ترجمة "القانونية ومخاطر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : القانونية ومخاطر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Legal Legal Fees Underage Legally

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الصين ومخاطر الدين المستترة
China s Hidden Debt Risk
الاقتصاد العالمي ومخاطر الأحداث النادرة
The Global Economy s Tale Risks
التأمين المتعلق بالمسؤولية ومخاطر الحرب
Painting preparation Liability and war risk insurance
التأمين المتعلق بالمسؤولية ومخاطر الحرب
Liability and war risk insurance
التأمين ضد المسؤولية ومخاطر الحرب
Liability and war risk insurance 0.0 0.0 0.0 0.0
٦ التأمين المتعلق بالمسؤولية ومخاطر الحرب
(vi) Liability and war risk insurance .
9 وقد نوقشت كذلك تحديات ومخاطر التدويل.
The challenges and risks of internationalization were also discussed.
أما فيما يتعلق بالادعاء المتعلق بمخاطر اندلاع الحرائق، قال إن سلطات السجن اخترعت هذه المخاطر ومخاطر الأمن المزعومة، لحرمان السجناء من الوصول إلى الوثائق القانونية.
As to the claim of fire risk he submits that both this risk and the alleged security risk were invented by the prison authorities to deny prisoners access to legal documents.
وهناك مكاسب ومخاطر محتملة على السواء لهذا النهج.
There are potential gains as well as risks in this approach.
٦ التأمين المتعلق بالمسؤولية ومخاطر الحرب ٠٠٠ ٢٠٠
(vi) Liability and war risk insurance . 200 000
apos ٦ apos التأمين ضد المسؤولية ومخاطر الحرب
(vi) Liability and war risk insurance .
70 ويحتاج مستخدمو المعلومات المالية والمشاركون في الأسواق إلى معلومات عن المخاطر المادية التي يمكن التنبؤ بها، بما فيها المخاطر المتصلة بصناعات أو مناطق جغرافية بعينها ومخاطر الاعتماد على سلع أساسية معينة، ومخاطر أسواق المال، ومخاطر الأدوات المالية المشتقة.
Users of financial information and participants in the marketplace need information on foreseeable material risks, including risks specific to industries or geographical areas, dependence on certain commodities, financial market risk and derivative risks.
حتى الآن، كانت مخاطر الجانب السلبي ومخاطر الجانب الإيجابي متوازنة.
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced.
23 توفر العولمة فرصا وتثير تحديات ومخاطر في وجه البلدان النامية.
Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries.
إن النساء والبنات يواجهن تحديات وعوائق ومطالب ومخاطر خاصة فيما يتصل بالإعاقات.
Women and girls face particular challenges, barriers, demands and risks with respect to disabilities.
ويساهم تلازم هذه العوامل في تعميق هوة الفقر ومخاطر تأجيج الصراع من جديد.
The conjunction of these factors increases both the depth of poverty and the risk of conflict being reignited.
ولكن على الجانب السلبي ظهرت في اﻷفق حاﻻت عدم يقين جديدة ومخاطر جديدة.
However, on the negative side, new uncertainties and new risks have emerged on the horizon.
(د) تكاليف ومخاطر ومنافع الأنشطة البشرية التي قد تحدث بطريق غير مباشر تعديلا في طبقة الأوزون، وتكاليف ومخاطر ومنافع الآثار المترتبة على الإجراءات التنظيمية المتخذة أو الجاري بحثها للحد من تلك الأنشطة.
(d) The costs, risks and benefits of human activities which may indirectly modify the ozone layer and of the impacts of regulatory actions taken or being considered to control these activities.
ذلك أن طريقة تربية المصانع يترتب عليها تكاليف أكبر ـ ومخاطر ـ نتحملها جميعا .
Factory farming is passing far bigger costs and risks on to all of us.
وفي أوضاع الريف، تم التدليل على الاتصال المباشر بين نوعية الإسكان ومخاطر انتقال الملاريا.
In rural settings, a direct link between housing quality and malaria transmission risks has been demonstrated.
في الواقع أعتقد الرسالة الأكثر أهمية هي أن هناك فوائد ومخاطر من أشعة الشمس.
I actually think a far more important message is that there are benefits as well as risks to sunlight.
ان تخفيض نفقات ومخاطر الهجوم يعني ان هذه الابتكارات التقنية تجعل العمل العسكري اكثر احتمالية.
