإرساء أسس المسؤولية الاجتماعية داخل الشركات | Recognizes the need for strong partnerships with civil society organizations and the private sector in pursuit of poverty eradication and development, as well as for corporate social responsibility |
نظام القضاء | The justice system |
القضاء المستهدفة | Target eliminated |
وبغية الحيلولة دون وقوع انتهاكات من ذلك القبيل، شددت هذه التقارير على الحاجة إلى قيام الدول بضمان استقلال القضاء المدني ومنحه سلطات إشرافية أثناء جميع حالات الطوارئ. | In order to prevent such abuses, these reports stressed the need for States to guarantee the independence and supervisory powers of the civilian judiciary during all emergency situations. |
القضاء على العنصرية والتمييز العنصري القضاء على العنصرية والتمييز العنصري | Elimination of racism and racial discrimination elimination of racism and racial discrimination |
الحزب الديمقراطي المدني | Civic democratic party GDS |
سابعا الطيران المدني | Civil aviation |
إدارة الطيران المدني، | Direction générale de migration |
التعاون المدني والعسكري | Civil military cooperation |
ثانيا المجتمع المدني | Civil society plays an active role in promoting human rights. |
ثانيا الطيران المدني | Civil aviation |
(4) المجتمع المدني | 4) Civil Society |
مخازن الدفاع المدني | Field defence stores |
منظمة الطيران المدني | (c) International Civil Aviation |
معدات الدفاع المدني | Field defence equipment |
مخازن الدفاع المدني | (x) Quartermaster and general stores . 17 000 |
في القضاء المدني، تم تبرئة جميع المتهمين في قضية الخطف، بإستثناء رجل واحد، هو محمد ميرزا، فتم الحكم عليه بالسجن 10 أعوام bahrain msmahdi ( masoomamahdi) March 15, 2015 | All the defendants were acquitted, except for one man, Mohamed Mirza was sentenced to 10 years! |
القضاء على الفقر | Eradication of poverty |
القضاء على الأنماط | Elimination of stereotypes |
)ج( إصﻻح القضاء | (c) Reform of the judiciary |
لجنــة القضاء علــى | Committee on the Elimination of |
في دار القضاء | At the chancellery. |
7 تحث الدول الأعضاء على أن تعمل مع المجتمع المدني من أجل استعراض الحواجز التي تعترض سبيل امكانية وصول المرأة إلى العلاج وعلى العمل على القضاء على تلك الحواجز | Urges Member States to work with civil society to review barriers to treatment access by women and to work towards the elimination of such barriers |
الشراكة ودور المجتمع المدني | Partnership and the role of civil society |
الشراكة مع المجتمع المدني | Partnering with civil society |
منظمة الطيران المدني الدولي | International Labour Organization (ILO) |
منظمة الطيران المدني الدولي | International Civil Aviation Organization |
منظمة الطيران المدني الدولي | International Telecommunication Union |
عمليات البحث ذات الصلة : استقلال القضاء - النفايات القضاء - منصة القضاء - القضاء الدولي - القضاء خطأ - القضاء الإداري - استقلال القضاء - فترة القضاء - القضاء الاتحادي - القضاء والقدر