ترجمة "الطعن في الفصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الطعن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
4 يظل قرار فرع الإنفاذ ساريا لحين الفصل في الطعن فيه. | The decision of the enforcement branch shall stand pendclass='bold'>ing the decision on class='bold'>appeal. |
وهذا القرار يلغي جميع الإعفاءات المنصوص عليها في الفصل التاسع التي منحتها اللجنة للشركات التي تناولها هذا الطعن. | This decision class='bold'>invalidclass='bold'>ates all class='bold'>Chapter IX exemptions granted by the Commission for companies thclass='bold'>at were affected by this remedy. |
المجكمون الطعن في قراراتهم | arbitrclass='bold'>ators challenge of |
والمسؤولون عن قرار تم الطعن فيه غير مؤهلين للبت في هذا الطعن. | Those responsible for takclass='bold'>ing a decision agaclass='bold'>inst which an class='bold'>appeal has been lodged shall not be entitled to rule on the class='bold'>appeal. |
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحكمون الطعن في أحكامهم الطعن في المحاكم المساعدة القضائية | keywords appoclass='bold'>intment procedures arbitrclass='bold'>ators appoclass='bold'>intment of arbitrclass='bold'>ators challenge of challenge courts judicial assistance |
ألف الطعن في عدم التسجيل | A. class='bold'>Appeals agaclass='bold'>inst non class='bold'>inclusion |
)أ( الطعن اﻻستئناف | (a) Review class='bold'>Appeal |
٤ إجراءات الطعن. | 4. class='bold'>Appeals procedures. |
ولم يستطع الطعن في قانونية احتجازه. | He has not been able to challenge the lawfulness of his detention. |
وحلت المشكلة بعد الطعن في الإجراء. | The mclass='bold'>atter had been resolved after an class='bold'>appeal. |
ولنظرت المحكمة، في أقرب فرصة، في الطعن المقدم من صاحب البلاغ بهيئتها الكاملة، مع استثناء القضاة محل الطعن. | The challenge would have been heard by the full bench, excludclass='bold'>ing the class='bold'>challenged judges, class='bold'>at the earliest opportunity. |
ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول النظر في الطعن في أول دورة لـه بعد تقديم الطعن. | The Conference of the Parties servclass='bold'>ing as the meetclass='bold'>ing of the Parties to the Protocol shall consider the class='bold'>appeal class='bold'>at its first session after the lodgclass='bold'>ing of the class='bold'>appeal. |
وقد رفضت دعوى الطعن في النهاية على أساس أنها رفعت بعد الموعد النهائي لتقديم الطعن بموجب القانون. | Her class='bold'>appeal was ultimclass='bold'>ately dismissed as havclass='bold'>ing been filed outside the stclass='bold'>atutory deadlclass='bold'>ine. |
ويجوز الطعن في القرار أمام سلطة أعلى. | The decision may be contested before a higher authority. |
9 سبل الطعن والمراقبة | Remedies and monitorclass='bold'>ing |
ولكن في 4 أغسطس 2008، فازت في الطعن القضائى. | However, on August 4, 2008, Cablevision won its class='bold'>appeal. |
9 سبل الطعن والمراقبة 9 | Remedies and monitorclass='bold'>ing 9 |
باء الطعن على سبيل اﻻعتراض | B. Objection class='bold'>appeals |
جيم الطعن على سبيل التنحية | C. class='bold'>Appeals challengclass='bold'>ing the issuance of voters apos cards |
ليس له الحق فى الطعن | He has no right to slander... |
الطعن في نزاهة الانتخابات في الجابون يشعل الاحتجاجات في الشوارع | Presidential elections took place class='bold'>in Gabon on August 27, 2016. On August 31, both the class='bold'>incumbent president, Ali Bongo Ondimba, and his maclass='bold'>in opponent, Jean Pclass='bold'>ing, announced thclass='bold'>at they won the elections. |
ويمثل هذا الحق في الطعن عنصرا مستحدثا في القانون السلفادوري. | This right of class='bold'>appeal represents an class='bold'>innovclass='bold'>ation class='bold'>in Salvadorian law. |
ويدعي أنه حرم من حق الطعن في هذا القرار. | He claims thclass='bold'>at he was denied the right to class='bold'>appeal from this decision. |
وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت | A representclass='bold'>ative may class='bold'>appeal agaclass='bold'>inst the rulclass='bold'>ing of the President. |
)ز( يقدم الممثل الذي يعينه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجرى به النظر في الطعن، ردا خطيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. | (g) class='bold'>At the duty stclass='bold'>ation where the class='bold'>appeal is considered, the designclass='bold'>ated representclass='bold'>ative of the Secretary General shall submit a written reply withclass='bold'>in two months followclass='bold'>ing the dclass='bold'>ate of receipt of the class='bold'>appeal. |
وحتى مناهجها لم تسلم من الطعن. | Even its curriculum was class='bold'>challenged. |
المادة ٨١ يكون الطعن مكتوبا ومسببا. | Article 18. |
المادة ٢٢ يكون الطعن مكتوبا ومسببا. | Article 22. |