By lowering the costs and risks of attack, these technological innovations make military action more likely.
وكل هذه الخيارات ليست سهلة على الإطلاق فكل منها ينطوي على مصاعب شديدة ومخاطر عظيمة.
None of these options is easy each entails serious difficulties and great risks.
وفي الوقت نفسه اقترنت هذه التغيرات اﻻيجابية في قارتي أوروبا وآسيا بظهور تحديات ومخاطر جديدة.
At the same time, the positive changes taking place in Europe and Asia have given rise to new challenges and dangers.
التوعية الصحية بالأمراض حسب انتشارها في العالم مثل الأمراض التناسلية والإيدز وصحة الفم والأسنان ومخاطر التدخين والمخدرات.
In addition to the general records which employers are required to keep pursuant to article 10 of the Code, special files must be kept in the work premises containing details of each minor's name, age and address and the full name of the legal guardian, together with the date on which the employment commenced.
وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية.
He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights.
والكوارث الطبيعية أو النـزاعات أو الأيدز وفيروسه تجلب جميعها سياقات ومخاطر صعبة إلى المناطق الحضرية، تتطلب حلولا خاصة.
Cities need to establish clear goals and targets, as well as good monitoring systems to help them assess whether they are meeting their goals.
نحن نعلم من عملنا عبر القارة أن تكاليف المعاملات للوصول إلى السوق، ومخاطر التعامل في أسواق الزراعة الريفية،
We know from our work around the continent that transaction costs of reaching the market, and the risks of transacting in rural, agriculture markets, are extremely high.
القانونية
instruments and legal studies . 130 143 36
وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال.
The chief will be responsible for risk control of the Fund's investments as a whole in terms of portfolio risk, operational risk and compliance risk, and will plan and perform the oversight of performance measurement, investment risk analysis and operational risk analysis, including risk arising from sub adviser and service provider relationships.
وتبين هذا المسائل أنه ما زالت هناك صعوبات ومخاطر تهدد العملية الانتقالية في تيمور ليشتي، وتشكل تحديا للمجتمع الدولي.
These issues show that there are still difficulties and risks endangering the transition process in Timor Leste, and they are a challenge to the international community.
)أ( تﻻحظ مع القلق ب عد وتعقد مشكلة الﻻجئين الراهنة، ومخاطر كمون حاﻻت جديدة لﻻجئين والتحديات التي تجابه حماية الﻻجئين
(a) Notes with concern the dimension and complexity of the present refugee problem, the potential risk of new refugee situations and the challenges confronting refugee protection
3 وينفذ مكتب الشؤون القانونية برنامج الشؤون القانونية.
The programme, Legal affairs, is implemented by the Office of Legal Affairs.
وفي عام 2000، عدل قانون المساعدة القانونية للنص على إنشاء مجلس للمساعدة القانونية وصندوق للمساعدة القانونية.
In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund.
وثمة تداخل شديد بين سلسلة الإمداد القانونية وغير القانونية.
The legal and illegal supply chains are closely interlinked.
لا يريدون تمييزا قانونيا بين المشاركة القانونية وغير القانونية.
They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing.
الشؤون القانونية
Legal affairs
الأنظمة القانونية
Legal regulation
الشؤون القانونية
Press and Information Matters
المساعدة القانونية،
legal assistance,
الأحكام القانونية
Legal Provisions
المساعدة القانونية
Legal Aid
التطورات القانونية
Legal Developments
الرابطات القانونية
Legal associations
الأهلية القانونية
Legal capacity

 

عمليات البحث ذات الصلة : الملكية ومخاطر - فرصة ومخاطر - تقدير ومخاطر - فوائد ومخاطر - مزايا ومخاطر - حساب ومخاطر - حساب ومخاطر - مزايا ومخاطر - القانونية وغير القانونية - المعاملة القانونية - التقاليد القانونية - الصياغة القانونية - الحواجز القانونية