ترجمة "الظروف المالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المالية - ترجمة : الظروف المالية - ترجمة : المالية - ترجمة : الظروف المالية - ترجمة : الظروف - ترجمة : الظروف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثالثا الظروف اﻻقتصادية المالية العامة
B. Public finance . 28 29 7
وتعزز التغيرات الطارئة على الظروف المالية في الصين وجهة النظر هذه.
Changes in China s financial conditions reinforce this view.
بغية ترشيد المبادرات المالية وتأمين المزيد من التجاوب مع الظروف واﻷولويات المتغيرة.
With ECA and OAU, UNDP is reviewing its regional programming in order to rationalize current initiatives and ensure greater responsiveness to changing conditions and priorities.
ومن غير المستغرب في ظل هذه الظروف أن تعود الأسواق المالية إلى التقلب الشديد.
In these circumstances, it is not surprising that financial markets have returned to extreme volatility.
واذا دعت الظروف الى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في حاشية للبيانات المالية.
Where circumstances so warrant, contributions in kind should be disclosed in a note to the financial statements.
بالفعل خلال اليوم الأول وضعت والده من أصل كل الظروف المالية والتوقعات لأمه وأخته كذلك.
Already during the first day his father laid out all the financial circumstances and prospects to his mother and to his sister as well.
ويدعو الأول إلى إصدار حقوق السحب الخاصة على أساس مؤقت خلال فترات الضائقة المالية، وإلغائها ما أن تعود الظروف المالية إلى أوضاعها العادية.
The first calls for SDRs to be issued on a temporary basis during episodes of financial stress, to be destroyed once financial conditions normalize.
وفي هذه الظروف، ظل المجلس على تحفظه بالنسبة للبيانات المالية وﻹمكانية تحصيل اﻻشتراكات المقررة غير المسددة.
In the circumstance, the Board has maintained its qualification of the financial statements in respect of the collectability of unpaid assessed contributions.
وعندما تكون الظروف مواتية فإن الاستعانة بالروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) قد تجعل المشاكل الأساسية تبدو وكأنها اختفت.
When times are good, rising leverage can make underlying problems seem to disappear.
إلا أن تفاقم الظروف المالية سوءا يؤكد أن هذه الاستجابة الإستراتيجية كانت فاشلة على نحو مثير للشفقة.
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably.
ومن بين تلك العوامل التغيرات في الظروف المالية بالبلدان الصناعية، والسلوك شديد التقلب لأسواق رأس المال وكذا التأثيرات الضارة.
Among those factors are changes in financial conditions in industrial countries, the pro cyclical behaviour of capital markets and contagion effects.
..الظروف
Circumstances
ورغم الأوضاع التي قد تبدو حميدة في الأسواق المالية الدولية، فلا تزال هناك مخاطر بشأن احتمال حدوث تدهور في الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية وذلك لأسباب خارج هذه البلدان.
Notwithstanding the seemingly benign situation in international financial markets, there remain risks of a possible deterioration in the external financing conditions for developing countries for reasons that are extraneous to these countries themselves.
والعامان المقبلان كافيان أيضا لكشف الظروف المالية للحكومات الإقليمية في أسبانيا، والتي تكبدت ديونا تضمنها الحكومة المركزية في نهاية المطاف.
The next two years would also disclose the financial conditions of Spain s regional governments, which have incurred debts that are ultimately guaranteed by the central government.
وفي هذه الظروف فإن التكاليف الإضافية لخدمة الدين تفوق أي مكاسب قد تأتي من اتخاذ بعض تدابير تخفيف القيود المالية.
In these circumstances, the additional costs of debt service easily outweigh any gains that might come from some measure of fiscal relaxation.
وثانيا، من المرجح أن تؤدي الضغوط النقدية المتواصلة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تفاقم الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية.
Second, the ongoing monetary tightening in major developed countries is likely to worsen external financing conditions for developing countries.
وفي مثل هذه الظروف فإن البلدان الصغيرة تصبح عاجزة عن الاختيار فالأسواق المالية تفرض عليها التقشف، خشية أن تعاقب بسحب التمويل.
In such circumstances, small countries seemingly have no choice financial markets Diktat on austerity, lest they be punished by withdrawal of financing.
الظروف الوطنية
national circumstances
حس ب الظروف
It depends.
وفي ظل أفضل الظروف في العراق، ومع استمرار الارتفاع في أسعار النفط، فإن الاعتمادات المالية المتاحة لصيانة وتحديث صناعة النفط تظل محدودة.
Under even the best circumstances for Iraq, with oil prices remaining high, the funds available to maintain and modernize the oil industry are limited.
