ترجمة "الظروف البيئية المعاكسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الظروف - ترجمة : الظروف البيئية المعاكسة - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشيدون بشجاعة ملايين العراقيين الذين مارسوا حقهم في الانتخاب، رغم الظروف المعاكسة. | They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote. |
هذه هي الظروف البيئية على الكوكب. | This is the environmental conditions on the planet. |
ولم يتم معرفة الكثير عن الظروف البيئية لهذه المستنقعات. | Little is known about the ecology of these swamps. |
بل لقد تسببت هذه الظروف المعاكسة في دفع عملية أعادة هيكلة الصناعات ذات العمالة الكثيفة التي طال انتظارها. | These adverse conditions have inadvertently propelled a long delayed restructuring of China s labor intensive industries. |
وإن في آثار حاﻻت الجفاف المتكررة والبيئة اﻻقتصادية الدولية المعاكسة ما عزز اﻻنطباع بأن الظروف تتطور نحو اﻷسوأ. | The effects of repeated droughts and the adverse international economic environment have reinforced the impression that conditions are worsening. |
تصميمه أيض ا سيتطلب استخدام الطاقة الشمسية حفاظ ا على الظروف البيئية داخله. | Its design calls for the use of solar power to maintain internal environmental conditions. |
المعاكسة التالية هي التعليم. | The next headwind is education. |
أربطوهم على الحيطان المعاكسة | Chain them to opposite walls. |
٦ وقد أخذت العوامل البيئية تكتسب أهمية متزايدة في ظل الظروف الحالية. | 6. Environmental factors are assuming greater importance in the present circumstances. |
الرياح الصينية المعاكسة والاقتصاد العالمي | The Global Economy s Chinese Headwinds |
المعاكسة الأولى هي التركيبة السكانية. | The first headwind is demographics. |
المادة المضادة هي المادة المعاكسة | It has the opposite charge. |
يريدون الضغط على الشاشة المعاكسة للشمبانزي. | They want to press the opposite screen of the chimp. |
انعدام الأمان في نظام الحياة ذاك كان نابعا من أن حياتك تهددها الظروف البيئية | The insecurity of a hunter gathering lifestyle is that, yes, you could die suddenly. |
وإذ يلاحظ أن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة التي تشملها اتفاقية روتردام تسهم في زيادة الفقر من خلال تأثيراتها المعاكسة على صحة البشر والموارد البيئية، | Noting that the hazardous chemicals and pesticides covered by the Convention contribute to poverty through their adverse effects on human health and environmental resources, |
وفي الاحيان، ودعنا نقول في بعض الظروف البيئية سوف تبدأ في فكت شفراتها مرة أخرى | And sometimes let's say sometimes in some type of environmental trigger, they'll start coding for themselves again. |
وسوف تكون ردود الأفعال السياسية المعاكسة هائلة. | The political backlash would be enormous. |
ومن الممكن ان تقوم بها بالطريقة المعاكسة . | And you can make it the other way. |
ألاحظ انك اسرعت فى وجهة النظر المعاكسة | You hurried off in the opposite direction, I noticed. |
حسنا , نحن لن نقوم بذلك, والسبب هو المعاكسة. | Well, we're not going to do that, and the reason is the headwinds. |
التوائم، كالمعتاد، على الجوانب المعاكسة. ولذا زوج أصواتهم. | The twins, as usual, are on opposite sides, and so their votes pair. |
العمارة العامية تميل إلى التطور مع مرور الوقت لتعكس الظروف البيئية، الثقافية والسياق التاريخي الذي وجدت بة. | It tends to evolve over time to reflect the environmental, cultural, technological, economic, and historical context in which it exists. |
٢ نسلم بأن اﻷسرة، بوصفها وحدة في المجتمع تعتمد، في جوهرها، على نفسها، تستطيع أن تنظم، حتى في الظروف الخارجية المعاكسة، شؤونها الداخلية وتحافظ على نجاح وتجانس العﻻقات | 2. Recognize families as intrinsically self reliant units in society, which can, even in adverse external circumstances, regulate their own internal affairs and maintain successful and harmonious relationships |
كانت تلك النظرية الأولى. وأما النظرية المعاكسة فتقول بأنه | That's one theory, and then the argument against it goes, well, no, if that was the case, then you would want the black spot even further back along its you'd want the spot way far away from the body. |
الشخصية المعاكسة وهى الرجل شخصيته يكتئبى من الاشياء الصغيرة | In the opposite gender role, the male has a personality that gets depressed at the smallest things. |
٤٤ وينبغي أن يرتبط برنامج الرصد ارتباطا وثيقا بخطة اﻹدارة البيئية التي توافق عليها الحكومة، لتأمين اﻻمتثال لكل من الظروف البيئية لخطة المنجم المعتمدة ومتطلبات اﻷنظمة، والدﻻلة عليه. | 44. The monitoring programme should be closely tied to the environmental management plan approved by the Government to ensure and demonstrate compliance with both the environmental conditions of the approved mine plan and the regulatory requirements. |
وسيسهل البرنامج أيضا عملية دمج الاستخدام الاجتماعي والثقافي للطبيعة في إطار وظيفتها الإيكولوجية وبالتالي تحسين الظروف البيئية العامة. | It will also facilitate the integration of the social and cultural uses of the landscape with its ecological function and thus improve the overall environmental conditions. |
وأعتقد أن الظروف البيئية واﻻقتصادية الخاصة للدول الجزرية الصغيرة قد حظيت اﻵن باعتراف مناسب في إطار تحقيق التنمية المستدامة. | I believe that appropriate recognition has now been given to the special environmental and economic circumstances of small island States in the context of achieving sustainable development. |
