ترجمة "العمال المضربين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمال المضربين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
545 وتلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 381 من قانون العمل تبيح الاستعاضة عن العمال المضربين. | The Committee notes with concern that section 381 of the Labour Code provides for the possibility of the replacement of striking workers. |
ورغم ذلك ينص القانون أيضا على أنه يجب على بعض العمال المضربين الذهاب إلى العمل في بعض الحالات | Notwithstanding this, it also provides that some striking workers must go on working in certain cases. |
أقترح ترومان تشريع لصياغة العمال المضربين في القوات المسلحة، وفى مظهر الشخصية الدرامية أمام الكونجرس، كان قادرا على أن يعلن تسوية لأضراب السكك الحديدية. | Truman proposed legislation to draft striking workers into the Armed Forces, and in a dramatic personal appearance before Congress, was able to announce settlement of the rail strike. |
أطلق سراح المضربين وإسمح لهم بالعودة للعمل | Spare the strikers and permit them to return to work. |
وتشج ع الدولة الطرف أيضا على استعراض المادة 381 من قانون العمل التي تبيح الاستعاضة عن العمال المضربين، والمادة 348 التي ت عر ف الخدمات الأساسية التي تحظر فيها الإضرابات تعريفا واسعا. | The State party is also encouraged to review section 381 of the Labour Code, that provides for the possibility of the replacement of striking workers, and section 384 that gives too broad a definition of essential services in which strikes may be prohibited. |
ولا ت عت ب ر الإضرابات غير قانونية إلا إذا انخرط معظم المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات أو كان العمال يعملون في مؤسسات أو خدمات تابعة للحكومة في حالة الحرب | Strikes shall be considered illegal only when the majority of strikers engage in acts of violence against persons or property or, in the event of war, when the workers belong to establishments or services of the government. |
ولا تعت ب ر الإضرابات غير قانونية إلا إذا انخرط أغلبية المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات أو إذا كان العمال ينتمون إلى مؤسسات أو خدمات تابعة للحكومة في حالة الحرب . | Strikes shall be considered illegal only when the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property or, in the event of war, when the workers belong to establishments or services of the government. |
الروائية المصرية أهداف سويف خلال اعتصام (صيام) أهالي المعتقلين المضربين عن الطعام. | Egyptian novelist Ahdaf Soueif at the PalHunger sit in. |
أولا إذا انخرط أغلبية المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات. | If the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property, |
أولا إذا انخرط أغلبية المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات | If the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property, |
ويبلغ عدد الناشطين السياسيين المضربين عن الطعام في كل من مصر والبحرين المئات. | Hundreds of political prisoners are currently on hunger strike in Egypt and Bahrain. |
مواقع الإنترنت تجذب الكتاب المضربين . مشغلي موقع MyDamnChannel.com قد يستفيدون من النزاعات العمالية | Websites attract striking writers operators of sites like MyDamnChannel.com could benefit from labor disputes. |
المصرية سامية جاهين كتبت على تويتر samjaheen رحنا اعتصام أهالي الأسرى المضربين عن الطعام. | Egyptian Samia Jaheen tweeted We visited the prisoners families' sit in. |
يكتب المدون سلام ديمقراط بأن عمال قصب السكر المضربين منذ 27 أيلول قد استلموا رواتبهم أخيرا. | Salam Democrat informs that Haft Tapeh sugar cane workers who started a strike on 27 September,finally received their unpaid salaries. |
ولقد ذكر المكتب الصحافي التابع لمعتقل جوانتانامو أن الحنشي كان فيما سبق من المضربين عن الطعام. | Al Hanashi, the press office at Guantánamo noted, had formerly been a hunger striker. |
في عام 2005، دارت مفاوضات بين الحكومة وعمال الخدمة المدنية المضربين لعدة أسابيع قبل التوصل إلى تسوية. | In 2005, the government spent several weeks negotiating with striking civil service workers before reaching a settlement. |
بل إنها ضاعفت انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ولا سيما تجاه المسجونين ضميريا المضربين عن الطعام. | They had even stepped up human rights violations in the occupied territories, particularly towards the prisoners of conscience who were on a hunger strike. |
العمال منهكين | The workers are exhausted. |
جنة العمال | Workers Paradise? |
وكما هي الحال مع كل المضربين عن الطعام الذين توفوا في جوانتانامو، اعتبرت المؤسسة العسكرية الأميركية وفاته انتحارا. | As with all hunger strikers who have died at Gitmo, the US military ruled his death a suicide. |
العمال حسب الأنشطة | Workers according to activities |
إسهــام العمال والنقابات | The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. |
(أ) العمال المهاجرون | (a) Migrant workers |
بالنسبة لنقابات العمال | For workers' unions |
نقابات العمال اﻻيطالية | Italian Trade Union |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 |
عاشرا العمال المهاجرون | X. MIGRANT WORKERS |
ارهم العمال المقاعسون | Show them the grumpy employees. |
العمال لا يخافون. | Janitors are never terrified. |
عيد العمال، أوعيد العمال العالمي يحتفل به رسميا في الكثير من البلدان العربية، وتقوم الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية بمظاهرات في هذا اليوم تقديرا لدور العمال وللمطالبة بحقوق العمال. | May Day, or Labour Day, or International Workers' Day is recognised as a public holiday in many Arab countries, and demonstrations and rallies are held by unions and political parties to pay tribute to the role of workers and to call for workers' rights. |
وشركة من إاثنين من العمال تتطلب قناة اتصال مباشرة واحدة بين هؤلاء العمال. | A firm with two workers requires one communication channel, directly between those two workers. |
آلام العمال في ألمانيا | Germany s Labor Pains |
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم | of All Migrant Workers and |
(و) العمال والنقابات العمالية | f. Workers and Trade Unions |
مجلس تعويضات العمال النمساوي | Firm or individual Type of contribution |
اﻻتحاد العالمي لنقابات العمال | WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS (WFTU) |
مؤتمر نقابات العمال الماليزية | of Friends United States of America |
جميع العمال المهاجريـن وأفراد | Workers and Members of Their |
٩ حماية حقوق العمال | 9. Protecting the rights of workers |
متناكين، انتم تأذون العمال | ( Fuckers, your're hurting the workers! ) |
. كنت مشغولا باتحاد العمال | I have been busy with the union. |
وأشير الى عدم توفر معلومات عن نطاق حقوق العمال اﻷجانب ، وحقوق أبناء العمال اﻷجانب في الحصول على التعليم، وحقوق العمال في تشكيل النقابات. | Reference was made to the lack of information on the scope of the rights of foreign workers, the right of access to education for the children of foreign workers and the rights of workers to form trade unions. |
واتخذت عدة تدابير أخرى لحماية العمال اﻷجانب، بمن فيهم العمال المقيمون بصفة غير شرعية. | Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. |
توفى بعض العمال نتيجة عملهم في محاجر التعدين ولم يتم التعويض لهم حسب قول العمال. | Some workers have died from working in the mining quarries, but none have received compensation, according to the workers. |
إذ يتمتع العمال الخارجيون بنفس الحقوق في الحصول على الضمان الاجتماعي كغيرهم من العمال الآخرين. | Outworkers have the same right to access social security as all other workers. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأثير المضربين - تغيير المضربين - رئيس المضربين - الحدث المضربين - الذهب المضربين - الانطباع المضربين - السؤال المضربين - بيان المضربين - نظرة المضربين - النتيجة المضربين - نمط المضربين - مجموعة المضربين - ضد المضربين - سعر المضربين