ترجمة "الضمانات والتعويضات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الضمانات والتعويضات - ترجمة : الضمانات والتعويضات - ترجمة : الضمانات والتعويضات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويسرنا أيضا أن نشهد اﻵن تحسنا كبيرا في أنظمة التخلص من النفايات والتعويضات وإحراز تقدم في مجال الضمانات الصعب. | We are also happy that dumping and subsidies regulations have now been significantly improved and that progress has been made in the trying area of safeguards. |
المادة 17 مكررا سابعا التكاليف والتعويضات | Article 17 octies Costs and damages |
6 تؤكد مجددا مبدأ فصل وتمييز شروط الخدمة والتعويضات للمسؤولين الثلاثة عن شروط الخدمة والتعويضات لمسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة. | 6. Reaffirms the principle that the conditions of service and compensation of the three officials shall be separate and distinct from those of officials of the United Nations Secretariat. |
شروط الخدمة والتعويضات للموظفين بخﻻف موظفي اﻷمانة العامة | Conditions of service and compensation for officials |
الضمانات | Safeguards |
ألف الضمانات | A. Safeguards |
منح الضمانات | Granting of guarantees |
شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفي اﻷمانة العامة أعضاء وحدة التفتيش المشتركة | 2. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the Joint Inspection Unit . 8 9 2 |
ميم الضمانات الدبلوماسية | Diplomatic assurances |
ثانيا الضمانات والتحقق | Safeguards and verification |
انعدام الضمانات الحقيقية. | They cannot provide real collateral. |
ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات. | The arbitral tribunal may award such costs and damages at any point during the proceedings. |
إذ تشكل جباية الضرائب والرسوم والتعويضات والمكوس اختصاصا موازيا لكل من الاتحاد والكانتونات والجماعات. | The power to levy taxes, rates, emoluments and fees is held in parallel by the Confederation, the cantons and the communes. |
٢ شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفـــي اﻷمانـــة العامـــة أعضـــاء وحـــدة التفتيش المشتركة | 2. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the Joint |
والتأخير في تسديد تكاليف القوات والتعويضات عن هذه العملية ضاعف من الصعوبات التي نواجهها. | The delays in reimbursements of troop costs and compensations for this operation compounded our difficulties. |
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين | E. Procedural guarantees for persons under arrest |
هاء الضمانات غير المناسبة | E. Inadequate guarantees |
الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان. | Individual guarantees and human rights. |
وجميع الضمانات اﻻجتماعية متساوية. | All social guarantees are equal. |
أتعرض أوﻻ لمسألة الضمانات. | I turn first to the question of safeguards. |
عرض لعمليات سحب الضمانات | Traction Trust exposed. |
تريد الكثير من الضمانات | You want too many guarantees. |
كما اقترح الفريق اﻻستشاري الدائم لتنفيــذ الضمانات تدابير جديدة لتحسين كفاءة وفعالية نظــام الضمانات. | New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system. |
وﻻ بد من الحرص على تطبيق الضمانات التي تعهدت بها الحكومة واحترام تلك الضمانات. | The guarantees given by the Government must be applied and respected. |
ومن رأي حكومة بولندا أن الضمانات القصوى أو أكبر قدر من الضمانات هي التي ينبغي أن يعترف بها بدﻻ من الضمانات quot الدنيا quot . | The Government of Poland is of the view that rather the maximum or the widest guarantees should be recognized instead of the quot minimum quot . |
٩ متى ينبغي وصف اﻷضرار التي تلحق بالبيئة بأنها quot انتهاكات خطيرة quot مسؤولية الدول والتعويضات | 9. When should damage to the environment be qualified as a quot grave breach quot ? State responsibility and compensation |
وفيما يلي بيان بهذه الضمانات | The guarantees are as follows |
اجراءات الضمانات الدولية ﻹنشاء المنطقة | The following international guarantees should be provided for the establishment of the zone |
وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب. | These assurances are welcomed. |
عمليات سحب الضمانات تستنزف الجمهور | Traction Trust bleeds public white. |
عرفنا ما معنى الضمانات الألمانية. | You may recall what German guarantees have been worth in the past. |
7 9 تخضع شروط الخدمة والتعويضات المتعلقة بأعضاء المحكمة للاستعراض من جانب الجمعية العامة كل ثلاث سنوات. | 7.9 The conditions of service and compensation of members of the Court are subject to review by the General Assembly every three years. |
ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات. | His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. |
المبدأ السليم يتمثل في الضمانات الزائدة. | The sound principle is excess collateral. |
ولكن قيمة الضمانات تتوقف على الموقف. | But the value of the guarantees depends on the situation. |
ميم الضمانات الدبلوماسية 56 61 22 | Diplomatic assurances 56 61 19 |
هاء السندات وغيرها من الضمانات المالية | E. Bonds and other financial security |
دال الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين 11 | E. Procedural guarantees for persons under arrest 11 |
كما وفر للمتقاضي كافة الضمانات القانونية. | It also provides full legal guarantees of the right to seek legal redress. |
صعوبة تعبئة الضمانات المطلوبة بواسطة القرض | The difficulty of coming up with the collateral required for credit |
وغالبية هذه الضمانات القضائية قابلة للتقييد. | The majority of those judicial guarantees are derogable. |
(د) الضمانات الدبلوماسية ليست م لز مة قانونا . | (d) Diplomatic assurances are not legally binding. |
التوصية 7 (تقديم الضمانات الاحتياطية المتبادلة) | Recommendation 7 (cross collateralization) |
انتهاكات اﻹجراءات القانونية الواجبة الضمانات اﻹجرائية | VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW |
وتتضمن هذه المبادئ الضمانات الحيوية للديمقراطية. | Those principles contain the vital guarantees for democracy. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأضرار والتعويضات - الجزاءات والتعويضات - العقوبات والتعويضات - الغرامات والتعويضات - المزايا والتعويضات - المطالبات والتعويضات - الحقوق والتعويضات - التكاليف والتعويضات - سياسة الضمانات - الأهلية الضمانات - دعوة الضمانات - الضمانات المادية