ترجمة "العمل الجبري القسري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : القسري - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل الجبري القسري - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 تكفل الدول الأطراف عدم إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة للرق أو العبودية، وحمايتهم على قدم المساواة مع الآخرين، من العمل الجبري أو القسري. | Article 28 Adequate standard of living and social protection |
اذا هذا التركيب الجبري، وذلك التركيب الجبري متكافئان | So this expression, and that expression is the exact same thing. |
العقلية الروسية ومعسكرات العمل القسري | The Gulag of the Russian Mind |
التطورات بشأن مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29) | Developments concerning the question of the observance by the Government of Myanmar of the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) |
وستجري إزالة العمل القسري من كتب القوانين. | Forced labour would be removed from the statute books. |
هذا التركيب الجبري وهذا متعادلان | This expression and this are obviously the same thing. |
والآن سأقوم ببعض من الضرب الجبري | And now we just do a little bit of algebraic multiplication. |
19 اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 للقضاء على العمل القسري (1998) | ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labour (1998) |
لقد أخضعوا الشعب الكوري بطرق متعددة منها العمل القسري البغاء القسري حاولوا بشكل ما القضاء من اللغة الكورية | They subjugated the Korean people in multiple ways forced labor forced prostitution they tried to kind of eradicate the Korean language and the Korean culture. |
لقد قمنا بتحليل التركيب الجبري الى عوامله | We have factored the expression. |
صادقت سورية على الاتفاقية رقم 105 إلغاء العمل القسري (ILO). | It ratified the ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labour |
يجب اختيار أو قبول العمل بحرية يعني حظر الأطراف من العمل القسري أو الأطفال. | The fact that work must be freely chosen or accepted means parties must prohibit forced or child labor. |
دعونا نقوم بعملية الضرب الجبري ونرى على ماذا سنحصل | Let's actually do the algebraic multiplication and see what we get. |
(ب) العمل فورا على التنفيذ الكامل لتدابير تشريعية وتنفيذية وإدارية ملموسة من أجل القضاء على ممارسة العمل القسري، والتنفيذ الكامل لتوصيات لجنة التحقيق المنشأة للنظر في احترام ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة أو العمل القسري (الاتفاقية رقم 29) | (b) To take immediate action to implement fully concrete legislative, executive and administrative measures to eradicate the practice of forced labour and to implement fully the recommendations of the Commission of Inquiry established to examine the observance by Myanmar of the International Labour Organization Convention concerning Forced or Compulsory Labour (Convention No. 29) |
وتحظر المادة أيضا العمل القسري مع استثناءات للعقوبة الجنائية والخدمة العسكرية والالتزامات المدنية. | The article also prohibits forced labour, with exceptions for criminal punishment, military service and civil obligations. |
53 كما أن ضحايا العمل القسري لا يخضعون للمعاقبة بسبب انتهاكهم لتعليمات الهجرة. | Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation. |
وطلبت إجراء تحقيق في السجون الصينية، وداخل معسكرات العمل القسري، ومستشفيات الأمراض العقلية. | She asked for an investigation of Chinese prisons, forced labour camps, and mental hospitals. |
ولكننا نجد للأسف أن العمل البناء للمحكمة يعوقه العدد المتزايد من الدول التي تفرض تحفظات أو شروطا على إعلانها بقبول الاختصاص الجبري للمحكمة. | Regrettably, the Court's constructive work is hindered by the growing number of States that impose reservations or conditions on their declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction. |
ويقترن الاستعباد الجنسي عموما بالتحديد القسري للنسل والإجهاض القسري. | Sexual slavery is generally accompanied by forced birth control and forced abortions. |
اذا نضع هذه الاشارة السالبة هنا لكي لا نغير من التركيب الجبري | So we'll put that minus sign there so that we haven't fundamentally changed the expression. |
في الواقع اننا لم نقم بفعل اي شيئ لهذا التركيب الجبري هنا | So we really didn't do anything to this expression right there. |
وهو ناتج جميل ، خصوصا مع الأخذ بالاعتبار التشعب الجبري الذي قمنا به. | Which is a pretty neat outcome, especially considering how much hairy algebra we had to go through. |
