ترجمة "الضائقة الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الضائقة الاقتصادية - ترجمة : الضائقة الاقتصادية - ترجمة : الضائقة الاقتصادية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Economic Economy Financial Economic Socioeconomic

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والنتيجة، سياسة مالية تعمل على تفاقم الضائقة الاقتصادية في أميركا بدلا من تخفيف حدتها.
The result is a fiscal policy that aggravates rather than ameliorates America s economic malaise.
إن الضائقة الاقتصادية واسعة النطاق لا تمر أبدا دون أن تخلف عددا من العواقب السياسية.
Widespread economic distress is never without political consequences.
حتى وقتنا هذا، تحملت سياسة الاقتصاد الكلي اللوم عن الضائقة الاقتصادية والأمل في القدرة على التغلب عليها.
So far, macroeconomic policy has borne both the blame for economic malaise and the hope that it can be overcome.
والواقع أن الضائقة الاقتصادية الحادة والضغوط السياسية تعصف بالعلاقات بين المواطنين، والدول ذات السيادة، والمؤسسات فوق الوطنية مثل البنك المركزي الأوروبي.
Severe economic distress and political pressure are buffeting relationships among citizens, sovereign states, and supranational institutions such as the European Central Bank.
ولقد أصبحت علامات الضائقة الاجتماعية في تكاثر مستمر.
The signs of social distress are multiplying.
وكنتيجة لذلك، تظهر الضائقة المالية القديمة، بدﻻئل متجددة.
As a consequence, the old financial malaise is emerging, with renewed evidence.
وتثبت الحقائق أن المتأخرات هي لب الضائقة المالية.
The facts have proved that arrears are the crux of the financial crunch.
وبالتالي تزايد مخاطر حدوث انكماش كبير ـ وتفاقم الضائقة المالية.
Hence the rising risk of a major downturn and additional fiscal distress.
إن المستشارين السياسيين وراء هذا التحول يدركون تمام الإدراك أن لغة المغالاة في الوطنية تلقى رواجا في الولايات المتحدة ـ وخاصة في أوقات الضائقة الاقتصادية والاضطرابات السياسية.
The political consultants behind this shift know that chauvinist appeals work in America especially in times of economic stress and political turmoil.
وقد تنقلب الطبقة المتوسطة ضد الحزب. ولأن الضائقة الاقتصادية تضر بفئات اجتماعية مختلفة في نفس الوقت، فإنها قد تيسر من نشوء تحالف واسع مناهض للحزب الشيوعي الصيني.
So, what impact will the coming era of financial deleveraging and decelerating growth have on Chinese politics?
ولكن هناك عامل ثالث كثيرا ما يساهم في الضائقة الاقتصادية التي تواجه نساء الطبقة المتوسطة، وهو العامل الذي لا يناقش علنا إلا في أحوال نادرة، ناهيك عن قياس ذلك العامل.
But there is frequently a third factor in middle class women s economic stress, one that is seldom publicly addressed, much less measured.
بعد انتهاء الحرب ، شهدت فنلندا أوقات من الضائقة الاقتصادية ، وأيضا ة ضعا غير مطمئن للغاية فيما يتعلق بنوايا الاتحاد السوفياتي اتجاه فنلندا ، مما أدى إلى تأخير عودة الأطفال لعدة سنوات.
Fate After the war, Finland experienced times of economic hardship, and also substantial insecurity with regard to the Soviet Union's plans for Finland, which resulted in the delay of the return of the children for several years.
ويقودنا هذا إلى التحدي الثاني أو الضائقة المالية التي تعاني منها الأسر ذات الدخل المتوسط.
This leads to the second challenge the dire financial straits of middle income households.
إن المستشارين السياسيين وراء هذا التحول يدركون تمام الإدراك أن لغة المغالاة في الوطنية تلقى رواجا في الولايات المتحدة ـ وخاصة في أوقات الضائقة الاقتصادية والاضطرابات السياسية. ولكن ربما يفتح الأميركيون أعينهم هذه المرة ويتعلمون من التاريخ.
The political consultants behind this shift know that chauvinist appeals work in America especially in times of economic stress and political turmoil. But perhaps enough Americans will keep their eyes open this time and learn from history.
فهو يهدف إلى الحد من مخاطر حالات الضائقة المالية مع خسائر هامة فيما يتعلق بالناتج الحقيقي للاقتصاد ككل.
Its objective is to limit the risk of episodes of financial distress with significant losses in terms of real output for the economy as a whole.
هناك ثلاثة أسباب واضحة للهجرة الحالية إلى أوروبا استمرار الضائقة الاقتصادية في غرب البلقان والاضطرابات في الشرق الأوسط الكبير والحروب الأهلية والصراعات في أفريقيا. واشتداد أو توسع الحرب في شرق أوكرانيا من شأنه أن يضيف سريعا سببا رابعا للفرار إلى أوروبا.
There are three distinct causes of the current migration to Europe the Western Balkans continuing economic malaise the turmoil in the greater Middle East and Africa s civil wars and conflicts.
ففي أسبانيا، ومن قبلها اليونان، تحولت الضائقة النقدية إلى أزمة مزمنة مع افتقار البنوك إلى الضمانات المقبولة لدى البنك المركزي الأوروبي.
In Spain, as in Greece before it, the monetary squeeze has become chronic as banks run short of ECB eligible collateral.
لقد أدت المخاوف المتعلقة بأخلاقيات إصابة السجناء بهذه الضائقة إلى اهتمامات قانونية حول دستورية عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة والدول الأخرى.
Concerns about the ethics of inflicting this distress upon prisoners have led to some legal concerns about the constitutionality of the death penalty in the United States and other countries.
وأول المعانين من هذه الضائقة هم اﻷطفال والمسنون والنساء، الذين يمكن أن يمثلوا الفئات الثﻻث اﻷشد ضعفا في اﻹطار اﻻجتماعي الراهن.
And the first people to be penalized by this hardship are children, the elderly and women, which can be three extremely vulnerable categories in the current social context.
