ترجمة "القدرة الكافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القدرة - ترجمة : القدرة الكافية - ترجمة : القدرة الكافية - ترجمة : القدرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكي تكون تعددية الأطراف فعالة، يلزمها القدرة الكافية والاستعداد للعمل. | In order to be effective, multilateralism needs adequate capacity and the willingness to act. |
ولكن بمجرد حصولهم على القدرة الكافية فلن يتبقى أمامهم سوى الخطوات السهلة. | But, once they acquire sufficient capacity, only the easy steps will remain. |
وقيل إن السبب الرئيسي لذلك هو عدم القدرة على تعبئة الموارد الكافية لتنفيذ الشراكات. | The principal reason cited for this was the inability to mobilize sufficient resources to implement the partnership. |
وستكفل العملية في مرحلة مبكرة من عمرها توفر القدرة الكافية لديها للتحقق من الادعاءات القائلة بسوء سلوك الأفراد. | The mission would ensure that an adequate capacity to investigate allegations of personnel misconduct was in place early in the life of the mission. |
صحيح أن صندوق الاستقرار المالي الأوروبي كبير بالدرجة الكافية لتغطية احتياجات التمويل في اليونان ولكنه ليس ضخما بالدرجة الكافية لتمويل إيطاليا وأسبانيا إذا فقدتا القدرة على الوصول إلى الأسواق الخاصة. | The European Financial Stability Fund is large enough to cover Greece s financing needs but not large enough to finance Italy and Spain if they lose access to private markets. |
وتوضح التجربة العملية أن هناك افتقارا إلى القدرة على التنبؤ في حشد الموارد الكافية لبناء السلام استنادا إلى التبرعات الاختيارية. | Practical experience indicates that there is a lack of predictability in mobilizing adequate resources for peacebuilding based on voluntary contributions. |
)و( إن المساعدة اﻻنمائية، وبخاصة منها المساعدة التقنية، حيوية لخلق القدرة الكافية لمعالجة مجموعة المشاكل الهامة والمتزايدة في ميدان التجارة والتنمية. | (f) Development aid, especially technical assistant, is vital for the generation of adequate capacity to deal with the important and growing range of problems in the trade and environment field. |
ولذلك الحكومات التي تفشل أو تلقي الحمولة من على أكتافها على المستوى الوطني ليست لديهم القدرة الكافية لاستيعاب المشكلة على المستوى الدولي | So governments who are failing, who are dropping the ball at a national level, have even less ability to get their arms around the problem at an international level. |
والاحتمال الثاني أن البنوك تخشى عدم القدرة على الحصول على الموارد الكافية لتغطية مطالب دائنيها إذا ما حبست أموالها في قروض طويلة الأجل. | A second possibility is that banks worry about having enough resources to meet their own creditors demands if they lock up funds in long term loans. |
(د) الأموال الكافية. | (d) Sufficient funds. |
فعلى الصعيد الوطني يمكن من خﻻل التخطيط الدقيق تطوير القدرة الكافية على تنمية الموارد البشرية من أجل اﻻستجابة المرنة والمبتكرة إزاء الصدمات والتحديات اﻻقتصادية والبيئية. | At the national level, it is possible through careful planning to develop adequate human resources capability to respond flexibly and creatively to coping with economic and environmental shocks and challenges. |
ليس لديك الحكمة الكافية | You don't have enough wisdom. |
ليس لديك الخبرة الكافية | You haven't the experience. |
ليس لدينا الرعاية الكافية.. | We don't get enough care! |
وينبغي أيضا أن تكمل العمل الحكومي، لا سيما في الميادين التي يفتقر فيها القطاع الخاص إلى القدرة أو الحوافز الكافية، مثل تطوير خدمات البنية الأساسية المادية. | They should also complement government action, especially in areas where the private sector lacks capacity or sufficient incentives, for example development of physical infrastructure services. |
لم يتصرف توم بالسرعة الكافية. | Tom didn't act quickly enough. |
هل تتعافى أميركا بالسرعة الكافية | Is America Healing Fast Enough? |
فهي مشكلة الموارد غير الكافية. | It is a problem of inadequate resources. |
أمتلك الشجاعة الكافية لتتبع حدسك | Have the courage to follow you intuition. |
فهو لم يعطيك المعلومات الكافية | It does not give you enough information |
لم يكن لدي الشجاعة الكافية | I wasn't brave enough. |