إلحاقا برسالتي المؤرخة 21 نيسان أبريل 2005، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى استنتاجات الجلسة الخاصة للجنة المعنية بتطبيق معايير مؤتمر العمل الدولي بشأن مراعاة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29). | Further to my letter dated 21 April 2005, I have the honour to draw your attention to the conclusions of the Special Sitting of the Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference concerning the observance by the Government of Myanmar of the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29). |
باء الإخلاء القسري | Forced evictions |
عمليات الإخلاء القسري | Forced evictions |
حاﻻت اﻻختفاء القسري | A. Forced disappearances . 33 14 |
التاشير الجبري (بالإنكليزية Algebraic notation) وهي طريقة لوصف وتسجيل تحركات القطع في لعبة الشطرنج. | Algebraic notation (or AN) is a method for recording and describing the moves in a game of chess. |
وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار، | Recalling resolution I adopted by the International Labour Organization at its eighty eighth session, on 14 June 2000, concerning the practice of forced or compulsory labour in Myanmar, |
وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران يونيه 2000، والمتعلق بممارسة السخرة والعمل الجبري في ميانمار، | Recalling resolution I adopted by the International Labour Organization at its eighty eighth session, on 14 June 2000, concerning the practice of forced or compulsory labour in Myanmar, |
حالة وفاة في مارانياو والعمل القسري من قبل القوات الوطنية للبقاء في موقع العمل في بيلو مونتي. | Deaths in Maranhão, workers forced by National Forces to stay at a work site at Belo Monte. |
فرنسا متكاملة اقتصاديا مع الكاميرونe وتحسين البنية التحتية مع استثمارات رأس المال، والعمال الماهرة، واستمر العمل القسري. | France integrated the economy of Cameroun with that of France and improved the infrastructure with capital investments, skilled workers, and continued forced labour. |
(أ) أعمال القتل غير القانوني، والاغتصاب، والابتزاز، والتشريد القسري، والخطف الجماعي، وتجنيد المدنيين قسرا وإجبارهم على العمل | (a) Unlawful killings, rape, extortions, forced displacement, mass abduction and forced recruitment and labour targeted at civilians |
المفروض زي ما الاخلاء القسري عالمي تكون كمان حملات عالمية لمواجهة الاخلاء القسري | Since forced eviction is international. |
ألف الزواج القسري المبكر() | A. Forced early marriages3 |
مناهضة حالات الإخلاء القسري | Fighting Forced Evictions |
٣ حاﻻت اﻻختفاء القسري | 3. ENFORCED DISAPPEARANCES |
)ز( الترحيل القسري للسكان. | (g) Forced displacement of the population. |
ألف حاﻻت اﻻختفاء القسري | A. Forced disappearances |
ما يقدر ب 18 مليون مر من خلال نظام معسكرات العمل، وربما 15 مليون أخرى لديها خبرة في شكل آخر من أشكال العمل القسري. | An estimated 18 million people passed through the Gulag system, and perhaps another 15 million had experience of some other form of forced labor. |
210 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج موضوع العاملين في المنازل في قانون العمل واتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التي تعادل العمل القسري. | The Committee recommends that the State party include the subject of domestic workers in the Labour Code and undertake all the necessary measures to eliminate practices amounting to forced labour. |
نحن نعيش في مجتمع يميل كليا الى تقييم الأشكال الرمزية للتمثيل التمثيل الجبري، المعادلات، الشفرات. | We live in a society that completely tends to valorize symbolic forms of representation algebraic representations, equations, codes. |
وغالبية اﻻنتهاكات التي أبلغ عنها تتعلق بعمليات القتل والتعذيب والخطف أخذ الرهائن، واﻹخﻻء الجبري والسجن. | The majority of reported violations concern killings, torture, kidnapping hostage taking, forced eviction and imprisonment. |
اذا كتبنا 2 5 u v، وقلنا انه سيكون هذا التركيب الجبري يساوي هذا ماذا | If we wrote 2 times 5 times u times v, and we say that's going to be this expression is equal to this times what? |
107 وفيما يتعلق بالعمل القسري قالت إن ميانمار عدلت تشريعاتها في هذا المجال ووضعت إجراءات إدارية للتأكد من تطبيق القانون فيما يتعلق بمنع العمل القسري، كما أنها وضعت خطة عمل بالاشتراك مع مكتب العمل الدولي حول هذا الموضوع وتم توقيعها من الجابين. | With regard to forced labour, Myanmar had already changed its legislation and had adopted administrative measures to monitor compliance with the laws against forced labour. It had drafted and signed an action plan in that regard in conjunction with the International Labour Organization. |
زاي اللجوء والنقل القسري والتسليم | Asylum, forcible transfers and extradition |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل الجبري - اتفاقية العمل الجبري - اتفاقية العمل الجبري - العمل القسري - العمل القسري - العمل القسري - التنفيذ الجبري - الاستملاك الجبري - الحراري الجبري - معسكرات العمل القسري - خلاط العمل القسري - العمل الإضافي القسري - القسري قانونيا