١١١ ولكن في أقل البلدان نموا، يتسبب الجمع بين الظروف البيئية وانعدام الموارد في تقليل عدد البرامج الوطنية للمكافحة الفعالة. | 111. But in the least developed countries, the combination of environmental circumstances and lack of resources has meant that few effective national control programmes have been mounted. |
وفي البلد الأصلي (إيطاليا) تتحرك الأجهزة الإشرافية وفقا للمصلحة المعاكسة تماما. | The supervisor of the home country (Italy) has the opposite interest. |
إن اليسار في أميركا ينتقدأوباما لأنه لم يحول الاقتصاد نحو الوجهة المعاكسة. | The left in America criticizes Obama for not turning the economy around already. |
ولكن يبدو أن دورة ردود الفعل المعاكسة توقفت حتى نهاية القرن العشرين. | But for the rest of the twentieth century, the backlash cycle seemed to have stopped. |
تجديفة صغيرة، والهدف من ذلك تحريك الخاصرة حتى النصل إلى الجهة المعاكسة. | Small flick, and the only purpose of that is to rotate his hips so he can get to the opposite side. |
كما أن الظروف الخاصة لأغلبية أعضائنا، وضعفهم الخاص أمام التعرض للمخاطر البيئية والاقتصادية والاجتماعية، معروفة للجميع وموثقة بشكل جيد لدى الأمم المتحدة. | The special circumstances of the majority of our members, and their particular vulnerability to environmental, economic and social shocks, are well known to all and well documented by the United Nations. |
وفي بلدان ومناطق كثيرة ت عد اﻵثار الصحية لﻻنحطاط البيئي )بما في ذلك الظروف البيئية ﻷماكن العمل( بشكل متزايد باعثا على القلق البالغ. | In many countries and regions, the health effects of environmental degradation (including workplace environmental conditions) are increasingly a cause for grave concern. |
ولكن حتى مع تغير التركيز في الصين، وعلى الرغم من الظروف الاقتصادية العالمية المعاكسة، فإن النمو بنسبة تقرب من 7 كفيل بدعم أسعار السلع الأساسية، وهو ما يفيد بالتالي الصادرات من أفريقيا وأميركا اللاتينية. | But, even with China s change in focus, and despite adverse global economic conditions, growth of around 7 should sustain commodity prices, thereby benefiting exports from Africa and Latin America. |
)و( يوازي اﻻختﻻفات في اﻻحتياطيات الدولية )ذات اﻻشارة المعاكسة( باﻻضافة إلى البنود المقابلة. | f Corresponding to the variations in international reserves (of opposite sign) plus counterpart items. |
وينبغي للدول الأعضاء أن تعبئ جهودها لمعالجة مشاكل تدهور البيئة، والنقص في الموارد المائية ومياه الشرب، وتدهور الظروف البيئية في المدن والمناطق الصناعية. | Member States should pool their efforts to tackle problems of environmental degradation, shortages of water resources and drinking water and the deterioration of environmental conditions in cities and industrial zones. |
وتتعلق أسباب هذه الأمراض غالبا بصورة مباشرة أو غير مباشرة بشدة رداءة الظروف البيئية، ورداءة الممارسات الصحية ومحدودية الحصول على المياه الصالحة للشرب. | The causes of these diseases are often directly or indirectly related to extremely poor environmental conditions, poor hygiene practices and limited access to potable water. |
والأمر الأكثر أهمية بالنسبة للأسواق ليس ما يحدث في الأوقات العادية، أو حتى ما يحدث عندما ترتفع حالة عدم اليقين والتقلب بل إن ما يهم الأسواق هو التعرف على السيناريوهات المحتملة في ظل الظروف المعاكسة حقا. | What matters for markets is not what happens in normal times, or even what happens when uncertainty and volatility rise what markets care about are possible scenarios in truly adverse conditions. |
باء التشريعات واﻷنظمة البيئية المتوازنة، والممارسات البيئية السليمة | and sound environmental practices . 37 48 14 |
1 يوصي بمواصلة بعثات السواتل من قبيل لاندسات، وأن ي نظر في استخدام بعثات نظم الرصد التي من هذا القبيل لرصد الظروف البيئية العالمية المتغيرة | Recommends the continuity of Landsat like satellite missions and that Landsat like observation systems be considered to monitor changing global environmental conditions |
وقد أنشئ المجلس المشترك بين دول آسيا الوسطى المعني ببحر اﻵرال، ووضع برنامج للعمل للسنوات الثﻻث الى الخمس القادمة، لتحسين الظروف البيئية لبحر اﻵرال. | The Central Asian Inter State Council on the Aral Sea has been established, and a programme of action for the coming three to five years has been elaborated to improve the environmental conditions of the Aral Sea. |
وهو فضﻻ عن ذلك، يحدد اﻷهداف والتدابير العالمية الﻻزمة لكفالة جعل الظروف البيئية واﻻقتصادية في المستقبل مشجعة لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. | Moreover, it identifies important global objectives and measures to ensure that the global environment and economic circumstances will in the future be conducive to the sustainable development of small island developing States. |
وركـز الأونكتاد على الآثار الإيجابية قصيـرة الأجل، والآثار المعاكسة الطويلة الأجل لخصخصـة إمدادات الميـاه. | UNCTAD focused on the short term positive effects, and the longer term conflicting effects of privatization of water delivery. |
عمليات البحث ذات الصلة : الظروف المعاكسة - الظروف المناخية المعاكسة - في الظروف المعاكسة - الظروف الاقتصادية المعاكسة - تحت الظروف المعاكسة - الظروف البيئية - الظروف البيئية - الظروف البيئية - الظروف البيئية الحرارية - الظروف البيئية الموقع - الظروف البيئية الخارجية - تطالب الظروف البيئية - الظروف البيئية القاسية - الظروف البيئية المحلية