ترجمة "القدرة الحاسمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القدرة - ترجمة : القدرة الحاسمة - ترجمة : القدرة الحاسمة - ترجمة : القدرة الحاسمة - ترجمة : القدرة - ترجمة : القدرة الحاسمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١١١ وسيكون وضع اﻹطار القانوني المﻻئم وإنشاء قدرة اﻹنفاذ المﻻئمة، والمؤسسات التنظيمية المناسبة من العناصر الحاسمة في بناء القدرة. | 111. A crucial element of capacity building will be the creation of an adequate legal framework and enforcement capacity, and appropriate regulatory institutions. |
انتخابات نيجيريا الحاسمة | Nigeria s Critical Election |
حانت اللحظة الحاسمة. | The moment of truth has come. |
اﻷبعاد الحاسمة لﻻستدامة | I. CRITICAL DIMENSIONS OF SUSTAINABILITY . 4 13 2 |
وجولات المباريات الحاسمة | Battles endured. |
المواجهة الحاسمة في مصر | Showdown in Egypt |
ألف العناصر الحاسمة لﻻستدامة | A. Critical elements of sustainability |
)أ( اﻷبعاد الحاسمة لﻻستدامة | (a) Critical dimensions of sustainability |
أوﻻ اﻷبعاد الحاسمة لﻻستدامة | I. CRITICAL DIMENSIONS OF SUSTAINABILITY |
)أ( العناصر الحاسمة لﻻستدامة | (a) Critical elements of sustainability |
ألف العناصر الحاسمة لﻻستدامة | A. Critical elements of sustainability . 15 33 8 |
خلال فترة الشهرين الحاسمة | What's happening during this critical two month period? |
أخيرا المعركة الحاسمة، هه | So tomorrow's the showdown? |
وإذا كانت البورصات لا تستطيع حل جميع مشاكل القطاع، فإن بوسعها زيادة كفاءة السوق، وتعزيز القدرة التنافسية، وزيادة القدرة على مقاومة الصدمات، وإدراج الخدمات التابعة ذات الأهمية الحاسمة، مثل تمويل السلع الأساسية والتخزين، في القطاع. | While they cannot resolve all the problems of the sector, commodity exchanges can boost market efficiency, enhance competitiveness, increase resilience to shocks and integrate into the sector critical auxiliary services such as commodity finance and warehousing. |
أيها الناس، أخيرا المعركة الحاسمة | Everyone, the final battle is here at last. |
ويمثل تطوير القدرة التنافسية والطاقة في مجال خدمات التوزيع أحد العوامل الحاسمة الأهمية التي يمكن أن تساعد البلدان النامية على التحرك إلى أعلى في سلسلة القيمة. | Developing competitiveness and capacity in distribution services is one of the critical factors that could help developing countries move up the value chain. |
وهناك صلات مماثلة بين أحكام أخرى من الاتفاقية ومجالات الاهتمام الحاسمة الواردة في منهاج العمل الحاسمة. | Similar linkages exist between other provisions of the Convention and the critical areas of concern in the Platform for Action. |
وكان العنف المستمر من العوامل الحاسمة الأخرى. | Another crucial factor is continued violence. |
ألف العناصر الحاسمة لﻻستدامة )الفصول ٢ ٥( | A. Critical elements of sustainability (chaps. 2 5) |
لم يكن لـ(واتانابي) علاقة بالقرارات الحاسمة | Watanabesan had nothing to do with the crucial decisions. |
.اذهب إلى الشمال .المعركة الحاسمة ستكون هناك | Take the north. That's where we'll battle it out. |
ومن اﻷمور الحاسمة أن تتوفر لــدى اﻷعضاء الدائمين في المجلس القدرة واﻹرادة السياسية لﻻضطﻻع على نحو تام بالمسؤوليات التي تترتب على شغل ذلك المركز والتي تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين. | It is crucial that permanent members of the Council should have the ability and the political will to assume fully the responsibilities that come with that status as regards the maintenance of international peace and security. |
القدرة. | Power. |