نفس الأمر بالنسبة لفشل الأعضاء حينما يكون هناك فقد في الوظائف بسبب سوء أداء الكلى أو الكبد أو متلازمة الضائقة التنفسية الحادة
Same is true for organ failure, when you have loss of function owing to poor perfusion of kidney, of liver, acute respiratory distress syndrome and damage suffered in cardiac bypass surgery.
كما أن متلازمة الضائقة التنفسية في الرضع تعد بدورها السبب الرئيسي للوفاة للخدج، مما يؤثر بدوره على حوالي 1 من الرضع حديثي الولادة.
Infant respiratory distress syndrome, in turn, is the leading cause of death in preterm infants, affecting about 1 of newborn infants.
ويدعو الأول إلى إصدار حقوق السحب الخاصة على أساس مؤقت خلال فترات الضائقة المالية، وإلغائها ما أن تعود الظروف المالية إلى أوضاعها العادية.
The first calls for SDRs to be issued on a temporary basis during episodes of financial stress, to be destroyed once financial conditions normalize.
وتشير الدلائل الحالية هناك إلى أن الأشخاص الأكثر ع رضة لتأثيرات الضائقة المالية هم هؤلاء الأقل قدرة على الدفاع عن أنفسهم ــ الأطفال الفقراء نسبيا.
And current indications there suggest that the people most directly in line for a fiscal squeeze are those who are least able to defend themselves relatively poor children.
وأن الضائقة المالية الحالية للمنظمة لا ترجح تمك ن اللجنة من إحراز كثير من التقدم بشأن المسألة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
The Organization's current financial straits made it unlikely that the Committee would be able to make much progress on the issue during the main part of the Assembly's sixtieth session.
وبشكل أكثر تحديدا، ينبغي أن تتم عملية التكيف الهيكلي على مدى فترة مطولة، وأن تؤدي إلى تخفيف الضائقة اﻻجتماعية، وأن تكون موجهة إلى النمو.
More specifically, adjustment must take place over an extended period, must minimize social distress and must be growth oriented.
ولم تنعكس الضائقة المالية الناتجة عن ذلك في استمرار أزمة ديون المنطقة فحسب، بل انعكست أيضا في مشاكل حادة اتسم بها تنفيذ برامج التكيف.
The resulting financial squeeze had been reflected not only in the persistence of the region apos s debt crisis, but also in severe problems in carrying out adjustment programmes.
2 يشيد مجددا بالدعم الذي تقدمه حكومة السودان لموازنة المعهد لتمكينه من الاضطلاع بدوره على الوجه الأمثل ولمساهمتها في حل الضائقة المالية التي يعاني منه.
Commends anew the financial support extended by the Government of the Sudan to the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is experiencing.
وستقوم بتنفيذ المشروع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
The project will be executed by ESCAP, with the collaboration of ECA, the Economic Commission for Europe (ECE), ECLAC and ESCWA.
إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (000 510 دولار)
Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Western Asia ( 510,000)
(ج) تحسين تيسر المعلومات الاجتماعية الاقتصادية المتعلقة بالسكان والقطاعات الاقتصادية المستضعفة وبشأن الآثار الاقتصادية لتغير المناخ
(c) Improving availability of socio economic information on vulnerable populations and economic sectors and on the economic impacts of climate change
عرض عن الحالة الاقتصادية والآفاق الاقتصادية في العالم، 2005
Presentation on the World Economic Situation and Prospects 2005
الإدارة الاقتصادية
Economic governance
السياسات الاقتصادية
Respondents were asked what economic policies Governments have adopted to create equal opportunities for persons with disabilities.
الاستدامة الاقتصادية
Economic sustainment
السياسة الاقتصادية
Economic policy
المستجدات الاقتصادية
Economic developments
التطورات الاقتصادية
Economic developments
واﻷدوات الاقتصادية
measures and economic instruments
اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومع مدخلات من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا (000 855 دولار)
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Western Asia and with inputs from the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe ( 855,000)
إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 600 دولار)
Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific ( 600,000)
94 ستنفذ المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
The project will be implemented by the Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with ESCAP, ECLAC and ECA.
ولقد زاد توسيع العولمة الاقتصادية من تعقيد المشاكل الاقتصادية والاجتماعية.
The expansion of economic globalization has further complicated economic and social problems.
إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (000 950 دولار)
Department of Economic and Social Affairs and the Economic Commission for Africa ( 950,000)
اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 410 دولار).
Economic Commission for Africa, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific ( 410,000)
والواقع أن الخسارة الهائلة التي تكبدتها الأسر الأميركية في ثرواتها الصافية كانت السبب في إسقاط الاقتصاد (بمساعدة من الضائقة الائتمانية التي عانت منها الشركات والمشاريع الأصغر حجما).
It was the huge loss of households net worth that brought down the real economy (with an assist from the credit squeeze on smaller businesses).

 

عمليات البحث ذات الصلة : الضائقة الاجتماعية - الضائقة النفسية - الضائقة المالية - الضائقة الحادة - الضائقة المادية - الضائقة المادية - الضائقة الجنينية - الضائقة التنفسية - الضائقة الجنينية - متلازمة الضائقة التنفسية