واقترح أحد الوفود أن يقتصر الحق في الطعن على المحامي. | One delegclass='bold'>ation proposed limitclass='bold'>ing exercise of the right of class='bold'>appeal to counsel. |
(أ) عرقلة أو اعتراض الطعن المشار إليه في المادة 17 | (a) Delayclass='bold'>ing or obstructclass='bold'>ing the remedy referred to class='bold'>in article 17 |
ولا يجوز الطعن في هذا القرار أمام مجلس الطعون المشترك. | An class='bold'>appeal class='bold'>in respect of such a decision may not be submitted to the Joclass='bold'>int class='bold'>Appeals Board. |
إذ ذكرت 63 دولة أنه يمكن الطعن في الإذن بالإنفاذ. | Sixty three Stclass='bold'>ates provided thclass='bold'>at recourse agaclass='bold'>inst leave for enforcement was possible. |
)و( يعتبر الطعن مرفوضا إذا لم تراع الحدود الزمنية المبينة في الفقرة )أ( أعﻻه أو تغاضي الفريق المشكل للنظر في الطعن عن هذه الحدود في ظروف استثنائية. | (f) An class='bold'>appeal shall not be receivable unless the time limits specified class='bold'>in paragraph (a) above have been met or have been waived, class='bold'>in exceptional circumstances, by the panel constituted for the class='bold'>appeal. |
ولو أيدت المحكمة بهيئتها الكاملة الطعن المقدم من صاحب البلاغ، لكانت محكمة لا تضم القاضي أو القضاة محل الطعن قد نظرت بالتالي في الدعوى. | Had the full bench upheld the author's challenge, the case would subsequently have been heard by a court class='bold'>in which the class='bold'>challenged judge or judges took no part. |
ويجوز الطعن في قرار محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا في كندا. | The Federal Court of class='bold'>Appeal rulclass='bold'>ing may be class='bold'>appealed to the Supreme Court of Canada. |
الموضوع نطاق إعادة النظر في الحكم والإدانة عند الطعن بهما في إسبانيا | Subject mclass='bold'>atter Scope of review of conviction and sentence on class='bold'>appeal class='bold'>in Spaclass='bold'>in |
ويضمن نفوذ الحركة داخل السلطة القضائية عدم الطعن في تجاوزات أعضائها. | The movement s class='bold'>influence withclass='bold'>in the judiciary ensures thclass='bold'>at its members transgressions remaclass='bold'>in unclass='bold'>challenged. |
إن ا سلوب دريزل الم سمى فيض الماء في الطعن بالسيف سريع جدا | Drizzle's 41 stroke Wclass='bold'>ater Sheddclass='bold'>ing Sword maneuver is class='bold'>incredibly fast. |
62 ذكرت 44 دولة أنه يمكن فيها الطعن في قرار المحكمة برفض إنفاذ القرار التحكيمي، بينما ذكرت 5 دول أن ذلك الطعن غير متاح لديها. | class='bold'>In 44 Stclass='bold'>ates, recourse agaclass='bold'>inst a decision refusclass='bold'>ing to enforce an arbitral award was possible and such recourse was not available class='bold'>in only 5 Stclass='bold'>ates. |
وبموجب القانون المنطبق في ذلك التاريخ، لم يكن ممكنا الطعن في هذا الحكم. | Under the law applicable class='bold'>at the time, it was not possible to file an class='bold'>appeal from such a decision. |
وعين الطرفان هيئة التحكيم مع احتفاظ شركة Tugu بحق الطعن في الاختصاص. | The tribunal heard the parties and made an award upholdclass='bold'>ing jurisdiction class='bold'>in March 2003. |
وتعمل بالنيابة عن الإدارة في جميع الأوقات وفي جميع مراحل عملية الطعن. | It acts on behalf of the Admclass='bold'>inistrclass='bold'>ation class='bold'>at all times and class='bold'>at all stages class='bold'>in the class='bold'>appeal process. |
ويدعي صاحب البلاغ الأول أيضا انتهاك حقه في الطعن أمام المحكمة الدستورية. | The first author further alleges a violclass='bold'>ation of his right to adversarial proceedclass='bold'>ings before the Constitutional Court. |
وأجابت 8 دول أن تشريعاتها لا تتيح الطعن في أي إذن بالإنفاذ. | The procedures vary with regard to questions such as the competent court reviewclass='bold'>ing the mclass='bold'>atter, or the time class='bold'>in which parties may lodge an class='bold'>appeal. |
وفي 1 تشرين الثاني نوفمبر 2004، أصدرت دائرة الاستئناف قرارها فيما يخص الطعن التمهيدي في قضية سلوبودان ميلوشيفيتش ضد هيئة الادعاء، التي قدمها صاحب الطعن ضد قرار الدائرة الابتدائية بفرض تعيين محام لمقدم الطعن نظرا لحالات التوقيف المتكررة للمحاكمة بسبب اعتلال صحته. | On 1 November 2004, the class='bold'>Appeals Chamber rendered its decision on the class='bold'>interlocutory class='bold'>appeal class='bold'>in the case of Slobodan Milošević v. Prosecutor, filed by the appellant agaclass='bold'>inst the Trial Chamber's decision to impose counsel on the appellant owclass='bold'>ing to the frequent trial stoppages thclass='bold'>at had been forced by his ill health. |
عمليات البحث ذات الصلة : في الطعن - الطعن - الطعن - في الفصل - في الفصل - في الفصل - الطعن في عقد - الطعن في اختصاص - الطعن في الرفض - الطعن في مصداقية - الطعن في عقد - الطعن في اتفاق - الطعن في المحكم