وينص هذا البرنامج على توفير الظروف اللازمة لضمان حصول كيانات الأعمال التجارية الصغيرة على الموارد المالية، وعلى إنشاء نظام لمنح الائتمانات الصغيرة.
It provides for the creation of conditions that ensure access for small business entities to financial resources and the creation of a microcrediting system.
الانفصال بسبب الظروف ما هذا وايضا بسبب الظروف اجتمعنا مجددا
People who break up unofficially, get back together unofficially.
(ج) الظروف المناخية
(c) Climatic conditions
ثالثا الظروف اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS
باء الظروف التعليمية
B. Educational conditions
ماهي هذه الظروف
Ranks? What reasons?
ماهي هذه الظروف
Ranks? What are ranks?
تلك الظروف الغبية
That guy, really!
الظروف ويميلون بالفتيات
to take liberties with young ladies?
تحت هذه الظروف
Under the circumstances,
هه.. حسب الظروف
Huh... it depended.
لقد نفدت الظروف.
I've no more envelopes.
ما هي الظروف
What circumstances?
مروا بأسوء الظروف
The crash hit them the hardest.
كان من المفترض في هذه الاختبارات أن تكشف عن الظروف الحقيقية للبنوك المثقلة بأصول سامة غير خاضعة للمراجعة في قروض الإسكان والمشتقات المالية.
The tests were supposed to reveal the true conditions of banks saddled with unaudited toxic assets in housing loans and financial derivatives.
أما النصف الأخر فقد انتهى به الحال إلى الاعتماد على المساعدات ـ وهو وضع غير مناسب على الإطلاق في ظل الظروف المالية الحالية.
Of the other half, most end up highly aid dependent indeed an unsustainable position in the present financial context.
لقد أصبح الاقتصاد العالمي الآن على أول طريق التعافي، ولو أن ذلك الطريق لن يكون معبدا ، كما تحسنت الظروف المالية إلى حد كبير.
The global economy is now on a recovery path, albeit uneven, and financial conditions have improved substantially.
ولكن على الرغم من انفراج الضغوط المالية منذ ذلك الوقت، فإن الظروف الاقتصادية في البلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو لا تزال هشة.
But, while financial strains have since eased, economic conditions on the eurozone s periphery remain shaky.
ويتطلب الأمر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تهيئة الظروف المواتية على الصعيدين الوطني والدولي حتى تتسنى تعبئة الموارد المالية اللازمة للوفاء بها.
Achievement of the Millennium Development Goals implies creation of the conditions at the national and international levels required to mobilize the resources needed for that purpose.
٨٧ السيد موشنغا )زامبيا( ﻻحظ أن أزمة الديون الخارجية لم تعد تشكل في الظروف الحالية تهديدا للمؤسسات المالية الدولية ولتنمية بعض البلدان النامية.
87. Mr. MUCHANGA (Zambia) said that the external debt crisis was no longer a threat to the international financial institutions and to the development of some developing countries.
غير أننا وجدنا أن التبرعات النقدية في بعض الظروف تسلمتها شعبة إدارة الموارد المالية في جنيف مقدما قبل الوثائق المؤكدة لﻻرتباط بالنسبة للمكتب.
However, we found that in certain circumstances the cash contribution was received by the Financial Resources Management Services at Geneva in advance of documentation confirming commitment to UNOCHA.
بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدﻻت الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت.
In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities.
فهل يمكن لباكستان أن تبين الظروف التي تلزم المحامين على الإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة، وما هو الأثر، إن وجد، الذي سيخلفه قانون مكافحة غسل الأموال على إلزام المستشارين القانونيين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة.
Could Pakistan please outline under what circumstances lawyers would be required to report suspicious financial transactions, and what effect, if any, the proposed Anti Money Laundering law would have on the obligation of legal advisors to report suspicious financial transactions.
وتشمل مراجعة الحسابات دراسة الأسانيد التي تؤيد، بالاختبار ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، المبالغ والمعطيات المعلنة في البيانات المالية.
An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
27 وقد أثارت ظروف مثل الظروف المذكورة أعلاه قلقا لدى الفريق بشأن القيمة الإثباتية للبيانات المالية المراجعة المقدمة تأييدا للمطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
Circumstances such as those described above raised concerns for the Panel about the evidentiary value of the audited financial statements provided in support of the claims in this instalment.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الظروف المالية المواتية - الظروف المالية المشددة - الظروف المالية الخارجية - تفاقم الظروف - الظروف المضطربة - الظروف المعاكسة - في الظروف - الظروف الحالية - الظروف اللاحقة