ترجمة "الظروف البيئية المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الظروف - ترجمة : الظروف البيئية المحلية - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه هي الظروف البيئية على الكوكب. | This is the environmental conditions on the planet. |
المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، تورونتو، كندا | International Council for Local Environmental Initiatives, Toronto, Canada |
ولم يتم معرفة الكثير عن الظروف البيئية لهذه المستنقعات. | Little is known about the ecology of these swamps. |
6 ويعتمد التمكين على الظروف، والفرص المحلية وعلى البيئة السياسية المحلية. | Empowerment depended on local conditions, opportunities and the local political context. |
ويعني وجود المعارف المحلية وصلاتها بالثقافات المحلية أن النظم اللامركزية كثيرا ما تكون أفضل تكيفا مع الظروف المحلية وأكثر مرونة في وجه الظروف الخارجية المتغيرة. | Management must draw upon this local knowledge and decentralized systems are well adapted to do this. The existence of local knowledge and links with local cultures mean that decentralized systems are often better adapted to local conditions and are more resilient in the face of changing external conditions. |
تصميمه أيض ا سيتطلب استخدام الطاقة الشمسية حفاظ ا على الظروف البيئية داخله. | Its design calls for the use of solar power to maintain internal environmental conditions. |
وعوض ذلك، ينبغي دراسة مزاياها وتكييفها مع الظروف المحلية. | Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. |
وتشير الخطوة الثالثة إلى تكييف الابتكار مع الظروف المحلية. | The third step refers to the adaptation of the innovation to local conditions. |
٦ وقد أخذت العوامل البيئية تكتسب أهمية متزايدة في ظل الظروف الحالية. | 6. Environmental factors are assuming greater importance in the present circumstances. |
وهو أن تأخذ نماذج عمل أجنبية وتكيفها مع الظروف المحلية. | This takes foreign business models and adapts it to local conditions. |
كما أوصت بلدان كثيرة بإدراج العناصر البيئية في الخطط اﻹنمائية المحلية. | The insertion of environmental components into local development plans was also recommended by many countries. |
وفيما يتعلق بالعمليات ذات اﻵثار المحلية فإن كل بلد يتحمل المسؤولية عن تصميم وتنفيذ تدابيره البيئية المحلية. | With regard to processes with domestic effects, each country was responsible for designing and implementing its own domestic environmental measures. |
بل إن الأمر يتطلب نقل التكنولوجيات وتكييفها مع الظروف والاحتياجات المحلية. | It is a question of transferring the technologies and adapting them to local conditions and needs. |
وتدرس الظروف المحلية لتحديد أنجع اﻵليات للوصول إلى أفقر النساء)٢١(. | Local conditions are examined to determine the most effective mechanisms for reaching the poorest women. 21 |
وسيجري ربط وسائل اتصال أخرى ما أن تسنح بذلك الظروف المحلية. | Others will be linked as soon as local conditions permit. |
نقل الخبرات المتوفرة لدى الحكومات المحلية اليابانية في ميدان معالجة المشاكل البيئية | Transfer of know how held by Japanese local governments in the field of addressing environmental problems |
انعدام الأمان في نظام الحياة ذاك كان نابعا من أن حياتك تهددها الظروف البيئية | The insecurity of a hunter gathering lifestyle is that, yes, you could die suddenly. |
ويمكن تصنيف التحديات البيئية إلى ثلاثة فئات مماثلة إن أغلب ما نفكر به هي المشكلات البيئية المحلية تلوث الهواء، وتلوث المياه | Environmental challenges fall into the same three categories, and most of what we think about are local environmental problems air pollution, water pollution, hazardous waste dumps. |
ولتحقيق النجاح، تحتاج الشراكات والشركات إلى إدراك الظروف المحلية وأخذها في الاعتبار. | To be successful, partnerships and corporations needed to be aware of local conditions and take them into account. |
ولا بد من تطبيق نهج مخصص يأخذ في الحسبان الظروف المحلية الفريدة. | There is no one size fits all' when it comes to the different elements in a post conflict peacebuilding strategy. |
أوﻻ، ضرورة احترام الظروف المحلية لكل بلد احتراما كامﻻ لدى تنفيذ البرنامج. | First, the national conditions of each country must be fully respected in implementing the Programme. |
وترتبط المرأة الريفية ارتباطا وثيقا بالموارد البيئية المحلية وهي تدير التنوع البيولوجي يوميا. | Rural women are closely associated with local ecological resources and manage biodiversity on a daily basis. |
وفي الاحيان، ودعنا نقول في بعض الظروف البيئية سوف تبدأ في فكت شفراتها مرة أخرى | And sometimes let's say sometimes in some type of environmental trigger, they'll start coding for themselves again. |
وترك ز برامج أخرى من برامج التنمية المحلية تحديدا على الإدارة البيئية المحلية بالاستعانة بالخبرة العريضة التي اكتسبها الصندوق في منطقة الساحل. | Other LDPs have a specific emphasis on local environmental governance, drawing on the wide ranging experience of UNCDF in the Sahel region. |
كما أدلى اﻻئتﻻف الدولي للموئل، والمجلس الدولي للمرأة، والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، ببيانات. | Statements were also made by Habitat International Coalition, the International Council of Women and the International Council for Local Environment Initiatives. |
والنموذج الآخر كمطاعم و، حيث ليس كل شيء موحد، هم يتكيفون مع الظروف المحلية. | The other are things like Zagat and Michelin restaurants, where everything is not standardized, they're customized to local circumstances. |