وبالمثل، يلزم أن تبرز البرامج التعليمية، في المرحلة الثالثة، احتياجات التنمية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل في تلك البلدان مع مراعاة اﻷهمية الحاسمة للتعليم العالي لبناء القدرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. | Similarly, at the tertiary level, the educational programmes need to emphasize the medium and long term development needs of these countries, while keeping in mind the crucial importance of higher education for capacity building in SIDS. |
ويشكل المجتمع المدني الحلقة الحاسمة بين الحكومات والجمهور. | Civil society provided a critical link between Governments and the general public. |
)د( باﻷهمية الحاسمة للتأهب للكوارث والتدريب على ادارتها. | (d) The critical importance of disaster preparedness and disaster management training. |
(جورج بايلي)، بلى هذه ليلته الحاسمة، أنت محق | George Bailey. Yes. Tonight's his crucial night. |
لذا فالسؤال هو, ماذا يحدث خلال فترة الشهرين الحاسمة | So the question is what's happening during this critical two month period? |
ومن هنا استمدت خطة مارشال للدعم الأميركي أهميتها الحاسمة. | This is where the Marshall Plan of American support became crucial. |
)د( المعلومات مورد له أهميته الحاسمة في عملية التحول . | (d) Information is a crucial resource in the conversion process. |
١١ اﻻعتراف بالطبيعة الحاسمة للتدهور البيئي ودور المتغيرات الديموغرافية. | 11. To recognize the critical nature of environmental degradation and the role of demographic variables. |
لهذا، فمن اﻷمور الحاسمة أن نضع حدا لهذا العنف. | It is therefore crucial that violence be stopped. |
لقد أزال انتهاء الحرب الباردة خطر المعركة النووية الحاسمة. | The end of the cold war has removed the threat of nuclear Armageddon. |
وفي هذا المجال، تزداد اﻷهمية الحاسمة لدور اﻷمم المتحدة. | In this sphere the role of the United Nations has become even more decisive. |
بل هو نتيجة للنية الحاسمة والجهد الصادق والتنفيذ الذكي. | It is the result of high intention, sincere effort and intelligent execution. |
لا ، القدرة | No. Power. |
وإذا ما عمدت البنوك المركزية إلى ادخار قراراتها الحاسمة ليوم لاحق، فقد يتبين لها في النهاية أن ذخيرتها من القرارات الحاسمة أصبحت بلا جدوى. | If central banks save their rate cut bullets for a later day, they may find that their ammunition is useless. |
لا أتحدث عن القدرة على تحمل التكاليف ، بل القدرة الفائقه | You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability. |
وقد أظهرت هذه المستنسخات الجينية ق لة قليلة من الاختلافات الحاسمة. | These genetic clones had a few crucial differences. |
وتدور الأسئلة الحاسمة حول الجوانب الاقتصادية المرتبطة باستجابتنا لهذه المشكلة. | The crucial questions concern the economics of our response. |
ثم جاءت اللحظة الحاسمة عندما امتنع الجيش عن قمع المحتجين. | The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests. |
ومن هنا تأتي الأهمية الحاسمة للتوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن. | Reaching an accord in Copenhagen is critical. |
كما أن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لها أهميتها الحاسمة هي أيضا. | National development strategies were also crucial. |
وهذا يؤكد مجددا على اﻷهمية الحاسمة لمراقبة الحدود الجنوبية البلغارية. | Once again, this underscores the crucial importance of control of the Bulgarian southern border. |
وعلى الحكومات أن تنفذ المشاريع الحاسمة التي تدعم البنية اﻷساسية. | And Governments must carry out the crucial projects which strengthen infrastructure. |
عمليات البحث ذات الصلة : المهمة الحاسمة - المهمة الحاسمة - النجاح الحاسمة - الجوانب الحاسمة - اللحظة الحاسمة - المشكلة الحاسمة - التدخلات الحاسمة - هي الحاسمة - الصفات الحاسمة - الخيارات الحاسمة - النتائج الحاسمة