لم تواتيني الشجاعة الكافية لأرتديها | I haven't been able to get up enough nerve to wear it. |
إن حكومة الولايات المتحدة لديها بالفعل الضوابط الكافية لمراجعة ومنع الاستثمار المباشر الأجنبي من كل الدول، بما في ذلك الصين، التي تفرض مخاطر تهدد القدرة التنافسية والأمن الوطني. | The US government already has adequate controls in place to review and block FDI from all countries, including China, that pose anti competitive and national security risks. |
بيد أننا نفتقر إلى الموارد الكافية. | But we lack new resources. |
ويجب أن تزود أيضا بالموارد الكافية. | It must also be provided with adequate resources. |
ماذا تعتقد هل لديهم البصيرة الكافية | What do you think? |
ألم يكن السم قويا بالدرجة الكافية | Was the poison strong enough? |
أخشى أننى لا أتحلى بالشجاعة الكافية | Scared I won't have what it takes. |
لا أجد الكلمات الكافية لأشكركم بها | I can find no adequate words to thank you. |
ربما لا أفكر فيها بالدرجة الكافية | Probably, I don't think enough about it. |
ولكن هل هذا في الإمكان حقا وهل من الممكن أن يتم هذا بالسرعة الكافية لتعزيز ثقة اللاعبين الإقليميين الآخرين في القدرة على التنبؤ بالتطورات التي قد تطرأ على البلاد | Is that possible? Could it be done quickly enough to boost other regional players confidence that the country s evolution will be predictable? |
القدرة. | Power. |
٩٥ ويمكن وضع ضرورة بناء القدرة المؤسسية الكافية للبرنامج، وفق ما دعت إليه أجهزة اتخاذ القرارات، في اﻻطار اﻷوسع لتقرير اﻷمين العام المتعلق بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A 49 336). | 95. The necessity of building an adequate institutional capacity of the programme, as called for by the policy making bodies, could be placed in the broader context of the report of the Secretary General on restructuring the Secretariat (A 49 336). |
أنا ليس لدي الثقة الكافية لأصبح ملحدا . | I don't personally have enough faith to be an atheist. |
تخصيص الموارد الكافية لكفالة تنفيذ هذه التوصيات. | See www.womankind.org.uk to find out more about our work. |
ويمثل نقص المواد المالية الكافية مشكلة اضافية. | The lack of adequate financial resources is an additional problem. |
أنا ليس لدي الثقة الكافية لأصبح ملحدا . | This is why I believe what I believe. I don't personally have enough faith to be an atheist. |
ليس لديك الخبرة الكافية في الألعاب الإلكترونية . | You don't have enough gaming experience. |
لكن هل لديك المهارة الكافية لتقوم بذلك | But are you clever enough to manage it? |
ما أصبحت صورتك في الأماكن الكافية الآن | Haven't you got your picture stuck up in enough places now? |
أنتم من سيتحلى بالجرأة الكافية لرفض الإستسلام | It's up to you people to have nerve enough to not give it up. |
3 تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تقدم، حسب الاقتضاء، ما يلي | 3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and relevant organizations and institutions involved in mine action, as appropriate, to provide |
ذلك أن القيام بالجهود الكافية يتطلب خفض العجز في الموازنات السنوية بمقدار 0,5 من الناتج المحلي الإجمالي سنويا طيلة سنوات العقد القادم لمجرد تحسين القدرة على تحمل الديون الحكومية في المتوسط. | Doing enough would require reducing annual budget deficits by 0.5 of GDP every year during the coming decade just to improve the sustainability of government debt on average. |
٣٦ والمظنون عموما أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وهما أكبر مؤسستين من المؤسسات المتعددة اﻷطراف، لديهما القدرة الكافية على الوفاء بالطلب المتوقع على القروض غير التساهيلة خﻻل السنوات القليلة القادمة. | The two largest multilateral institutions, IMF and the World Bank, are generally thought to have adequate capacity to meet the expected demand for non concessional lending over the next few years. |
لا ، القدرة | No. Power. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحماية الكافية - الموارد الكافية - الوسائل الكافية - الطاقة الكافية - المعرفة الكافية - الخبرة الكافية - السيولة الكافية - الإدارة الكافية - الاحتياطات الكافية - التغذية الكافية - المهارات الكافية - الرعاية الكافية - الرعاية الكافية