وعلى هذا فإن النهج الأكثر شمولا والذي يعكس الظروف والتفضيلات المحلية يشكل ضرورة أساسية. | A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential. |
على مدار التاريخ، أدت الظروف المحلية إلى صناعة مجموعة متنوعة من أنواع مراكب الصيد. | Throughout history, local conditions have led to the development of a wide range of types of fishing boats. |
ويبدو، في ضوء اﻷحداث، أن تجربة كل بلد يجب أن تستنبط من الظروف المحلية. | It would seem, in the light of events, that the experience of every African country must evolve from local conditions. |
العمارة العامية تميل إلى التطور مع مرور الوقت لتعكس الظروف البيئية، الثقافية والسياق التاريخي الذي وجدت بة. | It tends to evolve over time to reflect the environmental, cultural, technological, economic, and historical context in which it exists. |
١٩ ويمكن أن تؤثر العوامل اﻻجتماعية واﻻقتصادية في أثر السكان في المشاكل البيئية المحلية والعالمية. | . Social and economic factors could influence the impact of population on both local and global environmental problems. |
لذا فإن هذه الإجراءات الصغيرة يمكن أن يصل إلى تأثير كبير لتحسين الصحة البيئية المحلية . | So these are small actions that can amount to a significant effect to improve local environmental health. |
وغالبا ما تكون هذه النظم فعالة في تلبية الاحتياجات المحلية، وأفضل تكيفا مع الظروف المحلية، وأكثر مرونة في التكيف مع التأثيرات الخارجية. | Such systems are likely to be effective in meeting local needs, better adapted to local conditions and resilient to external influences. |
وهذا يتطلب شراكة مع الجهات المحلية وفهم الظروف المحلية الخاصة بالمنطقة، كما يتطلب مشاريع سيتملكها الناس في المناطق المتضررة في نهاية المطاف. | This requires a partnership with the locality and an understanding of specific local conditions, as well as projects that will be ultimately be owned by the people in the affected areas. |
٤٤ وينبغي أن يرتبط برنامج الرصد ارتباطا وثيقا بخطة اﻹدارة البيئية التي توافق عليها الحكومة، لتأمين اﻻمتثال لكل من الظروف البيئية لخطة المنجم المعتمدة ومتطلبات اﻷنظمة، والدﻻلة عليه. | 44. The monitoring programme should be closely tied to the environmental management plan approved by the Government to ensure and demonstrate compliance with both the environmental conditions of the approved mine plan and the regulatory requirements. |
وسيسهل البرنامج أيضا عملية دمج الاستخدام الاجتماعي والثقافي للطبيعة في إطار وظيفتها الإيكولوجية وبالتالي تحسين الظروف البيئية العامة. | It will also facilitate the integration of the social and cultural uses of the landscape with its ecological function and thus improve the overall environmental conditions. |
فأولا، تغيرت الظروف الاقتصادية والسياسية المحلية في إيران بشكل ملحوظ منذ الجولة الأخيرة من المحادثات. | First, domestic economic and political conditions in Iran have changed markedly since the last round of talks. |
11 ويعتبر تكييف الجهود الموجهة نحو تحقيق اللامركزية لتتواءم مع الظروف المحلية عنصرا أساسيا للنجاح. | Tailoring decentralization efforts to local contexts is a key element towards success. |
وفي ظل هذه الظروف، ليس ضروريا أن تبدي رأيها في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. | In such circumstances, it is not necessary for the Committee to pronounce on whether domestic remedies have been exhausted. |
وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية المتاحة(). | He did not even lodge an amparo application on this issue in the Constitutional Court. In these circumstances, the Committee concludes that the authors did not exhaust domestic remedies. |
إن الالتزام البعيد المدى والمستدام والذي يتماشى مع الظروف المحلية أمر جوهري لبناء السلام الناجح. | Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding. |
ومع ذلك، أضاف البعض أن آليات تقديم المعونة يجب أن تتواءم مع الظروف والقدرات المحلية. | Yet some added that delivery mechanisms had to be suited to local conditions and capacities. |
ومن المهم ضمان أن تشتمل منظمات إدارة المقاصد السياحية على ممثلين من المصالح البيئية والاجتماعية المحلية. | In some countries and locations, it is particularly important to pursue processes that engage individual communities in tourism planning and that take account of traditional social structures, notably those of indigenous groups. |
20 وتشجع الاتفاقية تعزيز المشاركة المجتمعية في الإدارة البيئية، وتمكين منظمات المجتمع المحلي، والمبادرات المحلية القوية. | Enhanced community participation in environmental management, empowerment of CBOs and strong local initiatives have been encouraged by the Convention. |
كما يحمل القانون أيضا الإدارات المحلية مسؤولية إنفاذ قوانين تنظيمية محددة بما في ذلك إنفاذ القوانين البيئية، وإنفاذ قوانين البناء المحلية، وإقرار خطط الإدارات الفرعية. | The Code also devolves to local governments responsibility for the enforcement of certain regulatory powers including enforcement of environmental laws, enforcement of national building codes, and approval of subdivision plans. |
عمليات البحث ذات الصلة : الظروف البيئية - الظروف البيئية - الظروف البيئية - الظروف المحلية - الظروف المحلية - الظروف المحلية - الظروف البيئية الحرارية - الظروف البيئية الموقع - الظروف البيئية الخارجية - تطالب الظروف البيئية - الظروف البيئية القاسية - الظروف البيئية القاسية - الظروف البيئية المعاكسة - الظروف البيئية القاسية