ترجمة "الغرانيت الذين يعيشون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يعيشون - ترجمة : الغرانيت الذين يعيشون - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ones Those Killed Lived Living Live People Lives

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الذين يعيشون داخل زنزاناتهم.
living inside of their cells.
وحاليا، يفوق عدد السامويين الذين يعيشون في الخارج عدد أولئك الذين يعيشون في الإقليم.
An estimated 70,000 Samoans live in the United States, with 20,000 of them in Hawaii.
اﻷطفال الذين يعيشون في الشارع
Children living in the street
الذين يعيشون في بلدنا اليوم.
living in our country today.
ولكن عن الذين يعيشون معك.
It's about who you live with.
الناس الذين يعيشون احلامهم هم الناس الذين يعرفون
The people that are living their dream, are the people that know that
هازرات إنهم يعلموننا إستخدام البنادق الآلية، الكلاشينكوف، إطلاق الصواريخ، الغرانيت، القنابل.
HA They teach us to use machine guns, Kalashnikov, rocket launchers, grenades, bombs.
أغلبية المستوطنين الذين يعيشون هناك أمريكيون.
The majority of the settlers who are living there are American.
تحويﻻت الرعايا الذين يعيشون في الخارج
Remittances from nationals living abroad
أم عبادة الذين يعيشون الى الأبد
Or the cult of living forever,
أين هم الرجال الذين يعيشون هنا
In such a big building, not one man.
كم عدد الاشخاص الذين يعيشون هنا
How many persons do you have living here?
هل يستمتع الأطفال الذين يعيشون هنا
Do the children enjoy living here?
اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة
Children in especially difficult circumstances
اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية بصفة خاصة
Children in especially difficult circumstances .... 180 188 54
فهو يساند المجتمع الناس الذين يعيشون معه
He's back in the community and people are living with them.
الناس الذين يعيشون احلامهم يتعلقون بزمرة الفائزين
The people that are living their dream are partying WlNNERS!! to attach themself too
الذين يعيشون على أقل من دولار يوميا
living on less than one dollar a day.
الاشخاص الذين يعيشون على الذروة لا يحتاجونها.
People who live on the peaks don't need them.
إلى هؤلاء الذين يعيشون في قرى (لومبارديا)
For those who live in the towns of Lombardy,
)ز( دراسات حالة افرادية عن اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة للغاية، وﻻ سيما اﻷطفال الذين يعيشون في حاﻻت النزاع وكذلك اﻷطفال الﻻجئون أو الذين شردوا
(g) Case studies on children in especially difficult circumstances, especially those in conflict situations, as well as children who are refugees or have been displaced
أولئك الذين يعيشون بهدوء ولا يرتكبون أية جرائم.
Crime has no nationality and it falls to the government, not to an angry mob, to react to it, she underlined.
الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشارع
Children working and or living on the street
وعدد الذين يعيشون في فقر مدقع مازال مرتفعا.
The number of people living in extreme poverty remains high.
النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية
Percentage of population living in urban areas
نحن شعب الأرقام ، الذين يعيشون من خلال الأرقام.
We're numbers people, living by numbers.
إلى كل الناس الذين يعيشون في هذه المنطقة
10th January 2009
لذلك الناس الذين يعيشون في الودايا يحتاجون المخدرات.
So people who live in the valleys need drugs.
فقط إستنادا علي الذين يعيشون بجوارهم في الحي.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you.
لان الناس الذين يعيشون فى الخارج مشغوليين جدا
Because the people outside are very busy.
حتى بدون المال، الأشخاص الذين ت ـحب هم يعيشون بسعادة
Even without the money, the people you love are living happily.
أتسائل ما نوع الناس الذين يعيشون في الشرق
I wonder what kind of people live back east.
ولهذا فإن كفاح التحرير الوطني لم ينظمه البورتوريكيــون الذين يعيشون في الجزيرة فحسب، ولكن أيضا البورتوريكيون الذين يعيشون في أراضي الدولة المتروبولية.
Hence, the national liberation struggle has been organized not only by Puerto Ricans living in the island, but also by Puerto Ricans living in the territory of the metropolitan Power.
وبرغم ذلك فإن مشكلة تزويد المشردين الذين يعيشون داخل البلد وأولئك الذين يعيشون في مناطق النزاع السابقة بوثائق إثبات الهوية ﻻ تزال قائمة.
Nevertheless the problem of documenting displaced persons living within the country and those living in the former conflict zones remains.
محنة الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشوارع
Plight of children working and or living on the streets
باستطاعة الأجانب الذين يعيشون في المكسيك المشاركة هم أيضا .
Foreigners living in Mexico can also participate.
أكثر من عانى أولئك الذين يعيشون على دخل ثابت.
Those living on fixed incomes suffered the most.
وتعترف الدولة بتساوي وكرامة جميع الذين يعيشون في البلد.
The State recognizes the equality and dignity of all who live together in the country.
وقد تم ترحيل البدو الذين يعيشون في تلك اﻷراضي.
The Bedouins who live on those lands have been deported.
الفقراء الذين يعيشون كورس ، clos'd في قبر رجل ميت!
Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb!
أن أكثر من سدس البشر الذين يعيشون بطريقة معينة.
That's more than a sixth of humanity living a certain way.
أولئك السود الأذكياء الذين يعيشون في الخارج جنوب المدينة
those smart niggers that live out south of town.
الذين يعيشون مع الشمس يعرفون انهم لا شئ بدونها
The people who live with the sun know that they cannot win against it.
سامحنى , لكن من هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون فى منزلك
Who are those people living in your house?
ولكن ماذا نعرف حقا عن هؤلاء القتلة الذين يعيشون بيننا
But what do we really know about these killers among us?

 

عمليات البحث ذات الصلة : الذين يعيشون حول - الذين يعيشون الآن - أولئك الذين يعيشون - الناس الذين يعيشون - اتجاهات الذين يعيشون - التبرع الذين يعيشون - المنزل الذين يعيشون - الذين يعيشون القيم - الابتكار الذين يعيشون - الذين يعيشون ويعملون - المجتمع الذين يعيشون - إرث الذين يعيشون - المفصلي الذين يعيشون - الذين يعيشون خارج